Translation of "actions and commitments" to French language:
Dictionary English-French
Actions and commitments - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
D. The need for actions and priorities practical commitments | D. Nécessité de définir les actions à entreprendre et les priorités engagements concrets |
Such actions constitute a clear breach of solemn commitments. | Il est clair que de telles actions constituent une rupture d apos engagements solennels. |
Our commitments need to be followed by specific actions. | Nos engagements doivent être suivis d'actes concrets. |
All countries must share the responsibility, encourage and supervise each other and turn commitments into actions. | Tous les pays doivent prendre leur part de responsabilité, s'encourager et se contrôler mutuellement et mettre leurs promesses à exécution. |
Speakers called upon donor countries to move from commitments to concrete actions. | Des orateurs ont demandé aux pays donateurs de passer du stade des engagements à celui des mesures concrètes. |
These actions run counter to the commitments given in the road map. | Ces actions sont contraires aux engagements pris dans la feuille de route. |
The time had come to move from broad commitments to specific actions at global and local levels. | Le temps est venu de passer d'engagements d'ordre général à des actions concrètes au niveau mondial et local. |
His Organization had taken a number of actions in compliance with the Brussels commitments. | L'OCI a adopté un certain nombre de mesures, conformément aux engagements de Bruxelles. |
The challenge is to translate our commitments into actions, lest history judge us harshly. | Le défi consiste à traduire nos engagements en actes, car si nous n'agissons pas, l'Histoire nous jugera sévèrement. |
The commitments undertaken at Rio, have not been followed by commensurate actions for their realization. | Les engagements pris à Rio n apos ont pas été suivis d apos actions d apos une ampleur correspondante pour les réaliser. |
This motto 'More Europe' must embrace more specific commitments and actions to protect the freedoms and identities of the Europeans. | La devise plus d'Europe devrait englober des engagements et contenus plus ponctuels pour la défense des libertés et des identités des Européens. |
The conference should not try to renegotiate previously agreed commitments, but target implementation and the definition of priority actions. | L'objectif de cette conférence ne serait pas de renégocier les engagements convenus préalablement mais de favoriser leur concrétisation et de définir les actions à mener en priorité. |
In conclusion, I wish to join previous speakers who have appealed for the renewal of commitments and for concrete actions. | Pour terminer, je tiens à m'associer aux orateurs précédents qui ont appelé à renouveler les engagements et à adopter des mesures concrètes. |
We have real commitments that have not been translated into actions in terms of spending the money. | Nous avons de véritables engagements qui n' ont pas été concrétisés en termes de dépenses. |
The present report indicates the actions and criteria adopted by the Mexican Government in connection with its commitments under the Covenant. | Le présent rapport indique les mesures et les approches qu'il a adoptées dans l'optique des engagements pris à l'égard du Pacte. |
Action Plans will cover two broad areas first, commitments to specific actions which confirm or reinforce adherence to shared values and to certain objectives in the area of foreign and security policy secondly, commitments to actions which will bring partner countries closer to the EU in a number of priority fields. | Les plans d action couvriront deux grands domaines premièrement, une série d engagements en faveur d actions spécifiques qui confirment ou renforcent l adhésion à des valeurs communes et à certains objectifs dans le domaine de la politique étrangère et de sécurité deuxièmement, une série d engagements en faveur d actions qui rapprocheront les pays partenaires de l UE dans un certain nombre de domaines prioritaires. |
Each Party included in Annex I shall report its activities, actions and programmes undertaken in fulfilment of its commitments under Article 10. | Chaque Partie visée à l'annexe I rend compte des activités, actions et programmes qu'elle a entrepris pour remplir ses engagements au titre de l'article 10. |
Such legislation is aimed at regulating the activities of the Ukrainian fishing fleet and includes a list of commitments and priority actions for users. | L'objectif de ces textes législatifs est de réglementer les activités de la flotte de pêche ukrainienne, et elle comprend une liste d'engagements et d'actions prioritaires pour les acteurs du secteur. |
Any such trading shall be supplemental to domestic actions for the purpose of meeting quantified emission limitation and reduction commitments under that Article. | Tout échange de ce type vient en complément des mesures prises au niveau national pour remplir les engagements chiffrés de limitation et de réduction des émissions prévu dans cet article. |
Every G 20 promise should spell out the specific actions and commitments of each country, as well as the overall promise of the group. | Chaque promesse du G20 devrait faire l objet d un descriptif précis des actions spécifiques et des engagements de chaque pays, ainsi qu un compte rendu complet de l ensemble des promesses du groupe. |
There is now a clear need to establish clear vessels of connectivity from international commitments to national strategies, plans and actions on the ground. | Il est nécessaire, désormais, de trouver comment relier les engagements internationaux aux stratégies nationales, et aux plans et mesures sur le terrain. |
We are entering a new era of decisive commitments, binding actions and a firm will that this type of measure may become a reality. | L'heure est à présent aux engagements fermes, aux actions contraignantes et à la volonté ferme de faire de ce type de mesures une réalité. |
4.1.2 The key actions on this issue are no more than declarations of intent and cautious verbal undertakings to work towards further commitments and international agreements. | 4.1.2 Dans ce domaine, les actions clés ne sont rien de plus que des déclarations d'intention et de prudentes annonces verbales en faveur d'engagements et d'accords internationaux plus larges. |
The gap between commitments and actions should not continue, and we should return home, after the summit, determined to take action at the national and international levels. | Le fossé qui existe entre engagements et actions doit disparaître, et nous devons rentrer chez nous, après le sommet, déterminés à prendre des dispositions aux niveaux national et international. |
They agreed to implement the mutual political commitments contained therein and all the actions in the related Annex, in line with the following priorities identified | Soutien du Parlement et des mesures de soutien des partis politiques. |
