Translation of "after an agreement" to French language:
Dictionary English-French
After - translation : After an agreement - translation : Agreement - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The rounds of negotiations reach an agreement after 12 years. | Un accord a été atteint après 12 ans de négociations. |
Is there an agreement with the United Nations for 'the day after'? | Un accord a t il été conclu avec les Nations unies pour l'après guerre ? |
After almost three years of interinstitutional negotiations, the co legislators reached an agreement. | Après quasiment trois années de négociations interinstitutionnelles, les colégislateurs sont parvenus à un accord. |
After ten hours, we reached an agreement that would end the siege, after more than three years of war. | Au bout de 10 heures, nous sommes parvenus à un accord qui mettrait fin au siège, après plus de trois ans de guerre. |
Following GRB's agreement, an informal meeting was held after the proper GRB session (para. | (b) Document adopté à insérer dans la révision 1 du document TRANS WP.29 GRB 2005 2. |
After a period of heightened tension an agreement was concluded on 16 April 1995. | Après une période de tension importante, un accord a pu être trouvé le 16 avril 1995. |
Yesterday evening we succeeded, after intensive work, in reaching an agreement with the Council. | Au terme d'un travail ardu, nous sommes en effet parvenus hier soir à trouver un accord avec le Conseil. |
Commissioner, an agreement is an agreement. | Monsieur le Commissaire, un accord, c' est un accord. |
After years of debate, we much reach an agreement on reform of the Security Council. | Après des années de débats, il nous faut maintenant parvenir à un accord sur la réforme du Conseil de sécurité. |
Eleven months after the expiry of the previous agreement, nobody is assuring us that we will reach an agreement before 31 December. | Onze mois après l' expiration de l' accord antérieur, personne ne nous assure que nous allons l' atteindre avant le 31 décembre. |
Yet, after dozens of meetings, public and private, the two sides failed to reach an agreement. | Pourtant, après de multiples réunions publiques et privées, ni les uns ni les autres ne sont parvenus à un accord. |
It is important to remind people that an agreement is an agreement (is an agreement). | C'est important de rappeler aux gens qu'un accord est un accord et point à la ligne. |
The country's present boundaries were defined in 1889 after an agreement between the United Kingdom and France. | Un traité entre la France et le Royaume Uni a défini les frontières actuelles en 1889. |
After a fruitful and long concertation at directors' level (five meetings), an agreement was reached on the roadmap for the implementation of the Cooperation Agreement. | Après une longue et riche concertation au niveau des directeurs (cinq réunions), un accord a été trouvé sur la feuille de route pour la mise en œuvre de l accord de coopération. |
In Article 14 the words or an agreement between the EFTA States and the third country shall be added after Community agreement and the words as adapted for the purposes of this Agreement shall be added after Regulation (EC) No 1592 2002 . | à l'article 14, l'expression ou d'un accord conclu entre les États de l'AELE et ce pays tiers est ajoutée après l'expression accord conclu par la Communauté , et l'expression , tel qu'adapté aux fins du présent accord est ajoutée après les termes règlement (CE) no 1592 2002 |
After the negotiations, and following an agreement between Chad and Sudan, the national military integrated most rebel forces. | Les négociations terminées, et à la suite d'un accord entre le Tchad et le Soudan, l'armée nationale intégra la plupart des forces rebelles. |
But efforts to reach an agreement on the package would inevitably be slowed down until after the election. | Mais les efforts tendant à parvenir à un accord sur l apos ensemble de propositions seraient inévitablement ralentis jusqu apos après les élections. |
Three ways of reaching agreement after Amsterdam | Un accord 3 caspossibles après Amsterdam |
Afghanistan one year after the Bonn Agreement | L'Afghanistan, un an après l'accord de Bonn |
Late on October 8, prisoners in Angol and Victoria put an end to their hunger strike after reaching an agreement with the government. | Le 8 octobre au soir, les détenus d'Angol et Victoria cessèrent leur grève de la faim après avoir obtenu un accord avec les autorités . |
This policy of détente was given an honourable funeral quite soon after the Helsinki agreement was signed in 1975. | Après l'Accord d'Helsinki de 1975, la politique de détente connut bientôt un enterrement de première classe. |
It would, however, only be possible after an individual examination of the case and the merits of the agreement. | Toutefois, cela ne serait possible qu'après examen individuel du cas et des mérites de l'accord. |
After much wrangling, the European Parliament and the Council have managed to reach an agreement through the conciliation procedure. | Le Parlement européen et le Conseil sont parvenus, à l'issue d'un bras de fer de longue haleine, à une position commune en procédure de conciliation. |
