Translation of "a shift from" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
The shift system operates in a morning shift from 8.45 to about 13.00, and an afternoon shift until about 18.30. | Dans le cadre dudit système, l'équipe du matin siège de 8 h 45 à 13 heures, et celle de l'après midi jusqu'à environ 18 h 30. |
The shift system operates in a morning shift from 8.45 to about 13.00, and an afternoon shift until about 18.30. | Dans le cadre dudit système, l'équipe du matin siège de 8 h 45 à 13 heures, et celle de l'après midi jusqu'à environ 18 h 30. |
This represents a dramatic shift from the past. | Ceci marque une césure très nette avec le passé. |
1.18 There must be a shift from internationalisation to globalisation | Il convient de passer de la phase d'internationalisation à la phase de globalisation |
A shift from deflation to low inflation would accelerate this process. | Passer d une déflation à une faible inflation aurait pour effet d accélérer ce processus. |
This represents a major shift from Russia s early post Soviet days. | Cela représente un changement majeur par rapport aux premiers temps de la Russie post soviétique. |
The third part consists of extra revenues from a tax shift. | Le troisième volet, c'est le financement par un taxshift. |
For a linear Zeeman shift this follows directly from point 1. | Pour un déplacement Zeeman linéaire, cela provient directement de la première simplification. |
Shift Up Arrow, Shift Down Arrow, Shift Home, Shift End, Shift Page Up, Shift Page Down | Maj Flèche haut, Maj Flèche bas, Maj Début, Maj Fin, Maj Page précédente, Maj Page suivante |
Shift Ctrl F Tools Disconnect From Net | Backspace Ctrl F Outils Déconnecter du réseau |
A shift to a green economy also means a shift in employment. | Opérer une transition vers une économie verte implique aussi une transition pour l'emploi. |
They were also obliged to shift from a subsistence to a market oriented economy. | Ils étaient aussi obligés de passer d apos une économie de subsistance à une économie de marché. |
Gradually it would shift from a politics of plunder to a politics of hope. | Progressivement nous allons passer d'une politique de pillage à une politique d'espoir. |
There's a shift. | Il y a une touche majuscule. |
Ctrl Shift A | Ctrl Maj A |
But what would trigger a shift from passive compliance to active public participation? | Mais qu'est ce qui pourra déclencher le passage de la docilité passive à une participation publique active ? |
A shift from Directives to Regulations would greatly improve transparency, implementation and enforcement. | Si l'on privilégiait les règlements au détriment des directives, cela permettrait d'améliorer sans délai et de manière considérable la transparence, la mise en œuvre et l'application. |
Is it a watershed moment from which the West will shift its focus from Islamism to Confucianism? | Est on à un moment décisif où l'Occident va déplacer son centre d'intérêt de l'Islamisme au Confucianisme? |
Activists sometimes shift focus from one issue to another. | Les militants déplacent parfois le centre d'intérêt d'une problématique à une autre. |
As the celestial poles shift, there is a corresponding gradual shift in the apparent orientation of the whole star field, as viewed from a particular position on Earth. | Une des conséquences de ce déplacement est le changement de position des étoiles sur la sphère céleste dans le système de coordonnées équatoriales. |
Ctrl Shift A Edit | Ctrl Maj A Édition Inverser la sélection |
Ctrl Shift A Edit | Ctrl Maj A Édition Sélectionner le texte du message |
A shift of paradigms | Un changement de paradigme |
1.5 A shift from Directives to Regulations would greatly improve transparency, implementation and enforcement. | 1.5 Privilégier les règlements par rapport aux directives permettrait d'améliorer de manière considérable la transparence, la mise en œuvre et l'application. |
1.5 A shift from Directives to Regulations would greatly improve transparency, implementation and enforcement. | 1.5 Si l'on privilégiait les règlements au détriment des directives, cela permettrait d'améliorer de manière considérable la transparence, la mise en œuvre et l'application. |
It is time to move towards a shift from production aid to agricultural policy. | Il faut mettre le cap sur l'élimination des aides à la production et le passage à la politique rurale. |
What we are witnessing today is a shift from a Muslim identity to an Islamist identity. | Nous assistons aujourd'hui au changement d'une identité musulmane pour une identité islamiste. |
Gradually it would shift from a politics of plunder to a politics of hope. Thank you. | Progressivement nous allons passer d'une politique de pillage à une politique d'espoir. Merci. |
And the problem will shift over from Antwerp to Switzerland. | Nous ne faisons que déplacer le problème d'Anvers en Suisse. |
In exchange, the US should accept a strategic shift from combat operations to human security. | En échange, les Etats Unis devraient accepter un changement de stratégie, passant des opérations de combat à des opérations de sécurisation des civils. |
Nothing indicates a shift in direction , that they ve learned from the profound mistakes they ve made. | Rien ne laisse prévoir un changement de cap , un apprentissage à partir des profondes erreurs commises. |
There has also been a firm shift in focus from quantity to quality of personnel. | En outre, le souci principal en matière de personnel n apos est plus le volume mais la qualité des effectifs. |
Globalization speeds this process up a consequence of the shift from an industrial to a knowledge society. | La mondialisation accélère ce processus une conséquence de la transition de la société industrielle vers la société du savoir. |
Holding the event in a developing country represents a welcome shift from the usual Washington, DC venue. | Organiser cet événement dans un pays en développement marque un changement salutaire par rapport à la salle habituelle de Washington, DC. |
A reduced budget allocated to employment in 2002 instigated a shift away from active labour market measures. | La réduction du budget affecté à l'emploi en 2002 a conduit à délaisser ces dernières. |
A shift away from obsolete management and consumption patterns towards a sustainable model is currently under way. | À l'heure actuelle, nous vivons une période de transition d'un modèle de gestion et de consommation obsolète vers un modèle durable. |
1.5 A shift from Directives to Regulations would at a stroke greatly improve transparency, implementation and enforcement. | 1.5 Si l'on privilégiait les règlements au détriment des directives, cela permettrait d'améliorer sans délai et de manière considérable la transparence, la mise en œuvre et l'application. |
This century there's a shift. | Ce siècle ci, il y a un changement. |
Or is this a shift? | Est ce vraiment un changement ? |
Ctrl Shift A Edit Deselect | Ctrl A Édition Tout sélectionner |
Ctrl Shift A Edit Deselect | Ctrl Maj A Édition Désélectionner |
Ctrl Shift A Edit Deselect | Ctrl Maj A Édition Désélectionner |
A paradigm shift is needed | Un changement radical de perspective s'impose |
Second, demand has shifted away from Eastern goods, both because of a shift from Eastern to Western goods by Eastern consum ers, and because of falling demand from CMEA coun tries. The shift in consumption was partly because of the | Bien que les impératifs politi ques soient évidemment souverains dans la réalisation et le rythme de l'unification, les problèmes économiques que les cinq nouveaux Lander ont à affronter sont tels que la CEE pourrait en tirer une leçon. |
Shift Left Arrow and Shift Right Arrow | Maj Flèche gauche et Maj Flèche droite |
Related searches : Shift From - A Shift - Shift From Towards - Shift Focus From - Shift Away From - Paradigm Shift From - A Shift Away - A Big Shift - Experience A Shift - Work A Shift - A Shift Occurred - Driving A Shift - A Paradigm Shift - Drive A Shift