Translation of "a la carte" to French language:


  Dictionary English-French

A la carte - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

A la carte.
À la carte.
A la carte sectoral programmes.
Programmes sectoriels à la carte.
Modernization à la Carte?
Modernisation à la carte
(Thèse à la carte 29285).
(Thèse à la carte 29285).
But modernization à la carte is an illusion.
Mais cette modernisation à la carte est une illusion.
3. quot À la carte quot training programmes
3. Programmes de formation à la carte
Carte géologique de la France à l'échelle du millionème.
Carte géologique de la France à l'échelle du millionième.
One simply cannot adopt an à la carte approach.
Il est tout simplement impossible d'adopter une approche à la carte .
American unilateralism is in fact a form of multilateralism à la carte .
L'attitude unilatérale américaine est en fait une forme d' attitude multilatérale à la carte .
You cannot have the Single European Act à la carte.
Mais nous devons aller plus loin.
A more efficient Europe was incompatible with derogations or an à la carte Europe.
Une Europe plus efficace n'est pas conciliable avec l'acceptation de dérogations, avec une Europe à la carte .
This à la carte approach is how NATO has always worked.
L OTAN a toujours travaillé selon cette approche à la carte.
Holmes éclata de rire et jeta sa carte sur la table.
Holmes laughed and threw his card across the table to the constable.
3. quot À la carte quot training programmes . 60 86 11
3. Programmes de formation à la carte 60 86 13
Une ville sur la carte, nous ne savons pas comment agir
La ville se fait connaître
We must avoid enacting regulations authorising an à la carte system.
Nous devons éviter d'édicter une réglementation autorisant un système à la carte.
He argues for a Europe à la carte, at least for those outside the eurozone.
Il plaide pour une Europe  à la carte  , au moins pour ceux situés hors de la zone euro.
He argues for a Europe à la carte, at least for those outside the eurozone.
Il plaide pour une Europe à la carte , au moins pour ceux situés hors de la zone euro.
Nor is there any question of creating an à la carte Europe.
Il ne s'agit pas non plus de créer une Europe à la carte.
Multilateralism à la carte is likely to be the order of the day.
Le multilatéralisme à la carte pourrait bien être à l ordre du jour.
This approach is also known as the opt in à la carte approach
On parle également d'approche opt in
quot A la carte quot training programmes have been designed to answer requests from Member States and institutions.
En deuxième lieu, des programmes de formation quot à la carte quot ont été mis au point en réponse à des demandes émanant d apos États Membres et d apos institutions.
Chicken A la Carte is 6 minutes long and its visual nature makes it cross language barriers without a hitch
Chicken A la Carte est un documentaire d'une durée de 6 minutes et son caractère visuel lui permet de traverser la barrière de la langue sans encombre
Enlargement will not create an à la carte Europe or second class citizens within the Union.
L'élargissement ne crée pas une Europe à la carte, pas plus qu'une société duale dans l'Union.
However, the communication almost gives the impression that we are offering an 'à la carte' Europe.
Celle ci donne toutefois l'impression que nous offrons une Europe à la carte.
The author Michel Houellebecq made a homage to him in a long passage in La carte et le territoire (prix Goncourt 2010).
Hommages Le romancier Michel Houellebecq lui rend hommage dans un long passage de La Carte et le Territoire (prix Goncourt 2010).
In an à la carte Europe, we will then have some nations eating from the set menu.
Donc, dans l'Europe à la carte, il y a des peuples qui mangent au menu.
M. Bador, mon chef, a pris la décision de m'octroyer une carte d'accès au parking, et de me donner la place qui est juste à I'entrée du magasin.
M. Bador a pris la décision de m'octroyer une carte d'accès et me donner la place qui est juste à l'entrée du magasin. Justement pour pas que je me fatigue.
The à la carte training programmes remain very flexible to respond to specific needs of countries or institutions.
Les programmes de formation à la carte demeurent très souples pour répondre aux besoins précis des pays ou des institutions.
He was also a candidate for the CFDT in the 2009 elections for the Commission de la carte d'identité des journalistes professionnels .
Il a été candidat pour la CFDT aux élections 2009 de la Commission de la carte d'identité des journalistes professionnels.
I am very happy to note that Mr Barnier has spoken about an a la carte model for the renewed Objective 2.
Je suis ravie de voir que M. Barnier a parlé d'un modèle à la carte pour le nouvel objectif 2.
and a Carte Postale Records stage.
et une scène Carte Postale Records.
60. During the period under review, the requests for quot à la carte quot training programmes have steadily increased.
60. Pendant la période à l apos examen, les demandes de programmes de formation à la carte ont constamment augmenté.
The risk entailed in a Europe 'à la carte' is that the whole integrity and basic idea of EU cooperation will be lost.
Cette Europe à la carte pourrait bien compromettre la coopération européenne dans son ensemble, et ruiner l'idée même sur laquelle elle repose.
Carnegie Mellon nous a laissé carte blanche.
Carnegie Mellon nous a laissé carte blanche.
Online at BNF Anville, Jean Baptiste Bourguignon, Carte manuscrite de la côte d'Afrique aux environs de Gorée et de la rivière du Sénégal depuis Cagneux jusqu'à son embouchure .
BNF Anville, Jean Baptiste Bourguignon, Carte manuscrite de la côte d'Afrique aux environs de Gorée et de la rivière du Sénégal depuis Cagneux jusqu'à son embouchure .
You have carte blanche.
Vous avez carte blanche.
The temptation is to treat the list as an à la carte menu and select only those that one especially fancies.
La tentation est grande alors de considérer cette liste comme un menu à la carte et de ne sélectionner que les plats que nous préférons.
Yet it seems to me that those who dined on its excellent contents appear to have done so à la carte.
On pourrait aussi disserter sur les limites de la coordination et de la coopération entre les politiques monétaires.
And this carte blanche, said d Artagnan, this carte blanche, does it remain in her hands?
Et ce blanc seing, dit d'Artagnan, ce blanc seing est il resté entre ses mains?
Dans l ouverture, au fond du vase, brûlait la plus exiguë des lampes, dont un petit tuyau de fer blanc conduisait la fumée hors du vase, et l ombre du tuyau marquait le nord sur la carte.
In the opening, at the bottom of the jar, burned the tiniest of lamps, the smoke of which was carried away from the jar through a little tin pipe, and the shadow of the pipe indicated the north on the chart.
(b) The à la carte approach allows States to limit the application of the communications procedure to certain provisions of the Covenant.
b) L'approche à la carte permet aux États de limiter l'application de la procédure de communications à certaines dispositions du Pacte.
This is different from multilateralism à la carte, as is sometimes displayed by the United States, for example their behaviour in NATO.
C'est différent du multilatéralisme à la carte parfois étalé par les États Unis, par exemple lorsqu'il s'agit de leur intervention et de leur comportement au sein de l'OTAN.
The Musée Français de la Carte à Jouer is a museum of playing cards located at 16, rue Auguste Gervais, Issy les Moulineaux, a suburb of Paris, France.
Le Musée français de la carte à jouer est le seul musée consacré à la carte à jouer en France.
Thirdly, we should not have cooperation or integration of a variable composition, since that would mean a Europe á la carte, that is to say, an ungovernable Europe.
La troisième, éviter l' existence de coopérations ou d' intégrations de composition variable, ce qui signifierait une Europe à la carte, c' est à dire, une Europe ingouvernable.

 

Related searches : A La - Carte Blanche - Ooh La La - A La Main - A La Charge - A La Suite - A La Vista - A La Mode - A La Difference - La Soufriere - La Nature - La Grille - La Prairie - La Vida