Translation of "accept my thanks" to French language:


  Dictionary English-French

Accept - translation : Accept my thanks - translation : Thanks - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Thanks, but I can't accept this.
Merci, mais je ne peux pas accepter ceci.
Thanks, but I can't accept it.
Merci, mais je ne peux l'accepter.
Please accept my very best wishes for a speedy recovery, and many thanks for your marvellous work!
Tous mes v?ux de rétablissement rapide t'accompagnent ainsi que tous mes remerciements pour ton magnifique travail.
Thanks, but I can't accept your gift.
Merci, mais je ne peux pas accepter ton cadeau.
Now, my dear friends, I want to thank you for your kind appreciation... and accept through me the thanks of my dear producer,
Maintenant, chers amis,je vous remercie pour votre reconnaissance... et vous prie d'accepter les remerciements de mon cher producteur...
I should be very glad to accept the suggestions of the rapporteur, to whom I must express my thanks.
Je voudrais dire aussi à M. Hughes qu'il m'a donné ce soir des informations tout à fait inédites pour moi.
Thanks, but I can't accept it. What's the matter?
Merci, je ne peux pas accepter.
Thanks, my darling, for this... and Thanks, my darling, for that.
Merci, mon chéri , pour ci, Merci, mon chéri , pour ça.
If you give thanks, He will accept it from you.
Et si vous êtes reconnaissants, Il l'agrée pour vous.
Be pleased to accept our very sincere thanks and appreciation.
C'est ainsi que j'aime les entendre, mais j'aimerais, par ailleurs, entendre les autres s'exprimer d'une voix quelque peu plus forte.
Thanks my girl.
Merci ma fille.
My heartfelt thanks.
Grand Merci !
Thanks, my flower.
Tiens, mauvaise graine.
You have my thanks.
Vous avez mes remerciements.
You have my thanks.
Tu as mes remerciements.
Thanks, my good man.
Merci, mon ami.
That's my story. Thanks.
C'est mon histoire. Merci.
So my warmest thanks.
Merci donc !
My thanks to you.
Merci.
Accept my resignation.
On ne veut rien de Higginsville.
My family is fine, thanks.
Ma famille va bien, merci.
Thanks for saving my life.
Merci de m'avoir sauvé la vie.
Thanks for translating my sentences.
Merci de traduire mes phrases.
Thanks for reading my message.
Merci de lire mon message.
Thanks for saving my life.
Merci de m'avoir sauvée.
Ah, my thanks Ted's vassal.
Ah, merci vassal de ted.
For that, my warmest thanks.
Soyez en chaleureusement remerciés.
My sincere thanks to you.
Je vous en remercie sincèrement.
You have my thanks, Kriemhild!
Merci à toi, Kriemhild !
It's my next shot. Thanks.
Pour quand ce sera mon tour.
Oh, thanks, Pinky, my boy.
Merci, mon petit Pinky.
My sincere thanks to my Greek fellow MEPs.
Je remercie sincèrement mes collègues parlementaires grecs.
Please accept my apology.
Je vous demande pardon.
Please accept my condolences!
Veuillez accepter mes condoléances !
Please accept my apology.
Je vous prie de m'excuser.
Please accept my apologies.
veuillez accepter mes excuses.
My thanks also go to my fellow shadow rapporteurs.
Merci aussi à mes collègues, rapporteurs fictifs.
Thanks, you guys saved my life...
Merci. Vous m'avez sauvé la vie...
Thanks to my father, for everything.
Canción Recuerdos de la Bolivia. Autor
My warm thanks to them too.
A eux aussi, j'adresse mes sincères remerciements.
My warm thanks for your reply.
Un grand merci pour votre réponse !
My thanks also to the rapporteur.
Mes remerciements vont aussi à la rapportrice.
And so, my thanks to all.
Et donc, merci à tous.
My heartfelt thanks, ladies and gentlemen.
Merci mesdames et messieurs.
No, thanks. I have my own.
Je prendrai un des miens.

 

Related searches : Accept Thanks - My Thanks - Accept With Thanks - Accept Our Thanks - Thanks My Love - My Greatest Thanks - Send My Thanks - My Biggest Thanks - Thanks My Friend - Pass My Thanks - My Personal Thanks - Express My Thanks - My Sincere Thanks - Extend My Thanks