Translation of "a daily basis" to French language:


  Dictionary English-French

A daily basis - translation : Basis - translation : Daily - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Daily cleaner Used to clean lenses on a daily basis.
Nettoyant quotidien utilisé pour nettoyer les lentilles sur une base quotidienne.
These outrages continue on a daily basis.
Ces atrocités se poursuivent quotidiennement.
All this is happening on a daily basis.
Tout cela est à l'ordre du jour.
People are being abducted on a daily basis.
Des personnes sont enlevées chaque jour.
It is now being updated on a daily basis.
Elle est à présent mise à jour quotidiennement.
It is now being updated on a daily basis.
Sa mise à jour s apos effectue à présent sur une base quotidienne.
And it grows on a very regular daily basis.
Et il s'étoffe régulièrement touts les jours.
One that witnesses death and pain on a daily basis.
Celle qui est témoin des morts et de la douleur.
Play on a daily basis, you will notice progress soon.
Jouez régulièrement, vous progresserez rapidement.
I can get insight into that on a daily basis.
Je peux en avoir un aperçu tous les jours.
Odilon, I'm uniting with the East on a daily basis.
Odilon, je me marie tous les jours avec l'Orient.
Shortly thereafter, I began to publish articles on a daily basis.
Peu après, j'ai commencé à publier des articles quotidiennement.
Collateral needs to be valued accurately and on a daily basis .
Les garanties doivent être évaluées de façon précise et sur une base journalière .
Now that's something I fall short of on a daily basis.
Bon, je manque à cette promesse tous les jours.
Table Composition criteria checked on the basis of a daily average
Tableau Critères de composition contrôlés sur la base d'une moyenne journalière
Soldiers are being killed on a daily basis ten a day on average.
Des soldats sont tués tous les jours, avec une moyenne de dix par jour.
In pooling systems counterparties may substitute underlying assets on a daily basis .
Dans les systèmes de mise en réserve commune , les contreparties peuvent substituer tous les jours les actifs pris en garantie .
The valuation of underlying assets is carried out on a daily basis .
Les actifs mobilisés font l' objet d' une valorisation quotidienne .
In pooling systems , counterparties may substitute underlying assets on a daily basis .
Dans les systèmes de mise en réserve commune , les contreparties peuvent substituer tous les jours les actifs pris en garantie .
In pooling systems , counterparties may substitute underlying assets on a daily basis .
Dans les systèmes de mise en réserve commune , les contreparties peuvent substituer tous les jours les actifs pris en garantie .
Indeed, we see footage of people resisting ISIS on a daily basis.
En effet, on voit des personnes qui résistent à l'EI quotidiennement.
But Kurdish journalists in Turkey face these threats on a daily basis.
Mais ce risque est quotidien pour les journalistes kurdes en Turquie.
We receive reports, almost on a daily basis, of destruction and pilferage.
Nous recevons presque quotidiennement des rapports concernant des destructions et des pillages.
However, human rights violations continue to be observed on a daily basis.
Ces droits continuent toutefois d'être bafoués quotidiennement.
Women leaving camps to collect firewood were raped on a daily basis.
Chaque jour, les femmes qui s'aventurent hors des camps pour aller chercher du bois sont violées.
We are all of us exposed to chemicals on a daily basis.
Nous sommes tous exposés quotidiennement à des substances chimiques.
Debriefing meetings were held on a daily basis by senior Commission officials.
Des réunions d'information ont été tenues quotidiennement par les hauts fonctionnaires de la Commission.
Nevertheless, we are being bombarded with conflicting reports on a daily basis.
Nous sommes toutefois bombardés quotidiennement par des nouvelles contradictoires.
We remain in touch with all the parties on a daily basis.
Nous restons en contact quotidien avec toutes les parties.
It would be best we thank our Mothers (and Fathers) on a daily basis instead of on a yearly basis .
Nous ferions mieux de remercier nos mères (et nos pères) toute l année plutôt que seulement une fois par an.
Self censorship it's like the plague, a cancerous growth, multiplying on a daily basis.
L'autocensure c'est comme la peste, une tumeur cancéreuse qui s'étend de jour en jour.
Drink butter on a daily basis and live to 168 years of age
Buvez quotidiennement du beurre, et vivez jusqu'à 168 ans
They must inform, on a daily basis, national strategies and international assistance alike.
Ils doivent inspirer quotidiennement autant les stratégies nationales que l'aide internationale.
What makes people confront the risk of brutal violence on a daily basis?
Qu'est ce qui suscite des réactions violentes, parfois brutales?
We have learned that politics is a job which must produce daily results, and that it is built on the basis of daily efforts and daily work.
Nous avons appris que la politique est un travail qui doit donner des résultats quotidiens, et qu elle repose sur des efforts quotidiens et un travail de chaque jour.
90.07 of internet users use Facebook in daily basis.
90,07 des internautes utilisent Facebook quotidiennement.
But it is a problem which is affecting many European citizens on a daily basis.
Mais il s' agit effectivement d' un problème auquel nombre de citoyens européens sont confrontés chaque jour.
What basis can there be for defending the interests of companies which destroy people' s lives on a daily basis?
Comment peut on soutenir l'intérêt de ces entreprises destructrices, au quotidien, de vies humaines ?
Israel supplies on a daily basis vital humanitarian goods baby formula, meat, dairy products.
Israël fournit quotidiennement les denrées humanitaires vitales lait en poudre pour nourrissons, viande, produits laitiers.
In pooling systems , by definition , counterparties may substitute underlying assets on a daily basis
Les opérations de retrait de liquidités ne donnent pas lieu à l' application de décotes 46
It is time for these injustices we face on a daily basis to end.
Il est temps de mettre fin à ces injustices que nous vivons au quotidien.
Allow young musicians to play and perform with accomplished musicians on a daily basis.
Permettez aux jeunes musiciens de jouer avec des musiciens accomplis tous les jours.
The fact that we are working now on a normal daily basis is progress.
Le fait que nous travaillons désormais sur une base journalière normale est un progrès.
notify the issuing NCB on a daily basis of the value of banknotes paid in to be exchanged , unless a given daily volume is low .
que jour à la BCN émettrice la valeur des billets remis pour échange , à moins qu' un volume journalier donné ne soit faible .
Could you tell us what you eat on daily basis?
Pourriez vous nous dire ce qu'on doit manger quotidiennement?

 

Related searches : Daily Basis - On A Daily Basis - Daily Basis Work - Daily Rate Basis - Nearly Daily Basis - On Daily Basis - A Daily Practice - On A Daily - A Daily Reality - A Daily Update - A Rolling Basis - A Good Basis