Translation of "after the transition" to French language:
Dictionary English-French
After - translation : After the transition - translation : Transition - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Many years after the transition periods | Plusieurs années après les périodes de transition |
Automatic transition to the next slide after | Angle 160 |
2.2.7 A transition period after entry into force | 2.2.7 Une période de transition après l'entrée en vigueur |
More than a decade after the beginning of the transition, many postcommunist countries have not even returned to pre transition income levels. | Plus d'une décennie après le début de la transition, de nombreux pays postcommunistes n'étaient pas encore retournés aux niveaux de revenus d'avant la transition. |
The following shall be inserted after the paragraphs under the heading TRANSITION PERIOD | Le texte suivant est inséré après le texte figurant sous l'intitulé PÉRIODE DE TRANSITION |
After twelve years of transition, the answer to the first question has blurred. | Apràs douze ans de transition, la rà ponse à la premià re question n'est plus aussi à vidente. |
3.11 The role of workers in the transition and after transition in a circular economy model and creation of quality jobs are critical. | 3.11 Le rôle joué par les travailleurs dans la transition vers un modèle d'économie circulaire et par la suite, ainsi que dans la création d'emplois de qualité, est fondamental. |
The transition is known as the Wallace Line, named after Alfred Russel Wallace, who first proposed a transition zone between these two major biomes. | La transition est connue comme la ligne Wallace, du nom d'Alfred Russel Wallace qui, le premier, a proposé une zone de transition entre ces deux biomes majeurs. |
After a peaceful transition, the elections produced the first representative, multi party, National Assembly. | Après une période de transition pacifique, les élections aboutissent à la première assemblée nationale multipartite. |
3.10 The role of workers in the transition and after transition in a circular economy model and creation of quality jobs (point to be developed). | 3.10 Il convient aussi d'examiner le rôle joué par les travailleurs dans la transition vers un modèle d'économie circulaire et par la suite, ainsi que dans la création d'emplois de qualité (point à développer). |
In Pakistan, the democratic transition, after years of military rule, is still not complete. | Au Pakistan, après des années de pouvoir militaire, la transition démocratique n est toujours pas terminée. |
After all, this did not occur in the transition from Bill Clinton to Bush. | Après tout, cela n a pas été le cas au moment de la transition de Clinton Bush. |
Spain did so after successfully making the transition to democracy almost twenty years ago. | C'est ce que fit l'Espagne lorsqu'elle accéda pleinement à la démocratie il y a presque vingt ans. |
After the fall of communism, how did Croatia's industry manage the transition to market economy? | Après la chute du régime communiste, comment l'industrie de la Croatie a t elle géré la transition vers une économie de marché? |
After a transition period it would apply to any airport levying noise charges. | Après une période de transition, elle devrait s'appliquer à tout aéroport percevant des redevances sur le bruit. |
2.6 Demographic change comes after what is known in demographic terms as demographic transition . | 2.6 Le changement démographique s inscrit dans le temps après la période que la science démographique appelle la transition démographique . |
During the period of transition towards democracy after 1990, the political influence of religious institutions became stronger. | Pendant la période de transition vers la démocratie qui a suivi l'éclatement de la Yougoslavie dans les années 1990, l'influence politique des institutions religieuses s'est renforcée. |
Enforce common tariffs, levies and charges for all products after the end of the transition periods foreseen. | Application de tarifs, prélèvements et taxes communs pour tous les produits à la fin des périodes transitoires prévues. |
Twenty five years after the fall of the Berlin Wall, and 23 years after the disintegration of Yugoslavia, the post communist transition is still incomplete. | Vingt cinq ans après la chute du mur de Berlin, et 23 ans après la désintégration de la Yougoslavie, la transition post communisme n est toujours pas terminée. |
However , after the successful transition to the year 2000 , the risk premium in money market rates quickly disappeared . | Toutefois , une fois réussi le passage à l' an 2000 , la prime de risque sur les taux du marché monétaire a rapidement disparu . |
After passing over the transition point between the low and high friction surfaces, the vehicle deceleration shall increase. | À partir du point de transition, la décélération du véhicule doit augmenter. |
3.3.4 Considering the risks and potential during transition and the need to maintain achievements after transition, better use should be made of the potential of 21st century technological opportunities, such as e government tools as used in several former transition states in the EU. | 3.3.4 Compte tenu des risques et des possibilités qui découlent de tout processus de transition, et de la nécessité de préserver les acquis à l'issue de ce processus, il convient de mieux mettre à profit le potentiel qu'offrent les technologies du 21e siècle, telles que les outils d'administration en ligne qu'utilisent plusieurs États de l'UE qui ont vécu une transition. |
This measure aims at restoring normal liquidity conditions in the money market after the successful transition to the year 2000 . | Cette mesure a pour but de rétablir des conditions de liquidité normales sur le marché monétaire après le passage réussi à l' an 2000 . |