An The agreement on an operating grant shall be awarded signed more than within six months after the start of the beneficiary's budgetary year. | La signature de la convention relative à L octroi d une subvention de fonctionnement ne peut doit intervenir plus de dans les six mois après qui suivent le début de l'exercice budgétaire du bénéficiaire. |
This Agreement establishes an initial framework for an Economic Partnership Agreement (EPA). | Objectifs |
This agreement will be reviewed after five years . | Cet accord fera l' objet d' un réexamen dans cinq ans . |
It shall, after the signature of this Agreement | Après la signature du présent accord |
And this is after the budget was presented as a result of the Council's agreement in Brussels in February, which was seen as an important and decisive agreement intended to avoid a situation which, as we see, has arisen only two months after that supposed agreement. | Nous devons retenir, en effet, que, selon nous, le sommet de Bruxelles a pris une décision qui engage les douze États, et ces douze États se sont mis d'accord aussi sous réserve de l'assentiment du Parlement sur le montant d'ensemble. |
On February 16, 2015, Stoudemire was waived by the Knicks after an agreement was reached to buy out his contract. | Le 16 février 2015, les Knicks de New York annoncent que Stoudemire a été libéré de son contrat. |
After the elections, several months might be needed to form a government coalition, which further delays prospects for an agreement. | Après les élections, le processus de formation d'une coalition gouvernementale peut durer plusieurs mois, ce qui repousse encore la perspective d'un accord. |
This was, after all, the main reason for the proposal for an interinstitutional agreement and the financial perspective in 1988. | Ce problème est déjà devenu aigu en cours d'exécution du budget pour l'exercice 1989. |
You listen to this when we make an agreement, it is an agreement. | Quoi donc ? De pas me réclamer un centime ! Écoutemoi bien |
After all, the Kyoto Agreement more than merits compliance. | L'accord de Kyoto vaut en effet fortement la peine d'être respecté. |
After a thorough discussion, an agreement was reached on the objectives, activities, framework, the approach to project implementation and the output. | Après avoir fait le tour de la question, on est parvenu à un accord sur les objectifs, les activités, le cadre, l'approche à adopter pour la mise en œuvre du projet et les résultats. |
After years of negotia tions, an agreement was in prospect which would allow students the right of residence under certain conditions. | Des perspectives d'accord existent, mais la Commission et certaines délégations continuent à s'interroger sur certains éléments. |
If, after the signature of this Agreement, any tariff reduction is applied on an erga omnes basis, in particular reductions resulting | Les taxes d'effet équivalant à des droits de douane à l'importation en Bosnie et Herzégovine de produits industriels originaires de la Communauté sont supprimées dès la date d'entrée en vigueur du présent accord. |
After signing this Agreement, ratify, accept or approve it by the deposit of an instrument to that effect with the depositary. | Un gouvernement qui a notifié, conformément au paragraphe 1 du présent article, qu'il appliquera à titre provisoire le présent Accord quand celui ci entrera en vigueur ou, s'il est déjà en vigueur, à une date spécifiée, est, dès lors, Partie contractante. |
After signing this Agreement, ratify, accept or approve it by the deposit of an instrument to that effect with the depositary. | Un gouvernement signataire qui a l'intention de ratifier, d'accepter ou d'approuver le présent Accord ou un gouvernement pour lequel le Conseil des Membres a fixé des conditions d'adhésion mais qui n'a pas encore pu déposer son instrument peut à tout moment notifier au dépositaire qu'il appliquera le présent Accord à titre provisoire soit quand celui ci entrera en vigueur conformément à l'article 31, soit, s'il est déjà en vigueur, à une date spécifiée. |
Accession to this Agreement by new Contracting Parties which are not Parties to the 1958 Agreement shall be effected by the deposit of an instrument with the Secretary General, after the entry into force of this Agreement. | Le présent Accord sera réputé entrer en vigueur neuf mois après la date de sa transmission par le Secrétaire général à toutes les Parties contractantes à l'Accord de 1958. |
Accession to this Agreement by new Contracting Parties which are not Parties to the 1958 Agreement shall be effected by the deposit of an instrument with the Secretary General, after the entry into force of this Agreement. | L'adhésion au présent Accord de nouvelles Parties contractantes qui ne sont pas Parties à l'Accord de 1958 s'opère par le dépôt d'un instrument auprès du Secrétaire général, après l'entrée en vigueur du présent Accord. |
We have an agreement. | Nous avons un accord. |
I signed an agreement. | J'ai signé un contrat. |
Let's make an agreement. | Faisons un marché. |
That requires an agreement. | (Le Parlement adopte la résolution) |
We had an agreement | On avait une entente... |
Related searches : After Agreement - An Agreement - After Your Agreement - After Agreement With - After Mutual Agreement - After Prior Agreement - After Written Agreement - Delivery After Agreement - After An Hour - After An Introduction - After An Absence - After An Interval - An Agreement Over - Absent An Agreement