(b) The International Action Programme consists of almost 200 voluntary commitments and actions which reflect new and unprecedented evidence of the international community's dedication to renewable energies. | b) Le Programme d'action international se compose environ de 200 engagements et actions volontaires qui témoignent de l'intérêt que porte la communauté internationale aux énergies renouvelables. |
It is therefore clear that despite all the actions and commitments of African countries and institutions themselves, the main constraint remains the lack of adequate resources for implementation. | Il apparaît donc clairement qu'en dépit de toutes les mesures et de tous les engagements pris par les institutions et les pays africains eux mêmes, l'obstacle majeur reste l'insuffisance de ressources nécessaires à l'exécution. |
A policy emerged from the United States of rejecting international commitments and resorting to unilateral actions, and that country began to withdraw from multilateral treaties one by one. | Les États Unis ont adopté une politique consistant à rejeter les engagements internationaux et à recourir à des actes multilatéraux, et ce pays commence à se retirer de tous les traités multilatéraux. |
Commitments and achievements | Engagements et succès |
Guarantees and commitments | Garanties et engagements |
guarantees and commitments | Article 242 |
guarantees and commitments | un accord commercial préférentiel conforme à l'article XXIV de l'accord général sur les tarifs douaniers et le commerce (GATT) existe entre les pays ou territoires participant à l'acquisition du caractère originaire et le pays de destination |
guarantees and commitments | Préparations alcooliques composées, autres que celles à base de substances odoriférantes, des types utilisés pour la fabrication de boissons |
guarantees and commitments | Dans le cas d'un différend relatif aux investissements visé à l'alinéa 1 a), ou si le défendeur invoque l'article 13.16.1 dans les 60 jours suivant le dépôt d'une plainte devant le Tribunal en vertu de l'article 8.23 (Dépôt d'une plainte devant le Tribunal), une division du Tribunal est constituée, conformément à l'article 8.27.7 (Constitution du Tribunal), à partir de la liste établie en application de l'article 13.20.3. |
Guarantees and commitments | Les sociétés de gestion agréées sont constituées à la seule fin de gérer les sociétés d'investissement agréées. |
guarantees and commitments | atteindre un niveau adéquat et effectif de protection et de respect des droits de propriété intellectuelle. |
a description of the activities, actions and programmes undertaken by the Member State for the purpose of meeting its commitments under Articles 10 and 11 of the Kyoto Protocol. | une description des activités, actions et programmes réalisés par l État membre en vue d exécuter ses engagements au titre des articles 10 et 11 du protocole de Kyoto. |
2.3.2 Environment and health the 6th EAP prompted a useful stock taking of existing commitments and planned actions and brought greater focus to the linkages between environmental factors and human health. | 2.3.2 Environnement et santé le 6e PAE a permis de dresser un bilan utile des engagements existants et des actions planifiées et de faire le point sur les liens entre les facteurs environnementaux et la santé humaine. |
The legal commitments entered into for actions extending over more than one financial year and the corresponding budgetary commitments shall, save in the case of staff expenditure, have a final date for implementation set in compliance with the principle of sound financial management. | Les engagements juridiques contractés pour des actions dont la réalisation s étend sur plus d un exercice ainsi que les engagements budgétaires correspondants comportent, sauf lorsqu il s agit de dépenses de personnel, une date limite d exécution fixée en conformité avec le principe de bonne gestion financière. |
identifying the priorities of the Council and the Commission with regard to external actions heading 4 and clarifying the relationship between commitments and payments under this heading, by investigating the reasons for the worrying delay in the implementation of commitments and by ascertaining the quality of the expenditure | identifier les priorités du Conseil et de la Commission quant à la politique extérieure rubrique 4 et clarifier la relation engagements paiements de cette rubrique, en dégageant les raisons du retard préoccupant dans la matérialisation des engagements et en vérifiant la qualité des dépenses effectuées |
3.1.3 Joint actions and IT actions | 3.1.3 Les moyens des actions communes et l'achèvement de l'informatisation. |
Our hope, widely shared by African countries, is that the Conference, apart from adopting a declaration, will actually lead to specific actions and commitments in support of Africa. | Notre espoir, qui est largement partagé par les pays africains, est de voir la Conférence, au delà de la déclaration qui sera adoptée, déboucher sur des actions et des engagements concrets en faveur du continent africain. |
The need for concrete, concerted and coherent actions that live up to our commitments relating to the conservation and sustainable use of oceans and their resources has never been so pressing. | La nécessité d'une action concrète, concertée et cohérente pour assurer le respect de nos engagements à l'égard de la conservation et de l'utilisation durable des océans et des ressources qu'ils renferment n'a jamais été aussi urgente. |
The States Parties recognize that fulfilling their obligations during the period 2005 2009 and effectively pursuing the actions and strategies set out herein will require substantial political, financial and material commitments. | Les États parties reconnaissent que, pour s'acquitter de leurs obligations pendant la période 2005 2009 et poursuivre effectivement les actions et stratégies décrites dans le présent plan d'action, il leur faudra prendre des engagements politiques, financiers et matériels majeurs. |
In October 2001, I again presented a table of actions in 2001 to the Committee on Employment and Social Affairs, and again there was a 100 correlation between commitments and results. | En octobre 2001, j' ai à nouveau présenté à la commission de l' emploi et des affaires sociales un tableau reprenant les actions en 2001 une fois de plus, les engagements et les résultats coïncidaient à 100 . |
Related searches : Commitments And Guarantees - Guarantees And Commitments - Obligations And Commitments - Commitments And Obligations - Commitments And Contingencies - Commitments And Disbursements - Behaviours And Actions - Means And Actions - Goals And Actions - Issues And Actions - Actions And Omissions - Actions And Behaviours - Acts And Actions - Actions And Measures