Translation of "aching heart" to French language:


  Dictionary English-French

Aching - translation : Aching heart - translation : Heart - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Oh, my heart is aching.
Mon cœur saigne.
Étienne was listening with an aching heart.
Étienne écoutait, le coeur fendu.
You too! he murmured, with aching heart.
Toi aussi! murmura t il, navré.
This aching heart of mine is singing,
Mon coeur blessé chante
That's the curse of an aching heart
C'est le lot d'un cœur malheureux
My heart is aching for my poor brother.
Mon cœur saigne pour mon pauvre frère !
A glad heart makes a cheerful face but an aching heart breaks the spirit.
Un coeur joyeux rend le visage serein Mais quand le coeur est triste, l esprit est abattu.
With an aching heart I continue to watch Gaza from a distance.
Avec le coeur plein de douleur, je continue à regarder Gaza de loin.
This aching heart of mine is singing, Lover come back to me, when
Mon coeur meurtri chante Chéri, reviens moi!
As he looked on for a long time with aching heart, the yelling suddenly ceased.
Comme il regardait longuement, le coeur serré, le hurlement cessa tout d'un coup.
I'm aching now, I'm aching now
J'ai mal maintenant
general aching
douleurs diffuses
All the sensations of her first tenderness came back to her, and her poor aching heart opened out amorously.
Elle se retrouvait dans les sensations de sa première tendresse, et son pauvre coeur comprimé s y dilatait amoureusement.
If you are aching, they are aching as you are aching, but you expect from God what they cannot expect.
Si vous souffrez, lui aussi souffre comme vous souffrez, tandis que vous espérez d'Allah ce qu'il n'espère pas.
Mr B's coronary arteries widen and might cause heart aching. this provides for better oxygenisation of the heart, so he has more power to regain his territory.
Artères coronaires M. B s'élargir et pourrait causer des douleurs cardiaques. cela permet une meilleure oxygénation du cœur, de sorte qu'il n'a plus de pouvoir pour regagner son territoire.
My heart's aching.
Mon cœur est douloureux.
Hyperpyrexia Generalised aching
Fièvre Douleurs diffuses
SIRENS APPRO ACHING
Bon ton salon de beauté
My foot is aching.
J'ai mal au pied.
My arms are aching.
Mes bras me font mal.
My head is aching.
J'ai mal à la tête.
My bones are aching.
Mes os sont douloureux.
And the young man gazed at her, in despair at having been seen by her, his heart aching with an unreasonable remorse.
Et le jeune homme la regardait, désespéré d'avoir été vu par elle, le coeur crevé d'un remords sans cause.
She was aching all over.
Elle avait mal partout.
I'm going crazy. lt i gt My Love, my heart is aching. lt i gt It's shouting. I love only you. lt i gt My Love My heart is crying.
Taré !
I'm aching to go to Australia.
J'ai très envie d'aller en Australie.
I was aching from the injury.
La blessure me faisait mal.
Aching, swollen joints and muscle pain.
immédiatement après la prise de Seretide.
Aching, swollen joints and muscle pain.
immédiatement après la prise de Viani.
Those fake smiles got my jaw aching.
Ces fausses sourires eu mes douleurs de la mâchoire.
That's right, back aching and all stiff.
Courbatue, le dos brisé, en effet.
For weeks I had an aching heart indeed, it is a little sore now, after all these years and a happy marriage, when I think of it.
Pendant des semaines j'eus le coeur endolori, et j'avoue qu'il l'est encore un peu, quand j'y pense, après tant d années et un heureux mariage.
The tongue ever turns to the aching tooth.
La langue se tourne toujours vers la dent qui fait mal.
My muscles were aching and I was tired.
Mes muscles étaient douloureux et j'étais fatigué.
joint pain, aching muscles, back pain, neck pain,
douleurs articulaires, douleurs musculaires, douleurs dans le dos, douleurs dans la nuque,
Is this the poultice for my aching bones?
Estce là le cataplasme pour mes os qui me font mal ?
I've been aching to mention it to you.
Je brûlais de vous le dire.
Keep still when you're fairly aching to talk.
Même si tu en meurs d'envie.
I was aching to tell you all my news.
J'avais hâte de vous faire part de toutes mes nouvelles.
Religion for the people. Opium for the aching limb.
Religion pour le peuple opium pour les membres souffrants.
If my body's aching me or my girlfriend or...
J'ai juste parfois quelques douleurs ou de petits problèmes personnels...
I've been aching to fill you full of slugs.
J'avais tant envie de te remplir de balles.
Then, in the twilight, which made the room more and more gloomy with its dark melancholy, Étienne, who had been hesitating for a moment, at last decided with aching heart.
Alors, dans le crépuscule dont la morne tristesse assombrissait de plus en plus la piece, Étienne, qui hésitait depuis un instant, se décida, le coeur crevé.
The Green Group will be supporting the Christian Democratic amendments, albeit with an aching heart. These are weaker because they leave ammonia out of the equation for no good reason.
Le groupe des Verts soutiendra avec un pincement au cur les amendements des chrétiens démocrates, qui sont plus faibles parce qu'ils laissent à tort l'ammoniac de côté.
What's on your mind, high yellow? What's aching you now?
Qu'estce qui t'agite, Cafécrème ?

 

Related searches : Heart Aching - Aching Feet - Aching Body - Aching For - Aching Limbs - Aching Joints - Aching Muscles - Aching Pain - Aching Back - Is Aching - Aching Legs - Pain And Aching - Throat Is Aching