Translation of "a once over" to French language:
Dictionary English-French
A once over - translation : Once - translation : Over - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Once over, please. | Pardon ? |
Once in a lullaby Oh, somewhere over the rainbow | Quelque part au delà de l'arc en ciel |
They'll be over at once. | Ils seront là sous peu. |
I'm coming over at once. | Je viens immédiatement. |
I once saw a man walk barefoot over hot coals. | Une fois j'ai vu un homme marcher pieds nus sur des charbons ardents. |
Once a football match is over, only the goals count. | À la fin d'un match de football, on compte les buts. |
Losing your appetite over a girl you only saw once! | Perdre l'appétit pour une fille que tu n'as vue qu'une seule fois ! |
Once that happens, it's game over. | Quand cela se produit, c'est GAME OVER. |
Once over, same as usual? Yeah. | Une seule fois, comme d'habitude? |
Old Pal, once over light, boys. | C'est parti, les gars. |
The tramway once again caused a debate over its real efficiency. | Le tramway provoque par ailleurs toujours le débat quant à son efficacité réelle. |
Once captured, he was imprisoned for over a year in dungeons. | À nouveau capturé, il est emprisonné pendant plus d un an. |
Then, leaping once more over a hedge, he landed on a new path. . . | Puis, franchissant encore une clôture, il retomba dans un nouveau sentier |
I discern once again in these reports a Jacobin centralism, the predominance of States over people, over regions, over territorial entities. | Rapport intérimaire (doc. A3 165 90) de M. Colombo, au nom de la commission institutionnelle, sur les orientations du Parlement européen relatives à un projet de constitution pour l'Union européenne |
For once, over employment is politically justified. | Pour une fois, le suremploi est politiquement justifié. |
And once that happens, it's game over. | À ce moment là, le Japon aura perdu. |
Sure, once you get over the operation. | Bien sûr ! Dès que tu seras remis de l'opération. |
Once it's on the wall, it's over. | Une fois au mur, c'est fini. C'est figé. |
Once the war was over, Sixt brought out these three vehicles and once again became a car rental company. | 1967 Auto Sixt est la première entreprise allemande à lancer un programme de location de véhicules. |
TORISEL is infused over a 30 to 60 minute period once weekly. | Administrer la perfusion de TORISEL sur une période de 30 à 60 minutes, une fois par semaine. |
Invite your friends and neighbors over and repeat once a year, maybe. | Invitez vos amis et vos voisins faites le une fois par an, peut être. |
President Mugabe has presided over the destruction of a once vibrant country. | Le président Mugabe a présidé à la destruction d'un pays autrefois dynamique. |
Once the aftershocks were over, the blogger added | Lorsque les répliques ont pris fin, le blogueur a ajouté |
Once again, the Cartesian kind of cross over. | Une fois de plus, le type cartésien de cross over. |
I want you to come over at once. | Je veux que vous veniez tout de suite. |
Therefore, everybody needs to look for a new job once the drama is over. | tout le monde a besoin de trouver un nouvel emploi une fois le drama fini. |
Those cells turn themselves over once every eight years. | Ces cellules se renouvellent d'elles mêmes une fois tous les huit ans. |
Once the audit was over, the author was permitted to buy a new personal computer. | Une fois l'audit terminé, l'auteur a été autorisé à acheter un nouvel ordinateur personnel. |
The recommended dose is 25 mg given over 30 to 60 minutes once a week. | La posologie recommandée est de 25 mg administrés en perfusion d une durée de 30 à 60 minutes une fois par semaine. |
Once I got to the top, I set up a timelapse shot over the lake. | Une fois arrivé en haut, j'ai mis en place un plan accéleré sur le lac. |
You can now learn about over a million SNPs in your genome all at once. | On connaît maintenant plus d'un million de SNPs dans le génome. |
Once the restrictions of ihram are over, you may hunt. | Une fois désacralisés, vous êtes libres de chasser. |
Caste, once again, is casting its shadow over India s politics. | Une fois de plus, le système de castes fait planer une menace sur la politique indienne. |
Treaty amendments, once made, will not be reversed over night. | L'on ne reviendra pas demain sur une réforme du Traité. |
And once, years ago, over night, all Broadway knew it. | Il y a longtemps, soudain, tout Broadway vénéra son nom. |
We was children ourselves once and it's only over Christmas. | Nous avons été enfants, et ce n'est que pour Noël. |
WeWe must all stumble over Shakespeare once in our lives. | Nous trébuchons tous sur Shakespeare une fois dans la vie. |
We'll talk about it once all of this is over. | On en reparlera plus tard. |
The greatest risk is that it will once again over reach and over play its hand. | On peut craindre qu il ne fasse, une fois de plus, un usage abusif de la carte qu il a entre les mains. |
once daily once daily once daily a a a | ADN du VHB indétectable ( 300 copies ml en PCR)c |
Once you say the word Baruch a pool opens over you that's from the word pool. | Une fois vous dites le mot de Baruch Ouvre ce mot piscine piscine doit. Piscine de l'abondance, vous parlons aujourd'hui. |
Once this war is over, the European Union must be a standard bearer for humanitarian values. | Une fois cette guerre terminée, l'Union européenne doit se faire le porte étendard des valeurs humanistes. |
Dad went away over a month ago. We've heard from him only once since he left. | Papa est parti il y a un mois, et nous n'avons eu de ses nouvelles, qu'une seule fois. |
So once again, we get 78 seconds. A little over a minute for this thing to take off. | Par quoi allons multiplier cela? |
She ran over her lines once before she went on stage. | Elle a revu une fois son texte avant de monter sur scène. |
Related searches : Once A - A Once - Once(a) - Give The Once Over - Once A Second - Once A Fortnight - Once A Lifetime - Once A While - Once A Day - Once A Time - Once A Week - Once A Month - Once A Year