Translation of "adapt to circumstances" to French language:
Dictionary English-French
Adapt - translation : Adapt to circumstances - translation : Circumstances - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
You have to adapt to circumstances. | On doit se plier aux circonstances. |
He couldn't adapt to new circumstances. | Il n'a pas pu s'adapter à de nouvelles circonstances. |
adapt own behaviour to circumstances in solving problems | adapter son comportement aux circonstances pour résoudre des problèmes |
I am slow to adapt myself to new circumstances. | Je m adapte lentement aux nouvelles situations. |
adapt the rules to the real circumstances of European SMEs, | d'adapter la réglementation aux réalités des PME européennes, |
Illicit traffickers have demonstrated their ability to adapt to changing circumstances. | Les trafiquants ont démontré leur capacité d apos adaptation à des circonstances changeantes. |
Helping workers and enterprises adapt to changing circumstances in the economy | Aider les personnes et les entreprises à s adapter à l évolution de l environnement économique Améliorer l accès à l emploi et la participation au marché du travail |
Helping workers and enterprises adapt to changing circumstances in the economy | Au cours de la période 2007 2013, le FSE investira plus de 10 milliards d euros par année dans l ensemble des États membres, soit plus de 10 du budget total de l Union européenne. |
Helping workers and enterprises adapt to changing circumstances in the economy | Elle prévoit donc d utiliser le financement du FSE afin d améliorer les compétences et les conditions de travail tout en continuant de |
Helping workers and enterprises adapt to changing circumstances in the economy | Les États membres et les régions élaborent leurs propres Programmes Opérationnels du FSE afin de répondre aux besoins réels de terrain . |
Helping workers and enterprises adapt to changing circumstances in the economy | Aider les personnes et les entreprises à s adapter à l évolution de l environnement économique |
Helping workers and enterprises adapt to changing circumstances in the economy | De 2007 à 2013, le FSE investira plus de 10 milliards d euros par année dans l ensemble des États membres, soit plus de 10 du budget total de l Union européenne. |
Helping workers and enterprises adapt to changing circumstances in the economy | Le financement du FSE s articule autour de cinq priorités au niveau de l UE |
Because of climatic conditions, the organisms cannot simply adapt to the changed circumstances. | Rappelez vous ce qui s'est passé au moment où trois baleines ont été en difficulté dans une région proche du pôle Nord. |
Each agency must review and adapt its own procedures to respond to changed circumstances. | Chaque institution doit revoir et adapter ses propres procédures pour répondre à l apos évolution des choses. |
A readiness to adapt to changing circumstances, such as the refugee crisis, is also necessary. | Il faut également être prêt à s adapter aux changements de circonstances, telles que la crise des réfugiés. |
1. The capacity to adapt to changing circumstances is essential to preserve effectiveness of any organization. | 1. La capacité de s apos adapter à l apos évolution des circonstances est une condition essentielle pour qu apos une organisation quelle qu apos elle soit puisse rester efficace. |
cost of training, as well as the cost of research to adapt technology to local circumstances | Coût de la formation ainsi que de la recherche nécessaires pour adapter les techniques aux conditions locales. |
Madam President, the common agricultural policy cannot stand still, it must adapt to changing circumstances. | Madame la Présidente, la politique agricole commune ne peut pas stagner, elle doit s'adapter aux changements. |
(i) The failure to adapt the institutional frameworks to the geographic and economic circumstances of each region | i) Inadaptation des cadres institutionnels à la situation géographique et économique de chaque région |
A close link between schools and their environment allows them to better adapt to specific local circumstances. | Un lien étroit entre les écoles et leur environnement leur permet de mieux s'adapter aux circonstances locales spécifiques. |
Mr. Chave (Switzerland) said that the United Nations system must adapt further to the new circumstances. | M. Chave (Suisse) signale que le système des Nations Unies doit mieux s'adapter aux nouvelles circonstances. |
cost of retraining of personnel, as well as the cost of research to adapt technology to local circumstances | Coût du recyclage du personnel ainsi que de la recherche nécessaire pour adapter la technologie aux conditions locales. |
So plants are so very smart that they are able to adapt any circumstances in order to survive. | Les plantes sont si intelligentes qu'elles peuvent s'adapter à des conditions très diverses pour survivre. |
This has required fresh thinking on ways to develop or adapt relationships to meet new needs and circumstances. | La mise en place et le développement de la dimension sociale constituent à cet égard un élément essentiel. |
Nevertheless, we have been unable to adapt the Statute for Members of the European Parliament to today's circumstances. | Néanmoins, en ce qui concerne le statut des députés, nous nous sommes révélés incapables de nous adapter aux nouvelles circonstances. |
For that we need to adapt our organization to the new circumstances and above all to democratize our institutions. | Toutefois, pour réaliser cet objectif, Madame le Président, il est absolument inconcevable que le Parlement accepte la moindre, la plus infime modification, dans un sens négatif, du projet de Charte des droits sociaux fondamentaux élaboré par la Commission. |
