Translation of "a tiny fraction" to French language:


  Dictionary English-French

A tiny fraction - translation : Fraction - translation : Tiny - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

They're a tiny fraction of an inch long,
Ils ne font qu'une fraction de centimètre.
Well, a very tiny fraction of them don't.
Et bien, une très petite partie d'entre eux n'en ont pas.
But it's really a tiny fraction of the size of an atomic nucleus.
Mais c'est vraiment une fraction de la taille du noyau d'un atome.
Of the thousands of answers that people wrote, hardly a tiny fraction are shown here
Parmi les milliers de réponses , une fraction minuscule est présentée ici, pour deux questions lancées sur le compte Twitter du groupe ( calle13official)
Now unions cover some 150,000 garment workers, still a tiny fraction of the four million total.
Actuellement 150.000 ouvriers du textile sont syndiqués, ce qui est peu par rapport aux 4 millions d'ouvriers.
The campaign reduced the French and allied invasion forces to a tiny fraction of their initial strength.
Lors de cette invasion par les Français et leurs alliés, la campagne de Russie a considérablement réduit leur force initiale.
Dedekind sums obey a large number of relationships on themselves this article lists only a tiny fraction of these.
Les sommes de Dedekind sont reliées entre elles par de nombreuses équations, dont cet article ne liste qu'une partie.
Together, wind and solar energy supply a tiny fraction less than 0.6 of the world s entire energy needs.
À elles deux, l'énergie éolienne et l énergie solaire fournissent une fraction infime (moins de 0,6 ) de la totalité des besoins mondiaux en énergie.
Together, wind and solar energy supply a tiny fraction less than 0.6 of the world s entire energy needs.
À elles deux, l'énergie éolienne et l énergie solaire fournissent une fraction infime (moins de 0,6  ) de la totalité des besoins mondiaux en énergie.
But it sort of creates this unfortunate situation where a tiny, tiny fraction of the world can actually participate in this exploration or can benefit from that technology.
Mais cela amène cette triste situation où une minuscule part du monde peut réellement participer à cette exploration ou peut bénéficier de cette technologie.
However , the number of counterfeits is only a tiny fraction of the around 11 billion euro banknotes in circulation .
Toutefois , le nombre de contrefaçons ne représente qu' une partie infime des quelque onze milliards de billets en euros en circulation .
He said I spend my money on my garden and claim a tiny fraction based on what is proper.
Il a déclaré J'ai dépensé mon argent sur mon jardin et j'ai demandé une petite partie, basée sur ce qui était correct.
And that's just a tiny fraction of all species that have ever lived on the planet in past times.
Et ceci ne représente qu'une infime fraction de toutes les espèces qui ont habité la Terre dans le passé.
This is a tiny fraction of the number of animals and plants that there should be on this tree.
Ceci n'est qu'une fraction infime des animaux et des plantes qui devraient de trouver sur cet arbre.
This, here, is not the Royal Institution Christmas tree, it's the tree of life and it's a representation of a tiny, tiny fraction of the lines of evolution that there were.
Cela, là, n'est pas l'arbre de noël de la Royal Institute, c'est l'arbre de la vie et ne représente qu'une partie infime des branches de l évolution qui ayant existé.
Of those who do, a minute fraction actually tries to carry them out, and only a tiny number of those succeed.
Parmi ceux la, une toute petite fraction passe effectivement à l acte, et un nombre infiniment mineur y parvient.
Yet we have spent only a tiny fraction of the money on ocean exploration that we've spent on space exploration.
Et pourtant, nous n'avons dépensé pour l'exploration océanique qu'une minuscule partie de la somme dépensée pour l'exploration spatiale
You are avoiding giving the annual figure, which would represent 0.0 something percent, a tiny fraction of the European budget.
Vous vous gardez bien de donner le chiffre annuel qui représenterait 0,0..., un petit pourcentage du budget européen.
For example, translating a tiny, tiny fraction of the whole Web, Wikipedia, into one other language, Spanish. Wikipedia exists in Spanish, but it's very small compared to the size of English.
Par exemple, traduire une minuscule fraction de tout le Web, Wikipedia, dans une seule autre langue, l'espagnol, Wikipedia existe en espagnol, mais c'est très petit comparé à la taille de l'anglais.
You can come close, but no matter how precise the fraction is, it will always be just a tiny bit off.
On peut l'approcher, mais peu importe la précision de la fraction, le résultat sera toujours un tout petit peu différent.
Only a tiny fraction of the stars in our galaxy have really been looked at closely for signs of interesting signals.
Seule une minuscule fraction des étoiles de notre galaxie ont réellement été observées de près pour y déceler des signes de signaux intéressants.
Only a tiny fraction of the stars in our galaxy have really been looked at closely for signs of interesting signals.
Seule une petite portion des étoiles dans notre galaxie ont réellement été observées attentivement à la recherche de signaux intéressants.
You try to get around as much as you can, but in the end you ll see only a tiny fraction of the whole, and perhaps understand or read accurately only a fraction of that.
On essaie de circuler et s'informer autant qu'il est possible, mais à la fin, on ne voit qu'une minuscule fraction de l'image globale.
Even if his tastes were more lavish, he would be hard pressed to spend more than a tiny fraction of his wealth.
Même avec des goûts plus luxueux, il aurait du mal à dilapider plus qu une infime partie de ses richesses.
Not only is US aid a tiny fraction of what it should be, but American explanations for the lack of aid are wrong.
