Translation of "act in time" to French language:


  Dictionary English-French

Act in time - translation : Time - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

If we act right now, we act on time.
Si nous agissons dès maintenant, nous agissons en temps voulu.
Let us hope that the Americans act in time.
Espérons que cette fois, les Américains agiront.
This time, they would act.
Cette fois ci, ils agiraient.
It is time to act.
Il est temps d'agir.
The time to act is now.
C est maintenant qu il faut agir.
The time to act is now.
Il est temps d agir, maintenant.
The time to act is now.
Il est temps d'agir.
The time to act is now.
Le moment d agir est venu.
There is little time to act.
Il est nécessaire d agir rapidement.
Now is the time to act.
Il est temps de passer à l'action.
The time to act is now.
Il est temps d'agir maintenant.
The Working and Rest Time Act
La loi sur les jours de travail et de repos
Now is the time to act.
Là est notre interrogation.
It is high time for the regime in Rangoon to act.
Il est grand temps que le régime de Rangoun passe à l'action.
Time is short, we must act NOW.
Le temps est court, nous devons agir MAINTENANT.
So now is the time to act.
Alors maintenant est le temps d'agir.
And the time to act is now.
C'est maintenant qu'il nous faut agir.
It was not a one time act.
Ce n'était pas une action ponctuelle.
And so it was time to act.
Un exemple en est le problème des dettes.
OK, girls, time for the 15th act!
Madame la marquise... Allons, mes enfants.
The protection of maternity in Estonia is guaranteed by the Employment Contracts Act, the Public Service Act, the Working and Rest Time Act, the Holidays Act, the Health Insurance Act, the Social Tax Act, the Child Benefits Act and the State Pension Insurance Act.
En Estonie, la protection de la maternité est garantie par la loi sur les contrats de travail, la loi sur la Fonction publique, la loi sur les jours de travail et de repos, la loi sur les congés, la loi sur l'Assurance maladie, la loi sur les cotisations sociales, la loi sur les Allocations familiales et la loi sur les Pensions de l'État.
We can show that we are able to act in Internet time.
Nous montrerions que nous sommes capables d'agir à l'ère de l'Internet.
Now is the time for us to act in our own communities where we think local and we act local.
Il est maintenant temps pour nous d'agir dans nos propres communautés où nous pensons et nous agissons localement.
It defines for the first time in international law a terrorist act and the offences which constitute a terrorist act.
Pour la première fois en matière de droit international, elle définit l'acte terroriste et les délits qui constituent un acte terroriste.
It is time for us all to act.
Il est temps que nous agissions.
It's not the time to act cute now.
Il n'est pas le moment d'agir mignon maintenant.
We live in a time when anyone may commit an act of journalism.
Nous vivons une époque où n'importe qui peut accomplir un acte de journalisme.
In a time of universal deceit, telling the truth is a revolutionary act.
Dans un temps de mensonge universel, dire la vérité est un acte révolutionnaire.
A subtle change in temperature a subtle change in time it's all about a balancing act between time, temperature and ingredients.
Un changement subtil de la température, un changement subtil dans la durée tout est question d'équilibre entre la durée, la température et les ingrédients.
It is time for us to act in a con certed manner in the EEC.
Il est temps que la Communauté agisse de manière concertée.
It is more than time for Europe to act.
Il est plus que temps pour l Europe d agir.
We believe that the time to act is now.
Nous pensons que le moment d'agir est venu.
The time has come to act upon this logic.
Le temps est venu d agir selon cette logique .
The time has come to act on those promises.
Le temps est venu de donner suite à ces promesses.
Now is the time to act to combat it.
Ce point de vue fut, à l'époque, repris par la Commission.
We still have time to act, by imposing sanctions.
De notre côté, il est encore temps d'agir en imposant des sanctions.
The time has now come for him to act.
Il devient grand temps qu' il agisse.
Take your time, there's another act to go on.
il y a encore un numéro.
How do people act at a time like this?
Que doiton faire dans un moment pareil ?
In the absence of an opinion within that time limit , the Council may act .
Article 50 1 .
In the absence of an opinion within that time limit, the Council may act.
En l'absence d'avis dans ce délai, le Conseil peut statuer.
It is already very complex and time consuming to act in the correct manner.
Agir avec correction est déjà devenu très compliqué et prend beaucoup de temps.
Now is the time for a bold act of leadership.
Il est grand temps d accomplir un acte de bravoure politique.
If it rejects a second time, the act is dead.
S'il la rejette une deuxième fois, la proposition d'acte est réputée non adoptée.
Finally, there are many infringements of the Driving Time Act.
Enfin, les infractions à la loi sur le temps de conduite sont nombreuses. C'est inacceptable.

 

Related searches : Act On Time - Time To Act - Working Time Act - In Time - In One Act - Act In Conformity - Act In Ways - Act In Accordance - Act In Line - Act In Unison - Act In Compliance - Act In Interest - Act In Favor