Translation of "actively engaged" to French language:


  Dictionary English-French

Actively - translation : Actively engaged - translation : Engaged - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

All relevant Member States are actively engaged in inland waterway transport policy.
Tous les États membres concernés participent activement à la politique du transport fluvial intérieur.
Japan had been actively engaged in World Trade Organization negotiations in that area.
Le Japon a participé activement aux négociations tenues à ce sujet à l'Organisation mondiale du commerce.
Was actively engaged on the side of the Federal Republic of Germany, in the
A activement préparé, pour la République fédérale d apos Allemagne, les affaires suivantes
The GUUAM remains actively engaged in the fight against international terrorism and organized crime.
Le Groupe continue de participer activement à la lutte contre le terrorisme international et la criminalité organisée.
The UNTAC Rehabilitation Component is already actively engaged in consultations to achieve this objective.
La composante de l apos APRONUC chargée du relèvement a déjà engagé d apos actives consultations dans ce sens.
You see many of them actively engaged in sin and aggression, and consuming illicit gains.
Et tu verras beaucoup d'entre eux se précipiter vers le péché et l'iniquité, et manger des gains illicites.
A number of bodies were actively engaged in efforts to improve the status of women.
Un certain nombre d apos organes s apos employaient activement à améliorer la condition des femmes.
We are actively engaged in the G 8 Global Partnership against the proliferation of WMD.
Nous prenons une part active aux activités entreprises dans le cadre du Partenariat mondial du G 8 contre la prolifération des armes de destruction massive.
Was actively engaged, on the side of the United Nations, in the advisory cases on the
A participé activement, pour l apos Organisation des Nations Unies, à la préparation des avis consultatifs suivants
It is well known that Russia is now actively engaged in negotiations to join the WTO.
Comme chacun sait, la Russie mène à l'heure actuelle des négociations en vue de son adhésion à l'OMC.
(d) Kyrgyzstan is actively engaged in international processes, including those in the field of environmental protection.
d) Le Kirghizistan prend une part active aux processus internationaux, notamment ceux qui existent dans le domaine de la protection de l'environnement.
In addition, UNIDO is actively engaged in supporting the implementation of the Stockholm Convention for POPs.
Par ailleurs, l'ONUDI œuvre activement à l'application de la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants.
Conflict prevention is also what the United Nations has been actively engaged in over the years.
La prévention des conflits est également ce à quoi s'emploient activement les Nations Unies depuis des années.
3.8 The Ombudsman's Office has actively engaged in promoting human rights and its activity is appreciated.
3.8 Le Bureau du Médiateur participe activement à la promotion des droits de l'homme et son activité est appréciée.
All civil society organisations are currently actively engaged in the debate on the post 2015 agenda.
Actuellement, l'ensemble des organisations de la société civile est très impliqué dans le débat sur l'agenda post 2015.
Electricity was the subject of significant, growing trade between Member States in which EDF was actively engaged.
L'électricité faisait l'objet entre les État membres d'échanges importants et croissants auxquels EDF participait activement.
In Sierra Leone, UNAMSIL has been actively engaged in supporting the Government to ensure its control over diamonds.
En Sierre Leone, la MINUSIL a participé activement aux efforts déployés par le Gouvernement pour contrôler la circulation des diamants.
Many landlocked developing countries are already actively engaged in these negotiations and have tabled proposals on transit issues.
Plusieurs pays en développement sans littoral prennent déjà activement part à ces négociations et ont présenté des propositions sur les questions liées au transit.
We are actively engaged in the post cold war search for new approaches to build peace through multilateral action.
Nous sommes activement engagés à la recherche, depuis la fin de la guerre froide, de nouvelles approches pour édifier la paix grâce à des mesures multilatérales.
(b) Indeed, the United States is actively engaged even now in space activities that promote international understanding and cooperation
b) En fait, les Etats Unis participent déjà dans le domaine spatial à des activités qui favorisent la compréhension et la coopération internationales
56. Her delegation welcomed the fact that the regional commissions were already actively engaged in preparations for that Summit.
56. La représentante de la Mongolie se félicite que les commissions régionales aient déjà entrepris activement de préparer ce sommet.
It was actively engaged in efforts to ensure voluntary repatriation, under conditions of safety and dignity, and sustainable reintegration.
Elle participe activement à l'action menée afin de garantir le rapatriement librement consenti, dans des conditions de sécurité et de dignité, et la réintégration durable.
However, the picture has changed drastically since peace has prevailed and the country is actively engaged in economic reconstruction.
Cependant la situation a radicalement changé du fait que la paix règne dans le pays et que ce dernier s apos emploie activement à relever l apos économie.
an active labour market policy that ensures that the unemployed are either actively seeking work or engaged in training.
une politique active en matière de marché du travail qui fait en sorte que les chômeurs soit recherchent activement un emploi, soit reçoivent une formation.
It should be recalled that the Commission on Human Rights has been actively engaged in this field for several years.
À cet égard, il convient de rappeler l'activité intensive de la Commission des droits dans ce domaine depuis plusieurs années.
