Translation of "a lasting legacy" to French language:


  Dictionary English-French

A lasting legacy - translation : Lasting - translation : Legacy - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

A longer lasting legacy
Un héritage plus durable
Shukhov also left a lasting legacy to the Constructivist architecture of early Soviet Russia.
Choukhov a également laissé un héritage à l'architecture constructiviste de la Russie Soviétique.
The freedom of expression is regarded as the lasting legacy deriving from this period.
La liberté d'expression est considérée comme l'héritage durable découlant de cette période.
They shared a common history, in which the French Revolution, with its slogan of liberty, equality, and fraternity, left a lasting legacy.
Ils partageaient une histoire commune, dans laquelle la Révolution Française et son slogan de liberté, d égalité et de fraternité ont laissé un héritage durable.
The commitment we make to strengthen and advance the international rule of law will be a lasting legacy for future generations.
L'engagement que nous prenons de renforcer et de promouvoir l'état de droit international constituera un héritage durable pour les générations futures.
Withdrawing more and more from the outside world, Emily began in the summer of 1858 what would be her lasting legacy.
Se retirant de plus en plus du monde extérieur, Emily commence en été 1858 ce qui sera son héritage.
The legacy of Nice is not a good legacy.
Le legs de Nice est mauvais.
As a translator, Čemerski left a lasting cultural legacy by providing a new translation of the classic American novel Moby Dick by Herman Melville, and most media outlets stressed that within their obituaries.
Comme traducteur, Čemerski a laissé un héritage culturel durable en donnant une nouvelle traduction du roman classique américain de Herman Melville Moby Dick, ce que la plupart des médias ont mis à l'honneur dans leurs nécrologies.
Finally, the strategic planning process should address the need for the ICC to leave a legacy of lasting jurisprudence for the enforcement of international justice, particularly in the affected countries.
Enfin, le processus de planification stratégique devrait répondre à la nécessité pour la CPI de léguer une jurisprudence durable pour faire respecter la justice internationale, en particulier dans les pays touchés.
A painful legacy of war
Les plaies encore ouvertes des guerres
A legacy for the future
Un héritage pour le futur
Why, a legacy, of course.
Allez, c'est un héritage.
The pleasure of leaving a legacy behind, even if it's not financial it's a legacy of knowledge.
Le plaisir de laisser un héritage derrière, même si ce n'est pas financier, c'est un héritage de savoir.
A Lasting Poison
Un poison tenace
legacy
ancien
Legacy
Ancien
Legacy
Anciennes applicationsThe group type
Legacy
Obsolète
I want to leave a legacy.
Je veux laisser un héritage.
I could be a horrible legacy.
Ça pourrait être un héritage horrible.
Legacy Desktop
Ancien bureau GNOME 2
Legacy Application
Programmes hérités
Legacy pixmaps
Pixmaps pour la compatibilité ascendante
Legacy R.E.M.
Influence et héritage R.E.M.
Past legacy
Historique
Legacy issues
Questions relatives à la préservation de l'héritage des Tribunaux
Legacy systems
Système de suivi
And this is a legacy that was built for me and it's a legacy that I've been cashing out on.
Cet héritage a été fait pour moi et j'en ai tiré profit.
And this is a legacy that was built for me, and it's a legacy that I've been cashing out on.
Cet héritage a été fait pour moi et j'en ai tiré profit.
In fact, Blair is reportedly not very interested in these changes, but it is they not some beacon of British prosperity and social justice that are his lasting legacy.
En fait, Blair n'est soi disant que moyennement intéressé par ces changements, mais ce sont ces changements, et non un quelconque point de référence de la prospérité et de la justice sociale britanniques, qui constituent son héritage durable.
You know, that's leaving a legacy, right!?
C'est laisser un héritage, pas vrai ?
Museum as a legacy of Jewish Prague
Un Musée sur l héritage du Prague juif
A lasting peace remains elusive.
Une paix durable n'est pas en vue.
Lula u0027s Legacy
L héritage de Lula
Cory Aquino s Legacy
L héritage de Cory Aquino
The Duisenberg Legacy
L u0027héritage de Duisenberg
Coase s Chinese Legacy
L u0027héritage chinois de Coase
Legacy import completed
Importation du format patrimonial terminée
Legacy SSL probe
Ancienne sonde SSL
The Aurelian Legacy.
The Aurelian Legacy.
Morocco Discussing a Free Thinker's Legacy Global Voices
Maroc l héritage d'un libre penseur, Mohammed Abed Al Jabri
But Friedman also produced a less felicitous legacy.
Mais Friedman a laissé un héritage moins heureux.
But there is a difficult legacy to overcome.
Mais l héritage est lourd à assumer.
The money is a legacy from my aunt.
J'ai hérité cet argent de ma tante.
The money is a legacy from my aunt.
Ma tante m'a légué cet argent.

 

Related searches : Lasting Legacy - Long Lasting Legacy - A Lasting Impression - A Lasting Impact - A Long Lasting - A Lasting Memory - Leaves A Legacy - Has A Legacy - As A Legacy - Creating A Legacy - Build A Legacy - Leave A Legacy