Translation of "a particular concern" to French language:
Dictionary English-French
A particular concern - translation : Concern - translation : Particular - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
3.1.4 Article 11 raises a particular concern. | 3.1.4 L'article 11, relatif au représentant en douane, présente un intérêt particulier. |
4.7 Powered two wheelers are a particular concern. | 4.7 Les deux roues motorisés méritent une attention particulière. |
4.8 Powered two wheelers are a particular concern. | 4.8 Les deux roues motorisés méritent une attention particulière. |
4.9 Powered two wheelers are a particular concern. | 4.9 Les deux roues motorisés méritent une attention particulière. |
Younger Iranians have a particular economic concern as well. | Mais les jeunes ont un souci économique bien à eux. |
Feedback is a particular concern of the General Assembly. | L apos Assemblée générale attache une importance particulière à la rétro information. |
Other issues of particular concern | V. AUTRES QUESTIONS PARTICULIÈREMENT PRÉOCCUPANTES |
Action will concern in particular | Les actions proposées sont |
These transactions concern in particular | Ces transactions portent notamment sur |
This meets a concern voiced by the professions in particular . | Cette nouvelle disposition vise à répondre à une préoccupation notamment exprimée par les professions concernées . |
A particular concern is technology transfer from science to enterprises. | Le transfert de technologie du monde scientifique vers les entreprises suscite une préoccupation particulière. |
These cases exclusively concern particular viruses. | Il s'agit, dans ces cas, exclusivement de virus particuliers. |
particular concern to developing countries (agenda | particulièrement les pays en développement |
This should be of particular concern. | C'est un aspect à prendre particulièrement en considération. |
Access to decent housing is a particular concern in the UK. | L accès à des logements décents est un problème particulier au Royaume Uni. |
First, we have a particular concern for small and mediumsized enterprises. | En premier lieu, nous portons un intérêt particulier aux petites et moyennes entreprises. |
These directives in particular concern social Europe. | Le Président. L'ordre du jour appelle le rapport (doc. |
A projected shortage of one million health professionals is of particular concern. | On prévoit notamment qu'il manquera un million de professionnels de la santé, ce qui est particulièrement préoccupant. |
5.3.1 Social security for seasonal workers is a matter of particular concern. | 5.3.1 La sécurité sociale des travailleurs saisonniers revêt un intérêt particulier. |
Such trends are of particular concern for Ukraine. | Cette situation préoccupe beaucoup l'Ukraine. |
Africa in particular was the focus of concern. | L'Afrique, en particulier, est apparue au centre des préoccupations. |
A hearing could be organised on a particular environmental concern, involving regional NGO networks. | Une audition pourrait être organisée sur un sujet de préoccupation particulier en matière d'environnement, à laquelle seraient associés les réseaux d'ONG locaux. |
A hearing could be organised on a particular environmental concern, involving regional NGO networks. | Une audition pourrait être organisée sur un sujet de préoccupation particulier en matière d'environnement, à laquelle seraient associés les réseaux régionaux d'ONG. |
Two problems are of particular concern in that respect. | Deux problèmes doivent retenir plus particulièrement notre attention à cet égard. |
concern in particular the following elements of Annex I | portent notamment sur les éléments ci après de l'annexe I |
6.2.1 Maritime safety is a particular cause for concern for the Baltic coastal states. | 6.2.1 La sécurité maritime constitue un sujet de préoccupation particulière pour les États riverains de la Baltique. |
Some Member States have a particular concern about defeating terrorism in all its manifestations. | Certains États membres sont particulièrement soucieux de vaincre le terrorisme sous toutes ses manifestations. |
Of particular concern is poverty, which increased during the 1990s. | Un des principaux sujets de préoccupation est la pauvreté, qui s'est accrue pendant les années 90. |
Of particular concern, therefore, is the need for poverty reduction. | La lutte contre la pauvreté présente donc un intérêt particulier. |
I wish today to address an issue of particular concern. | Même la question du calendrier ne semble plus guère nous préoccuper. |
The situation in the North Sea is of particular concern. | La situation en mer du Nord est particulièrement préoccupante. |
We Germans are following the events in the Soviet Union with particular interest and particular concern. | Nous, Allemands, considérons la situation en Union soviétique avec une inquiétude et un intérêt particuliers. |
As a Member who represents Scotland, I feel a particular sadness and concern too about these events. | En tant que député représentant l'Écosse, je ressens une tristesse et une inquiétude particulières à propos de cet accident. |
A recent increase in incidents of banditry along the main routes, in particular in the southern region, is a matter of particular concern to ONUMOZ. | 25. L apos augmentation récente des actes de banditisme le long des principales routes, en particulier dans la région sud, est un sujet de vive inquiétude pour l apos ONUMOZ. |
Trafficking in women was of particular concern to the international community. | La traite des femmes est particulièrement préoccupante pour la communauté internationale. |
Of particular concern were new, emerging forms of violence against women. | L'émergence de nouvelles formes de violence à l'encontre des femmes est particulièrement préoccupante. |
In particular the main concern should be about the heavier offenders. | Il convient de mettre l'accent sur la répression des fraudes les plus Importantes. |
The needs of female addicts with children is of particular concern. | Les besoins des toxicomanes féminins ayant des enfants méritent une attention particulière. |
I would like to address just three particular matters of concern. | Je n'évoquerai que trois thématiques qui nous préoccupent particulièrement. |
A specific concern in various jurisdictions was the issue of market access, in particular concerning paramedicals. | La question de l'accès au marché, notamment pour le personnel auxiliaire, faisait partie des sujets de préoccupation partagés par plusieurs pays. |
A hearing could be organised on a particular concern as regards the environment, involving regional networks of NGOs. | Une audition pourrait être organisée sur un sujet de préoccupation particulier en matière d'environnement, à laquelle seraient associés les réseaux d'ONG locaux. |
I noted in passing your particular concern regarding good execution of appropriations in the new Member States for 2004 2006, a concern that I entirely share. | J ai noté au passage votre préoccupation particulière concernant la bonne exécution des crédits dans les nouveaux États membres pour 2004 2006, préoccupation que je partage totalement. |
These latter problems are a particular concern for South East Europe and the CIS countries in Europe. | Ces deux derniers phénomènes concernent surtout l'Europe du Sud Est et la partie européenne de la CEI. |
This illustrates the fact that fisheries agreements and the European Union are a matter of particular concern. | Cela pour souligner d'emblée que les accords de pêche et l'Union européenne s'inscrivent dans une perspective bien particulière. |
There are a number of matters of particular concern to us this year, for example, outstanding commitments. | Nous sommes confrontés cette année à un certain nombre de sujets de préoccupation particuliers, tels que les engagements restant à liquider. |
Related searches : Particular Concern For - Of Particular Concern - A Particular - Particular(a) - A Concern - A Particular Issue - A Particular Feature - A Bit Particular - A Particular Aspect - A Particular Challenge - A Particular Problem - In A Particular - A Particular Focus