And they agreed that the United Nations needed to become more, not less, actively engaged in shaping our common future.
Et ils ont décidé que l'Organisation des Nations Unies devait participer plus activement aux travaux qui détermineront notre avenir commun.
The United Nations should be actively engaged in implementing the advisory opinion, which represented the law of the United Nations.
Les Nations Unies devraient s'efforcer d'appliquer l'avis consultatif qui représente le droit des Nations Unies.
UNICEF and the other UNDG Executive Committee members are actively engaged in preparing suggestions for Resident Coordinator selection and support.
L'UNICEF et les autres membres du Comité exécutif du Groupe s'emploient à formuler des propositions concernant la sélection des coordonnateurs résidents et le soutien à leur apporter.
4.7 EESC calls again upon all aviation stakeholders to get actively engaged into further work on implementation of the Strategy.
4.7 Le CESE appelle une nouvelle fois tous les acteurs de l aviation à participer activement aux travaux à venir pour la mise en œuvre de la stratégie.
4.8 EESC calls again upon all aviation stakeholders to get actively engaged into further work on implementation of the Strategy.
4.8 Le CESE appelle une nouvelle fois tous les acteurs de l'aviation à participer activement aux travaux à venir pour la mise en œuvre de la stratégie.
Austria has always been actively engaged in the process of strengthening the IAEA safeguards system, to which it attaches utmost importance.
L'Autriche a toujours activement recherché un renforcement du système de garanties de l'AIEA, auquel elle attache la plus grande importance.
(c) The School of Continuing Studies of the University of the West Indies is actively engaged in measures to promote the right.
c) L apos Ecole d apos éducation continue de l apos Université des Antilles s apos occupe activement de promouvoir ce droit
The company is actively engaged with the U.S. Environmental Protection Agency's Energy Star program to manage energy efficiency across its U.S. facilities.
La société a grandi rapidement et exploitait 50 magasins à fin 2006.
7. Requests the Secretary General to remain actively engaged in all aspects of the relations of the United Nations with the host country
7. Prie le Secrétaire général de continuer à s'occuper activement de tous les aspects des relations de l'Organisation des Nations Unies avec le pays hôte
8. Requests the Secretary General to remain actively engaged in all aspects of the relations of the United Nations with the host country
8. Prie le Secrétaire général de continuer à s'occuper activement de tous les aspects des relations de l'Organisation des Nations Unies avec le pays hôte
9. Requests the Secretary General to remain actively engaged in all aspects of the relations of the United Nations with the host country
9. Prie le Secrétaire général de continuer de s'occuper activement de tous les aspects des relations de l'Organisation des Nations Unies avec le pays hôte
11. Requests the Secretary General to remain actively engaged in all aspects of the relations of the United Nations with the host country
11. Prie le Secrétaire général de continuer à s'occuper activement de tous les aspects des relations entre l'Organisation des Nations Unies et le pays hôte
8. Requests the Secretary General to remain actively engaged in all aspects of the relations of the United Nations with the host country
8. Prie le Secrétaire général de continuer à s'occuper activement de tous les aspects des relations de l'Organisation des Nations Unies avec le pays hôte
In the area of conflict, Denmark was actively engaged, both financially and with manpower, in providing the necessary humanitarian assistance to the victims.
Dans la zone du conflit, le Danemark s apos emploie activement, par une aide financière et par l apos envoi de personnel, à apporter aux victimes l apos assistance humanitaire voulue.
7. Requests the Secretary General to remain actively engaged in all aspects of the relations of the United Nations with the host country
7. Prie le Secrétaire général de continuer à s apos occuper activement de tous les aspects des relations de l apos Organisation avec le pays hôte
He was also concerned with the operation of the Murray Hill Computation Center and was actively engaged in the software design of Multics.
Il participa à l'organisation du centre de calcul de Murray Hill et à la programmation du système d'exploitation Multics.
UNIDIR continues to be actively engaged in a range of consultations on the issues pertaining to the work of the Conference on Disarmament.
L'UNIDIR continue de participer activement à une série de consultations portant sur des questions concernant les travaux de la Conférence du désarmement.
In particular, the Department of Public Information was actively engaged in publicizing the signing of the Intergovernmental Agreement on the Asian Highway Network.
Le Département s'est ainsi activement engagé à assurer une couverture médiatique à la signature de l'accord intergouvernemental sur le réseau routier asiatique.
However, at the invitation of the relevant authorities and structures, they are actively engaged in all facets of the preparations for the elections.
Toutefois, à l apos invitation des autorités et des structures compétentes, ils participent activement à leurs préparatifs sous tous leurs aspects.
11.3 Civil society must be actively engaged in pinpointing problems and goals in the social sphere and determining the instruments to address them.
11.3 La société civile doit activement participer à l'identification des problèmes que rencontre la sphère sociale, à la définition des objectifs qu'il convient d'atteindre et des instruments susceptibles de réaliser des progrès dans ce domaine.

 

Related searches : Actively Engaged With - Actively Support - Actively Promote - Actively Involved - Actively Employed - Actively Contribute - Actively Pursue - Actively Working - Actively Encourage - Actively Seeking - Actively Seek - Actively Sought