Translation of "affect the outcome" to French language:
Dictionary English-French
Affect - translation : Affect the outcome - translation : Outcome - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It might affect the outcome of your actions. | Elle pourrait affecter le résultat de vos actions. |
These incidents did not, however, affect the outcome of the vote. | Ces incidents n apos ont toutefois pas eu d apos influence sur l apos issue du scrutin. |
Still, the existence of the veto will continue to affect the outcome of debates. | Pourtant, l apos existence du veto continuera d apos affecter l apos issue des discussions. |
If the variations that affect reproduction are heritable , the outcome is evolution by natural selection. | Si les variations qui influent sur la reproduction sont transmissibles , il en résulte l évolution par la sélection naturelle. |
(i) The nature of the contingency or event and factors that may affect any future outcome | i) La nature de l apos éventualité ou de l apos événement en question et les facteurs susceptibles d apos en affecter l apos issue |
The outcome of the local elections will affect the result of the 2016 Taiwan legislative and presidential elections. | Le résultat des élections locales aura une incidence sur le résultat des élections législatives et présidentielles taïwanaises de 2016. |
A person who has a not blue forehead actually shouldn't affect the outcome of what the blue people do. | Une personne qui n'a pas un front bleu ne doit pas affecter le résultat de ce que les gens en bleu font. |
Anyway, the top tier 90mm weapon gives the ELC AMX the ability to directly affect the outcome of the battle. | Avec sa valeur de camouflage élevée, en grande partie grâce à la taille du char, vous pouvez vraiment vous sentir supérieur à vos ennemis. Quoiqu'il en soit, le canon D913 90 mm de rang supérieur donne à l'ELC AMX la capacité d'influencer directement le résultat d'une bataille. |
Many factors affect the outcome of a military intervention in a civil war, especially if it involves a ground offensive. | De nombreux facteurs affectent le résultat d'une intervention militaire dans une guerre civile, surtout quand elle implique une offensive terrestre. |
So just how sick is Brazil s economy, and how will its malaise affect the outcome of the presidential election in October? | Ainsi, quelle est l ampleur de l érosion économique brésilienne, et dans quelle mesure ce malaise influencera t il l issue des élections présidentielles du mois d octobre nbsp ? |
The British believed that uranium research could lead to the production of a bomb in time to affect the outcome of the war. | Les Britanniques pensent que la recherche sur l'uranium pourra conduire à la production d'une bombe en temps utile pour influencer l'issue de la guerre. |
But, what sort of president would slow down or increase the pace of the votes depending on how this could affect the outcome? | Mais que vaudrait un président qui ralentirait ou accélérerait les votes en fonction de l'influence que cela pourrait avoir sur le résultat ? |
In particular, this Directive shall not affect the power which courts may have in a Member State to decline to hear legal proceedings and to decide whether or not such proceedings affect the outcome of a bid. | En particulier, la présente directive n'affecte pas le pouvoir que peuvent avoir les juridictions d'un État membre de refuser de connaître d'un recours et de se prononcer sur le point de savoir si celui ci affecte le résultat de l'offre. |
The drop in popularity of current President Laura Chinchilla's government will surely affect the outcome of the election and mainly her own party, Liberación Nacional. | La baisse de popularité du gouvernement de l'actuelle Présidente Laura Chainchilla va certainement peser sur les résultats des élections et principalement son propre parti, Liberación Nacional. |
Audit bodies should be free from any commercial, financial, hierarchical, political or other pressures that might affect their judgment or the outcome of the audit process. | Les organismes d'audit devraient être à l'abri de toute pression commerciale, financière, hiérarchique, politique ou autre qui pourrait influer sur leur jugement ou sur l'issue de l'audit. |
Early LH rises, prior to the start of Orgalutran at day 6 of stimulation, did occur especially in high responders, but did not affect the clinical outcome. | Des élévations précoces de LH, antérieure au début du traitement par Orgalutran au 6ème jour de la stimulation, sont survenues spécifiquement chez les hyper répondeuses mais n ont pas affecté le résultat clinique. |
