Translation of "a shift from" to French language:


  Dictionary English-French

A shift from - translation : From - translation :
De

Shift - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The shift system operates in a morning shift from 8.45 to about 13.00, and an afternoon shift until about 18.30.
Dans le cadre dudit système, l'équipe du matin siège de 8 h 45 à 13 heures, et celle de l'après midi jusqu'à environ 18 h 30.
The shift system operates in a morning shift from 8.45 to about 13.00, and an afternoon shift until about 18.30.
Dans le cadre dudit système, l'équipe du matin siège de 8 h 45 à 13 heures, et celle de l'après midi jusqu'à environ 18 h 30.
This represents a dramatic shift from the past.
Ceci marque une césure très nette avec le passé.
1.18 There must be a shift from internationalisation to globalisation
Il convient de passer de la phase d'internationalisation à la phase de globalisation
A shift from deflation to low inflation would accelerate this process.
Passer d une déflation à une faible inflation aurait pour effet d accélérer ce processus.
This represents a major shift from Russia s early post Soviet days.
Cela représente un changement majeur par rapport aux premiers temps de la Russie post soviétique.
The third part consists of extra revenues from a tax shift.
Le troisième volet, c'est le financement par un taxshift.
For a linear Zeeman shift this follows directly from point 1.
Pour un déplacement Zeeman linéaire, cela provient directement de la première simplification.
Shift Up Arrow, Shift Down Arrow, Shift Home, Shift End, Shift Page Up, Shift Page Down
Maj Flèche haut, Maj Flèche bas, Maj Début, Maj Fin, Maj Page précédente, Maj Page suivante
Shift Ctrl F Tools Disconnect From Net
Backspace Ctrl F Outils Déconnecter du réseau
A shift to a green economy also means a shift in employment.
Opérer une transition vers une économie verte implique aussi une transition pour l'emploi.
They were also obliged to shift from a subsistence to a market oriented economy.
Ils étaient aussi obligés de passer d apos une économie de subsistance à une économie de marché.
Gradually it would shift from a politics of plunder to a politics of hope.
Progressivement nous allons passer d'une politique de pillage à une politique d'espoir.
There's a shift.
Il y a une touche majuscule.
Ctrl Shift A
Ctrl Maj A
But what would trigger a shift from passive compliance to active public participation?
Mais qu'est ce qui pourra déclencher le passage de la docilité passive à une participation publique active ?
A shift from Directives to Regulations would greatly improve transparency, implementation and enforcement.
Si l'on privilégiait les règlements au détriment des directives, cela permettrait d'améliorer sans délai et de manière considérable la transparence, la mise en œuvre et l'application.
Is it a watershed moment from which the West will shift its focus from Islamism to Confucianism?
Est on à un moment décisif où l'Occident va déplacer son centre d'intérêt de l'Islamisme au Confucianisme?
Activists sometimes shift focus from one issue to another.
Les militants déplacent parfois le centre d'intérêt d'une problématique à une autre.
As the celestial poles shift, there is a corresponding gradual shift in the apparent orientation of the whole star field, as viewed from a particular position on Earth.
Une des conséquences de ce déplacement est le changement de position des étoiles sur la sphère céleste dans le système de coordonnées équatoriales.
Ctrl Shift A Edit
Ctrl Maj A Édition Inverser la sélection
Ctrl Shift A Edit
Ctrl Maj A Édition Sélectionner le texte du message
A shift of paradigms
Un changement de paradigme
1.5 A shift from Directives to Regulations would greatly improve transparency, implementation and enforcement.
1.5 Privilégier les règlements par rapport aux directives permettrait d'améliorer de manière considérable la transparence, la mise en œuvre et l'application.
1.5 A shift from Directives to Regulations would greatly improve transparency, implementation and enforcement.
1.5 Si l'on privilégiait les règlements au détriment des directives, cela permettrait d'améliorer de manière considérable la transparence, la mise en œuvre et l'application.
It is time to move towards a shift from production aid to agricultural policy.
Il faut mettre le cap sur l'élimination des aides à la production et le passage à la politique rurale.
What we are witnessing today is a shift from a Muslim identity to an Islamist identity.
Nous assistons aujourd'hui au changement d'une identité musulmane pour une identité islamiste.
Gradually it would shift from a politics of plunder to a politics of hope. Thank you.
Progressivement nous allons passer d'une politique de pillage à une politique d'espoir. Merci.
And the problem will shift over from Antwerp to Switzerland.
Nous ne faisons que déplacer le problème d'Anvers en Suisse.
In exchange, the US should accept a strategic shift from combat operations to human security.
En échange, les Etats Unis devraient accepter un changement de stratégie, passant des opérations de combat à des opérations de sécurisation des civils.
Nothing indicates a shift in direction , that they ve learned from the profound mistakes they ve made.
Rien ne laisse prévoir un changement de cap , un apprentissage à partir des profondes erreurs commises.
There has also been a firm shift in focus from quantity to quality of personnel.
En outre, le souci principal en matière de personnel n apos est plus le volume mais la qualité des effectifs.
Globalization speeds this process up a consequence of the shift from an industrial to a knowledge society.
La mondialisation accélère ce processus une conséquence de la transition de la société industrielle vers la société du savoir.
Holding the event in a developing country represents a welcome shift from the usual Washington, DC venue.
Organiser cet événement dans un pays en développement marque un changement salutaire par rapport à la salle habituelle de Washington, DC.
A reduced budget allocated to employment in 2002 instigated a shift away from active labour market measures.
La réduction du budget affecté à l'emploi en 2002 a conduit à délaisser ces dernières.
A shift away from obsolete management and consumption patterns towards a sustainable model is currently under way.
À l'heure actuelle, nous vivons une période de transition d'un modèle de gestion et de consommation obsolète vers un modèle durable.
1.5 A shift from Directives to Regulations would at a stroke greatly improve transparency, implementation and enforcement.
1.5 Si l'on privilégiait les règlements au détriment des directives, cela permettrait d'améliorer sans délai et de manière considérable la transparence, la mise en œuvre et l'application.
This century there's a shift.
Ce siècle ci, il y a un changement.
Or is this a shift?
Est ce vraiment un changement ?
Ctrl Shift A Edit Deselect
Ctrl A Édition Tout sélectionner
Ctrl Shift A Edit Deselect
Ctrl Maj A Édition Désélectionner
Ctrl Shift A Edit Deselect
Ctrl Maj A Édition Désélectionner
A paradigm shift is needed
Un changement radical de perspective s'impose
Second, demand has shifted away from Eastern goods, both because of a shift from Eastern to Western goods by Eastern consum ers, and because of falling demand from CMEA coun tries. The shift in consumption was partly because of the
Bien que les impératifs politi ques soient évidemment souverains dans la réalisation et le rythme de l'unification, les problèmes économiques que les cinq nouveaux Lander ont à affronter sont tels que la CEE pourrait en tirer une leçon.
Shift Left Arrow and Shift Right Arrow
Maj Flèche gauche et Maj Flèche droite

 

Related searches : Shift From - A Shift - Shift From Towards - Shift Focus From - Shift Away From - Paradigm Shift From - A Shift Away - A Big Shift - Experience A Shift - Work A Shift - A Shift Occurred - Driving A Shift - A Paradigm Shift - Drive A Shift