Non seulement l aide américaine ne représente qu une fraction de ce qu elle devrait être, mais les arguments américains sont également faux quand il s agit d expliquer le manque d aide.
The savings ( 1.6 billion) implied by Osborne s proposal represent only a tiny fraction of Britain s 310 billion annual bill for social welfare programs.
Les économies (1,6 milliards de livres sterling) que devrait permettre la proposition d Osborne ne représentent qu une fraction du budget annuel de l assurance sociale britannique qui s élève à 310 milliards de livres.
And these ads are only a teeny tiny little fraction of the intentional and unintentional barriers keeping women out of the boys club.
Et ces pubs ne sont qu'une infime petite fraction des barrières intentionnelles ou non gardant les femmes en dehors du club des garçons.
The fines are always a tiny fraction of the ill gotten gains, implying to Wall Street that corrupt practices have a solid rate of return.
Ces amendes ne représentent en outre qu une fraction des biens mal acquis, persuadant Wall Street que les pratiques frauduleuses rapportent des dividendes faramineux.
Now, the next couple of slides represent just a tiny fraction of the harassment I received and they come with a very large trigger warning.
Les prochaines diapositives ne montrent qu'une infime fraction du harcèlement subi, et je vous les montre en vous prévenant de leur dureté.
It's a tiny, tiny thing.
C'est une toute petite chose.
You can see how many they are there are only a tiny fraction stained to be seen here and the bewildering forest of interconnections between them.
Vous pouvez constater combien il y en a seule une infime partie est visible ici et la forêt stupéfiante de connexions entre eux.
So, tiny, tiny, tiny solutions that made a huge amount of impact.
De toutes petites idées ont donc un impact important.
They're a tiny fraction of an inch long, and they can carry on their little legs some of the cholera bacteria that then leads to human disease.
Ils ne font qu'une fraction de centimètre. Et ils peuvent transporter sur leurs petites pattes quelques unes des bactéries du choléra qui, par la suite, entraînent la maladie humaine.
And this is essential to the progress of science, or exploration of what is possible. But it creates this unfortunate situation where a tiny, tiny fraction of the world can actually participate in this exploration or can benefit from that technology.
Mais cela amène cette triste situation où une minuscule part du monde peut réellement participer à cette exploration ou peut bénéficier de cette technologie.
While these fees comprise a large part of their national budget, about 20 percent for Tuvalu for example, they represent only a tiny fraction of an extremely lucrative market.
Ces redevances constituent une part importante de leur budget national, environ 20  pour Tuvalu par exemple, mais il ne s'agit là que d'une faible partie d'un marché extrêmement lucratif.
They do not contribute significantly to the global economy, and their countries health systems function on a tiny fraction of what advanced economies devote to their populations health.
Elles ne contribuent pas de manière significative à l économie mondiale et les systèmes de santé de leurs pays fonctionnent avec une fraction seulement de la somme consacrée par les économies avancées à la santé de leurs populations.
He argues , however , that the welfare gain from more active stabilisation policies is negligible just a tiny fraction of one percent of aggregate consumption in the United States .
Il estime toutefois que les bénéfices en termes de bien être tirés des politiques de stabilisation actives sont négligeables tout juste un point de pourcentage de la consommation globale aux États Unis .
Likewise, among the hordes of bureaucrats working in the World Bank, central banks and international banks, only a tiny fraction have any idea of what's really going on.
De même, parmi les hordes de fonctionnaires travaillant à la Banque mondiale, les banques centrales et les banques internationales, une infime partie seule ont une idée de ce qui se passe réellement.
An algebraic fraction whose numerator or denominator, or both, contain a fraction, such as formula_119, is called a complex fraction.
fraction décimale fraction dont le dénominateur est une puissance de 10.
Inserts a fraction.
Insère une fraction.
Overall , it is evident that the number of counterfeits ( 594,000 in 2004 ) is a tiny fraction of the average number of genuine banknotes in circulation ( 8.9 billion in 2004 ) .
Dans l' ensemble , le nombre de faux billets ( 594 000 en 2004 ) ne représente à l' évidence qu' un infime pourcentage du nombre moyen de billets authentiques en circulation ( 8,9 milliards en 2004 ) .
Science must make progress and move forwards, and we only know a tiny fraction of what there is to know, not least about the cells we are talking about.
La science doit progresser et avancer, et nous ne possédons qu'une petite partie de la connaissance de cette cellule dont nous parlons.
It is a fraction.
C'est une fraction.
Everybody always knows when the politicians do something wrong and how they should do it better, but only a tiny fraction of the population is ready to commit themselves to politics.
Tout le monde sait toujours ce que les politiciens font de travers et comment ils devraient s'y prendre, mais seule une partie infime de la population est prête à s'engager elle même en politique.
Fewer than 10 of African workers find jobs in manufacturing, and among those only a tiny fraction as low as one tenth are employed in modern, formal firms with adequate technology.
Moins de 10 des travailleurs africains sont employés dans le secteur manufacturier, et parmi ceux ci seule une infime fraction aussi faible qu un dixième sont employés dans des entreprises formelles modernes disposant d une technologie adéquate.

 

Related searches : Tiny Fraction - A Tiny - Tiny Tiny - A Fraction - A Tiny Minority - A Tiny Bit - A Tiny Hole - A Large Fraction - A High Fraction - By A Fraction - At A Fraction