Translation of "act of living" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
This lack of act ion has contributed to worsening the living and work ing conditions of millions of immigrants living in the countries of the Community. | Cette Communauté a été construite afin de prouver qu'après tout les Européens pouvaient vivre en paix. |
A legal worker living in Shenzhen has decided to act on this right. | Un juriste de Shenzhen a décidé de faire usage de ce droit. |
Disability Living Allowance (Disability Living Allowance and Disability Working Allowance Act 1991 of 27 June 1991, Section 1, and Disability Living Allowance and Disability Working Allowance (Northern Ireland) Order 1991 of 24 July 1991, Article 3) | L'allocation de subsistance pour handicapés loi du 27 juin 1991 sur l'allocation de subsistance pour handicapés et sur l'allocation de travail pour handicapés, article 1er, et règlement du 24 juillet 1991 sur l'allocation de subsistance pour handicapés et sur l'allocation de travail pour handicapés (Irlande du Nord), article 3 |
In accordance with Act LXXVII of 1993 on Minority Rights, the Public Education Act ensures equal rights in the field of education for all minorities living in Hungary. | Conformément à la loi LXXVII de 1993 pour les droits des minorités, la loi sur l'enseignement public garantit à toutes les minorités vivant en Hongrie l'égalité des droits dans le domaine de l'éducation. |
(d) Disability Living Allowance mobility component (Social Security Contributions and Benefits Act 1992 and Social Security Contributions and Benefits (Northern Ireland) Act 1992). . | d) Complément de mobilité à l'allocation de subsistance pour handicapés (loi de 1992 concernant les cotisations et les prestations de sécurité sociale et loi (Irlande du Nord) de 1992 concernant les cotisations et les prestations de sécurité sociale). . |
The model for us all is the American Freedom of Information Act and the living practice of transparency in Sweden. | Le Freedom Information Act américain et les pratiques de transparence en vigueur en Suède constituent pour nous des modèles du genre. |
Under these conditions, the EU continues to act like a child living under the legal authority of its parents the European Communities. | Dans ces conditions, elle reste une mineure d'âge qui vit sous l'autorité juridique de ses parents les Communautés européennes. |
These conditions were inserted into the Aliens Act by Act No. 365 of 6 June 2002 and complement the condition that the spouse living in Denmark must undertake to maintain his foreign spouse. | Ces conditions ont été incorporées dans la loi sur les étrangers par la loi no 365 du 6 juin 2002 et complètent la condition selon laquelle le conjoint vivant au Danemark doit s'engager à entretenir son conjoint étranger. |
But precisely because we aspire to a Europe living in peace and freedom, we endorse an act which aims | Une paix durable n'est possible, nous le savons, que si tous les |
80. The deported Palestinians were living in extremely difficult conditions without the basic necessities of life, while Israel continued to act with total impunity. | 80. Les Palestiniens déportés vivent dans des conditions extrêmement difficiles, manquant même du strict nécessaire, tandis qu apos Israël continue d apos agir dans l apos impunité totale. |
Everyone has a right to a living, everyone should be able to benefit from the progress made with the Single Act. | Chacun a droit à la vie, chacun doit pouvoir bénéficier des acquis de l'Acte unique. |
These are (1) the presence of a living being, human or animal (2) the knowledge that the being is a living being (3) the intent to kill (4) the act of killing by some means and (5) the resulting death. | Un sutra du Mahāyāna, l'Upaya Kausalya Sutra, mentionne un cas où le bodhisattva, capitaine Maha Karuna d'un navire, tue un pirate (nommé Dung Thungchen en tibétain) qui menaçait de tuer tous les passagers d'un bateau. |
Among them, persons who are not capable of economic independence are provided with living and medical supports, according to the Nationals Basic Subsistence Support Act. | Celles qui ne sont pas capables d'être économiquement indépendantes reçoivent une aide permettant de subvenir à leurs besoins et à leurs frais médicaux, conformément à la loi relative à l'aide de subsistance de base des ressortissants. |
Although the Act entered into force in January 2000, some articles of the Act entered into force only in January 2002 (standards on living space for prisoners and on certain conditions relating to the serving of sentences by minors). | Ce texte a globalement acquis force de loi en janvier 2000, mais certaines de ses dispositions ne sont entrйes en vigueur qu'en 2002 (notamment celles fixant le nombre de m2 par détenu et certaines modalités d'exécution des peines prononcées contre des mineurs). |
Under article 1 (4) (a) of the Royal Decree of 13 March 1985 implementing the Act, a subtenant or boarder is considered to be a single person living alone and thus is entitled to a full benefit under the Act. | En vertu de l apos article 1 4) a) du décret royal du 13 mars 1985 qui définit les modalités d apos application de la loi, un sous locataire ou un pensionnaire est considéré comme une personne qui vit seule et a de ce fait le droit de percevoir l apos intégralité de la prestation prévue par la loi. |
