Translation of "a nice man" to French language:


  Dictionary English-French

A nice man - translation : Nice - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Nice car, man. Nice car.
C'est une belle voiture que t'as lŕ.
He s a nice man, doctor.
C'est un homme bon, docteure.
Isn't Nick a nice man?
Nick n'est pas gentil ?
He met a nice young man.
Il a rencontré un gentil jeune homme.
He became a nice young man.
Il devint un charmant jeune homme.
You are a nice man Tetsuo.
Tu es un homme gentil Tetsuo.
Of nice build, a handsome man.
Vous avez belle allure, quel joli garçon !
Such a nice man, so thoughtful.
Quel homme charmant et attentionné.
He's a nice man, isn't he?
Il a l'air normal, n'estce pas ?
He sound like a nice man.
Ça a l'air d'être un gentil.
It's a nice young man, Erica.
Quel charmant jeune homme.
He's such a nice young man.
C'est un charmant jeune homme.
Nice job, man!
Beau boulot, mon vieux !
Nice show, man.
Super spectacle, mec. Merci.
Nice little man.
Charmant bonhomme.
Nice young man.
Un jeune homme charmant.
Some nice man.
Un agréable compagnon.
He's my doctor, a nice fatherly man.
Mon docteur, c'est un bon papa.
He must be a nice young man.
Il doit être très gentil.
I'II find a nice man for you.
Je vous trouverai bientôt un type bien.
Oh, man! We have a nice setup here.
Oh, des draps de cocotte!
He doesn't sound like a very nice man.
Je vous assure que c'est vrai. Quel manque de manières !
BF Nice show, Daniel, nice show. You are the man!
BF Très bon spectacle, Daniel, vraiment. Tu es très fort.
Meh. man Nice clean shave.
Rasé de près.
Such a nice young man! Never speaks a rough word!
Quel bon jeune homme! jamais un mot plus haut que l autre.
Nick's not like daddy. Daddy was a nice man.
Nick n'est pas comme papa Papa était gentil
Yes... Nice! A serious man, a business man, like you, travelling 2,000 KM because of a letter!
Un homme sérieux comme toi, un entrepreneur, fait 2000 km pour une lettre ?
Nice show. Man, that was good!
Super. Vraiment, c'était super.
Say goodbye to the nice man.
Dis au revoir au gentil monsieur.
Very nice man, this Captain Finsbury.
Charmant, le capitaine Finsbury.
What I'd really like is to marry a nice man.
À vrai dire, ce que je voudrais... c'est fonder un foyer avec un type bien.
laughs speaking native language That's nice. man
C'est beau.
We all wondered why she had dumped such a nice man.
Nous nous demandions tous pourquoi elle avait balancé un homme aussi charmant.
We all wondered why she had dumped such a nice man.
Nous nous demandâmes tous pourquoi elle avait balancé un homme aussi charmant.
He is a nice man, except that he talks too much.
C'est un chic type, sauf qu'il parle trop.
An elderly man marrying a young girl doesn't seem quite nice.
Quand un monsieur de mon âge épouse une fillette comme toi, c'est pas juste.
And, oh, my dear, there is such a nice young man.
Et, ma chérie, il y a un jeune homme si beau.
A good tailor never hurt a man, no matter how nice he is.
Un bon tailleur ne nuit jamais.
You are engaged to very nice young man.
Vous êtes engagée avec très gentil jeune homme.
Such a nice man, so kind, so charming and so rich too.
Un homme si bien, aimable, d'un caractère charmant et si riche.
Ján Slota, head of SNS (Slovak National Party), is not a nice man.
Ján Slota, le chef du SNS (Parti National Slovaque), n'est pas spécialement un tendre.
Hi, McGraw. MAN 3 Nice fight the other night.
Bien le combat l'autre soir.
It literally just happened Having sex can make a nice man out the meanest
J'ai pas rêvé une fille m'a laissé le faire, faire l'amour doit rendre gentil le pire des hommes
A nice cup of tea and a kipper before I get up. And I'm a new man.
Une tasse de thé avant de me lever !
I know Mr de Roo will forgive me as he is a very nice man.
M. de Roo est particulièrement sympathique et il me pardonnera.

 

Related searches : Nice Man - A Man - Nice Nice - Man Man Man - A Nice Idea - A Nice Fit - A Nice Smile - A Nice Trip - A Nice Surprise - A Nice Thought - A Nice Week - A Nice Balance - A Nice House - A Nice Read