After the Act was adopted, the activity of the National Assembly was suspended and the country entered the period of transition. | Après l apos adoption de cette loi, l apos Assemblée nationale a suspendu ses activités. Le pays est entré dans la période dite de transition. |
For example, after more than 30 years of rapid growth, China is entering a middle income transition. | Mais la transition à l'état de pays à revenu intermédiaire est parfois considérée comme un piège. |
After all, these problems are characteristic of a country that is having to undergo a multifaceted transition. | Ces problèmes sont en effet caractéristiques d'un pays qui doit réaliser une transition à de multiples niveaux. |
The first transition is the start transition that initializes the local variable. | La première transition est la transition start qui initialise la variable locale. |
Ath en transition group is involved in the project An Open Space about how to heat homes after peak oil . | Le groupe Ath en transition participe au projet Un forum sur la manière de chauffer les habitations après le pic pétrolier . |
the transition periods and derogations granted during the transition period ( Article 13 ) | les périodes de transition et les dérogations accordées au cours de ces périodes ( article 13 ) |
After the transition of the Republic into the Principate, the Senate lost much of its political power as well as its prestige. | L empereur domine le Sénat et l'assemblée perd son prestige et finalement une grande partie de ses pouvoirs. |
After all, China s small list of friends in Asia became even smaller in 2012, given Myanmar s democratic transition. | La très courte liste des amis de la Chine en Asie s est d ailleurs rétrécie en 2012 avec la transition démocratique au Myanmar. |
Winning the Transition | Gagner la transition |
The transition programme | Programme de transition |
Immediately after that ratification, the activities of the legislative and executive branches were practically suspended and the country entered a transition period. | Immédiatement après cette ratification, les activités des institutions législatives et exécutives ont été pratiquement suspendues et le pays est entré en période de transition. |
After the transition in 1989, the above mentioned discrepancies were reduced, but the coal industry continues to operate at a heavy loss. | Après le renversement du régime en 1989, les disparités mentionnées ci dessus ont certes été réduites, mais le secteur du charbon continue d'enregistrer de lourdes pertes. |
Transition | Transition |
A transition period should be introduced after which the PES participation also becomes subject to full application of the minimum common criteria. | Il y a lieu de prévoir une période de transition au terme de laquelle la participation des SPE sera également soumise à la pleine application des critères minimaux communs. |
After the collapse of the Soviet Union Latvia started to implement totally different forms of management, transition to market economy took place. | Après l'effondrement de l'Union soviétique, la Lettonie a commencé à mettre en œuvre des formes entièrement différentes de gestion, et la transition vers l'économie de marché a eu lieu. |
(Transition period for MS in EDP at entry into force (Dec 2011) for three years after the correction of the excessive deficit.) | (Période de transition pour les États membres faisant l objet d une PDE au moment de l entrée en vigueur, en décembre 2011, durant trois ans une fois le déficit excessif corrigé.) |
A transition such as this cannot be achieved after a six week course. Instead, long training programmes are required. | Cette mutation ne pourra être obtenue par un cours de six semaines, d'où le besoin de longs programmes de formation. |
And so this transition is perhaps the most important transition of all time. | Alors cette transition est probablement la plus importante transition de tous les temps. |
On March 17th, Andry Rajoelina, former mayor of Antananarivo and current president of the transition, seized power after a handover from the army. | Le 17 mars, Andry Rajoelina, ancien maire d'Antananarivo et actuel président de la transition, s'est emparé du pouvoir qui lui a été transféré par l'armée. |
Following a transition period after EU enlargement , the Commission will consist of 25 members , one national for each of the 25 Member States . | De cette manière , elle fournit également la structure au sein de laquelle sont définis les objectifs opérationnels de l' organisation , et précise les moyens de les atteindre et d' assurer le suivi des résultats obtenus . |
11. Mr. PRONK (Netherlands) noted that, after the transforming events of 1989, the world was in a period of transition, fraught with contradictions. | 11. M. PRONK (Pays Bas) note qu apos après les grands bouleversements de 1989, le monde se trouve dans une période de transition chargée de contradictions. |
transition period in December 1997, after which use of the mutual recog nition procedure will become system atic for the majority of medicinal | cette date, l utilisation de la procédure de reconnaissance mutuelle deviendra systématique pour la majorité des médicaments pour lesquels la procédure centralisée n est pas applicable. |
Related searches : Smoothen The Transition - Leading The Transition - Make The Transition - At The Transition - Making The Transition - On The Transition - Ease The Transition - Made The Transition - Drive The Transition - Mark The Transition - Guide The Transition - Marking The Transition - Within The Transition