2.2 Under the Social Security Act, a person can receive a benefit if he does not have sufficient means to provide for his cost of living. | 2.2 En vertu de la loi sur la sécurité sociale, une personne peut toucher une allocation si elle ne dispose pas de ressources suffisantes pour assurer sa subsistance. |
24. Lastly, she asked what the potential practical implications for the living conditions of the population of the planned reduction in benefits under the new Industrial Accidents Act. | 24. Enfin, Mme Jimenez Butragueño souhaiterait connaître les incidences que la diminution des prestations prévue dans la nouvelle loi sur les accidents du travail peut avoir, dans la pratique, sur les conditions de vie de la population. |
The relevant agencies help refugees to obtain information about relatives living in the refugees' countries of origin, as provided for by the Refugees Act of 12 July 1997. | Les organes compétents aident les réfugiés à obtenir des informations sur leurs proches vivant dans leur pays d'origine, ainsi que le prévoit la loi du 12 juillet 1997 sur les réfugiés. |
We think this directive fits perfectly into the future development of the Single Act, in particular Article 118a, which deals precisely with standards of living and working conditions. | La Commission n'a pas, comme chacun sait, de com pétence pour développer une politique du logement, quelle qu'elle soit, pas même de logement à caractère social. |
I'm writing to you because I'm compelled to act in solidarity with my Palestinian friends, who are living under Israeli occupation and apartheid. | Je vous écris parce que je suis obligé d'agir en solidarité avec mes amis palestiniens, qui vivent sous l'occupation israélienne et l'apartheid. |
In order for this premium to be payable, an act of adoption must have been executed and the child must be living in the home of the adoptive parent. | Pour bénéficier de la prime, il faut en outre qu apos il y ait eu passation d apos un acte d apos adoption et que l apos enfant fasse partie du ménage de l apos adoptant. |
These riots, and the formation of the Asiatic Exclusion League, also act as signs of a growing fear and mistrust towards the Japanese living in Vancouver and throughout B.C. | Les émeutes et la formation de l'Asiatic Exclusion League sont également les signes d'une peur et d'une méfiance croissantes envers les Japonais vivant à Vancouver et dans le reste de la Colombie Britannique. |
Living alone or living together. | Vivre seul ou ensemble. |
Degree of urbanisation living in densely populated areas living in intermediate populated areas living in thinly populated areas | degré d urbanisation résidence dans des zones densément peuplées, résidence dans des zones moyennement peuplées, résidence dans des zones faiblement peuplées, |
Degree of urbanisation living in densely populated areas living in intermediate populated areas living in thinly populated area | degré d urbanisation résidence dans des zones densément peuplées, résidence dans des zones moyennement peuplées, résidence dans des zones faiblement peuplées, |
Act, a stupid act of faith. | Loi, un acte de foi stupide. |
END OF ACT 1 ACT 2 | FIN DU 1er ACTE 2e ACTE |
END OF ACT 2 ACT 3 | FIN DU 2e ACTE 3e ACTE |
END OF ACT 3 ACT 4 | FIN DU 3e ACTE 4e ACTE |
END OF ACT 4 ACT 5 | FIN DU 4e ACTE 5e ACTE |
End of Act IV Act V | Fin du quatrième acte |
The Protection from Domestic Violence Act had been amended to cover all persons living in the same household, in addition to spouses and children. | La loi sur la protection contre la violence dans la famille a été modifiée afin de s'appliquer à toutes les personnes qui vivent sous un même toit, outre les conjoints et les enfants. |
Act C of 2000, Act LXXV of 2007 | Ministère de l'Environnement |
I think my living with you has influenced your way of living. | Je pense que le fait que j'ai vécu avec toi a influencé la façon dont tu vis. |
But does living mean to live awake, therefore aware of living, or is living just being there, awake or asleep? | Mais est ce que vivre, c'est vivre éveillé donc conscient de vivre, ou est ce que vivre c'est juste être là, éveillé ou endormi ? |
Cooperative Act (Act 23 of 1996). Windhoek. | Loi sur les coopératives (loi 23 de 1996), Windhoek |
Social Security Act, Act 34 of 1994. | Loi sur la sécurité sociale (loi 34 de 1994) |
Co operative Act, Act 23 of 1996 | Loi sur les coopératives (loi 23 de 1996). |
Social Security Act, Act 34 of 1994 | Loi sur la sécurité sociale (loi 34 de 1994). |
Namibia Sports Act, Act 7 of 1995 | Loi sur le sport (loi 7 de 1995). |
We can and we must act against resurgent fascism, intolerance towards immigrant population groups. Are we to leave 13 million immigrants living at subsistence level? | en ce qui concerne le racisme tout comme il n'existe pas en République fédérale d'Allemagne de problème turc mais un problème allemand, il n'existe pas non plus en France de problème arabe mais un problème français. |
Act No. 755 of 2002, amending article 236 of the Substantive Employment Act (María Act). | Loi n 755 de 2002, portant modification du paragraphe de l'article 236 du Code du travail Loi María. |
The Art of Living | L'art de vivre |
3.5.4 Standard of living | 3.5.4 Niveau de vie |
management of living resources | GESTION DES RESSOURCES BIOLOGIQUES |
Related searches : Of Living - Type Of Living - Tired Of Living - Modes Of Living - Centre Of Living - Condition Of Living - Types Of Living - Forms Of Living - Process Of Living - Concept Of Living - Ease Of Living - Pattern Of Living - Costs Of Living