We have not yet been able to restructure our present institutions and adapt them tho the new circumstances. | Mais ceci, mes chers collègues, est l'objet d'un autre débat. |
It is undoubtedly wise to adapt institutions to present circumstances, so that they will respond effectively to the new challenges. | Il est certainement sage d apos adapter les institutions aux circonstances du moment afin qu apos elles correspondent efficacement aux problèmes nouveaux. |
All of this amply demonstrated his enormous capacity for work and his ability to adapt to the most varied circumstances. | Il a ainsi amplement montré sa capacité de travail considérable et sa faculté d apos adaptation aux circonstances les plus diverses. |
2.2 In the past two years much has been done to adapt European infrastructure planning to the new political circumstances. | 2.2 Au cours des deux dernières années, beaucoup a été fait pour adapter la planification des infrastructures européennes aux nouvelles données politiques. |
It must adapt itself to changing circumstances and, above all, to genuine, demonstrable requirements of effective democracy and reasonable efficiency. | Elle doit s'adapter aux circonstances et, avant tout, répondre à l'exigence réelle et démontrable d'une démoctratie permettant de tra vailler avec suffisamment d'efficacité |
Our work must always be guided by the Charter, but our approach must adapt to changing circumstances and challenges. | Nos travaux doivent toujours être guidés par la Charte mais nous devons adapter notre approche à des circonstances et défis changeants. |
Special support measures would be necessary to allow small island developing States to adapt to the circumstances that would follow graduation. | Des mesures d'appui spéciales devraient être prises pour permettre aux petits États insulaires en développement de s'adapter à la nouvelle situation où les place la sortie de la catégorie des PMA. |
In such cases, the Court allows the Commission to continue the procedure and to adapt its conclusions to the changed circumstances 7 . | Dans des cas semblables, la Cour autorise la Commission à poursuivre la procédure et à adapter ses conclusions à la nouvelle situation 7 . |
For one thing, China has become a great power, and Japan, like other Asian countries, must adapt to new circumstances. | En premier lieu la Chine est devenue une grande puissance et le Japon, comme tous les autres pays asiatiques, doit s adapter à ce nouveau contexte. |
A gradual and sequenced approach to EU budget support should be privileged, to best adapt to specific circumstances and to manage the risk. | Une approche progressive et fragmentée de l appui budgétaire de l UE devrait être privilégiée afin de s adapter au mieux aux circonstances spécifiques et de gérer les risques. |
How, then, should the US adapt what it does abroad to minimize the damage to global security caused by its straitened circumstances? | Comment alors l Amérique devrait elle adapter son action à l étranger afin de minimiser ce que sa situation diminuée pourrait causer comme dégâts à la sécurité globale ? |
Any new strategy must also be set out on a realistic timetable and have the flexibility to adapt to changes in circumstances. stances. | Certaines initiatives politiques exigent forcément plus d'argent d'autres peuvent impliquer des compromis sur d'autres objectifs comme le rythme de l'intégration. |
We must be able to respond rapidly to specific situations and adapt our response to the particular circumstances, using the appropriate mix of instruments. | Nous devons pouvoir répondre rapidement à des situations spécifiques qui se présentent et adapter notre réaction aux circonstances, en mettant en œuvre la combinaison d'instruments qui convient. |
Organisations may adapt it, where necessary, to accommodate their size and particular circumstances as well as the laws applying within national jurisdictions. | Chaque entreprise ou organisation jugera de leur adaptation à sa taille et aux réalités qui lui son propres, ainsi qu'aux 110 réglementations en vigueur dans sa juridiction nationale. |
2.1 All sectors of the European economy feel the effects of globalisation and the need for change in order to adapt to new circumstances. | 2.1 Tous les secteurs de l'économie européenne ressentent les effets de la mondialisation et le besoin de procéder à des changements afin de s'adapter à la nouvelle donne. |
The particular nature of new technology means that special steps must be taken to protect workers and adapt working practices to the new circumstances. | Le progrès technologique et l'utilisation des nouvelles technologies nécessitent, en raison de leur spécificité, des mesures de protection et un com portement adaptés aux nouvelles réalités. |
My last point, which is not often mentioned and which is not paid due recognition, is flexibility the ability to adapt to changing circumstances. | Le dernier élément, qui n'est pas souvent mentionné et ne jouit pas de toute la reconnaissance qu'il mérite, est la flexibilité la capacité de s'adapter aux circonstances changeantes. |
A major challenge for modernisation would be to design the pension system in such a way that the schemes would adapt automatically to changing circumstances. | Concevoir le régime des retraites de façon à ce qu il puisse s adapter automatiquement à l évolution des circonstances constitue un défi majeur. |
Related searches : Adapt To - Flexibility To Adapt - Needs To Adapt - Adapt To Demands - Adapt To Situation - Struggling To Adapt - Adapt To Survive - Unable To Adapt - Slow To Adapt - Difficult To Adapt - Fail To Adapt - Adapt To Standards - Adapt To Reality