Translation of "a daily basis" to French language:
Dictionary English-French
A daily basis - translation : Basis - translation : Daily - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Daily cleaner Used to clean lenses on a daily basis. | Nettoyant quotidien utilisé pour nettoyer les lentilles sur une base quotidienne. |
These outrages continue on a daily basis. | Ces atrocités se poursuivent quotidiennement. |
All this is happening on a daily basis. | Tout cela est à l'ordre du jour. |
People are being abducted on a daily basis. | Des personnes sont enlevées chaque jour. |
It is now being updated on a daily basis. | Elle est à présent mise à jour quotidiennement. |
It is now being updated on a daily basis. | Sa mise à jour s apos effectue à présent sur une base quotidienne. |
And it grows on a very regular daily basis. | Et il s'étoffe régulièrement touts les jours. |
One that witnesses death and pain on a daily basis. | Celle qui est témoin des morts et de la douleur. |
Play on a daily basis, you will notice progress soon. | Jouez régulièrement, vous progresserez rapidement. |
I can get insight into that on a daily basis. | Je peux en avoir un aperçu tous les jours. |
Odilon, I'm uniting with the East on a daily basis. | Odilon, je me marie tous les jours avec l'Orient. |
Shortly thereafter, I began to publish articles on a daily basis. | Peu après, j'ai commencé à publier des articles quotidiennement. |
Collateral needs to be valued accurately and on a daily basis . | Les garanties doivent être évaluées de façon précise et sur une base journalière . |
Now that's something I fall short of on a daily basis. | Bon, je manque à cette promesse tous les jours. |
Table Composition criteria checked on the basis of a daily average | Tableau Critères de composition contrôlés sur la base d'une moyenne journalière |
Soldiers are being killed on a daily basis ten a day on average. | Des soldats sont tués tous les jours, avec une moyenne de dix par jour. |
In pooling systems counterparties may substitute underlying assets on a daily basis . | Dans les systèmes de mise en réserve commune , les contreparties peuvent substituer tous les jours les actifs pris en garantie . |
The valuation of underlying assets is carried out on a daily basis . | Les actifs mobilisés font l' objet d' une valorisation quotidienne . |
In pooling systems , counterparties may substitute underlying assets on a daily basis . | Dans les systèmes de mise en réserve commune , les contreparties peuvent substituer tous les jours les actifs pris en garantie . |
In pooling systems , counterparties may substitute underlying assets on a daily basis . | Dans les systèmes de mise en réserve commune , les contreparties peuvent substituer tous les jours les actifs pris en garantie . |
Indeed, we see footage of people resisting ISIS on a daily basis. | En effet, on voit des personnes qui résistent à l'EI quotidiennement. |
But Kurdish journalists in Turkey face these threats on a daily basis. | Mais ce risque est quotidien pour les journalistes kurdes en Turquie. |
We receive reports, almost on a daily basis, of destruction and pilferage. | Nous recevons presque quotidiennement des rapports concernant des destructions et des pillages. |
However, human rights violations continue to be observed on a daily basis. | Ces droits continuent toutefois d'être bafoués quotidiennement. |
Women leaving camps to collect firewood were raped on a daily basis. | Chaque jour, les femmes qui s'aventurent hors des camps pour aller chercher du bois sont violées. |
We are all of us exposed to chemicals on a daily basis. | Nous sommes tous exposés quotidiennement à des substances chimiques. |
Debriefing meetings were held on a daily basis by senior Commission officials. | Des réunions d'information ont été tenues quotidiennement par les hauts fonctionnaires de la Commission. |
Nevertheless, we are being bombarded with conflicting reports on a daily basis. | Nous sommes toutefois bombardés quotidiennement par des nouvelles contradictoires. |
We remain in touch with all the parties on a daily basis. | Nous restons en contact quotidien avec toutes les parties. |
It would be best we thank our Mothers (and Fathers) on a daily basis instead of on a yearly basis . | Nous ferions mieux de remercier nos mères (et nos pères) toute l année plutôt que seulement une fois par an. |
Self censorship it's like the plague, a cancerous growth, multiplying on a daily basis. | L'autocensure c'est comme la peste, une tumeur cancéreuse qui s'étend de jour en jour. |
Drink butter on a daily basis and live to 168 years of age | Buvez quotidiennement du beurre, et vivez jusqu'à 168 ans |
They must inform, on a daily basis, national strategies and international assistance alike. | Ils doivent inspirer quotidiennement autant les stratégies nationales que l'aide internationale. |
What makes people confront the risk of brutal violence on a daily basis? | Qu'est ce qui suscite des réactions violentes, parfois brutales? |
We have learned that politics is a job which must produce daily results, and that it is built on the basis of daily efforts and daily work. | Nous avons appris que la politique est un travail qui doit donner des résultats quotidiens, et qu elle repose sur des efforts quotidiens et un travail de chaque jour. |
90.07 of internet users use Facebook in daily basis. | 90,07 des internautes utilisent Facebook quotidiennement. |
But it is a problem which is affecting many European citizens on a daily basis. | Mais il s' agit effectivement d' un problème auquel nombre de citoyens européens sont confrontés chaque jour. |
What basis can there be for defending the interests of companies which destroy people' s lives on a daily basis? | Comment peut on soutenir l'intérêt de ces entreprises destructrices, au quotidien, de vies humaines ? |
Israel supplies on a daily basis vital humanitarian goods baby formula, meat, dairy products. | Israël fournit quotidiennement les denrées humanitaires vitales lait en poudre pour nourrissons, viande, produits laitiers. |
In pooling systems , by definition , counterparties may substitute underlying assets on a daily basis | Les opérations de retrait de liquidités ne donnent pas lieu à l' application de décotes 46 |
It is time for these injustices we face on a daily basis to end. | Il est temps de mettre fin à ces injustices que nous vivons au quotidien. |
Allow young musicians to play and perform with accomplished musicians on a daily basis. | Permettez aux jeunes musiciens de jouer avec des musiciens accomplis tous les jours. |
The fact that we are working now on a normal daily basis is progress. | Le fait que nous travaillons désormais sur une base journalière normale est un progrès. |
notify the issuing NCB on a daily basis of the value of banknotes paid in to be exchanged , unless a given daily volume is low . | que jour à la BCN émettrice la valeur des billets remis pour échange , à moins qu' un volume journalier donné ne soit faible . |
Could you tell us what you eat on daily basis? | Pourriez vous nous dire ce qu'on doit manger quotidiennement? |
Related searches : Daily Basis - On A Daily Basis - Daily Basis Work - Daily Rate Basis - Nearly Daily Basis - On Daily Basis - A Daily Practice - On A Daily - A Daily Reality - A Daily Update - A Rolling Basis - A Good Basis