They investigated the possibility of an independent nuclear program, but determined that it could not be ready in time to affect the outcome of the war in Europe. | Ils envisagèrent également de lancer un programme nucléaire indépendant mais ce dernier ne pourrait pas être terminé à temps pour infléchir le cours de la guerre en Europe. |
Allegations of serious irregularities raised by a number of candidates were investigated by an independent panel of experts, which concluded that they did not materially affect the outcome. | Elles ont fait l'objet d'une investigation par un groupe d'experts indépendants qui a conclu qu'elles n'affectaient pas matériellement le résultat de la consultation. |
The rise of China and India may create instability, but it is a problem with precedents, and we can learn from history about how policies can affect the outcome. | L émergence de la Chine et de l Inde est un facteur d instabilité, mais c est un problème qui a des précédents et l histoire nous montre comment les choix politiques peuvent influer sur son issue. |
Because those deficits are the primary cause of America s current account deficit and thus of global imbalances the health care debate s outcome will affect governments and investors around the world. | Ce déficit étant le premier responsable du déficit des comptes courants et par conséquent des déséquilibres globaux l issue de cette controverse aura un impact sur les Etats et les investisseurs du monde entier. |
We have also made it clear that the alleged irregularities do not amount to fraud and that none of CPP apos s allegations, even if true, would affect the outcome. | Nous avons également dit clairement que les irrégularités présumées n apos étaient pas synonymes de fraude, et qu apos aucune des allégations du PPC, même exacte, n apos influerait sur le résultat. |
So long as the veto exists, the threat of its use will continue to affect the outcome of debates. One member will always be able to thwart the will of the international community. | Tant que le droit de veto existera, la menace de son utilisation continuera à peser sur l apos issue des débats, un seul membre étant toujours en mesure de contrecarrer la volonté de la communauté internationale. |
What's the outcome? | Quel est le résultat ? |
Any change would adversely affect the possibilities for a peaceful outcome of the Cyprus problem and would expose the country, with its limited military defence, to the threat of a powerful foreign occupation army. | Toute modification pourrait affecter les possibilités d apos un règlement pacifique du problème de Chypre et exposer le pays, dont les moyens de défense militaires sont limités, à la menace constituée par une puissante armée d apos occupation étrangère. |
But this is the outcome, these insights, are the outcome also of inquiry. | Mais ça, c'est le résultat, ces révélations intérieures sont le résultat aussi du questionnement. |
Outcome | Placebo |
Outcome | Résultat |
Outcome | (N 1 062) |
Outcome | Contribution |
Outcome | Résultats |
Outcome | Résultats Médiane de survie |
These may affect the action of Combivir, or Combivir may affect their action. | En effet, ceux ci peuvent modifier l effet de Combivir ou, inversement, Combivir peut modifier l effet de ces autres médicaments. |
These may affect the action of Epivir, or Epivir may affect their action. | En effet, ceux ci peuvent modifier l effet d Epivir ou, inversement, Epivir peut modifier l effet de ces autres médicaments. |
Nexavar might affect the | Si vous devez subir une intervention chirurgicale, ou si vous avez été opéré(e) récemment. |
Some medicines affect the way VFEND works, or VFEND may affect the way they work. | Syndrome pseudo grippal, sinusite, frissons, faiblesse |
Some medicines affect the way VFEND works, or VFEND may affect the way they work. | Votre médecin pourrait changer la dose en fonction de votre état. |
Some medicines affect the way VFEND works, or VFEND may affect the way they work. | Certains médicaments peuvent en effet influer sur la manière dont agit VFEND, ou VFEND peut affecter la manière dont ces médicaments agissent. |
What was the outcome? | Quel en a été le résultat ? |
What was the outcome? | Quel en fut le résultat ? |
What was the outcome? | Quelle en fut l'issue ? |
What was the outcome? | Quelle en a été l'issue ? |
The outcome is grim. | L'avenir est sombre. |
What is the outcome? | Quel est le résultat ? |
The outcome was positive. | Le résultat du test fut positif. |
The outcome was swift. | Elle doit l'être! |
Related searches : Affect The Development - Affect The Effectiveness - Affect The Future - Affect The Interpretation - Affect The Functionality - Affect The Heart - Affect The Image - Affect The Obligation - Affect The Efficiency - Affect The Mind - Affect The Company - Affect The Function - Affect The Integrity - Affect The Market