Translation of "a century later" to French language:
Dictionary English-French
A century later - translation : Century - translation : Later - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
A century later, over a century later, those independent minds are taking root in Afghanistan. | Un siècle plus tard, et même au delà, ces esprits indépendants s'enracinent en Afghanistan. |
Nearly half a century later retrospection evokes mixed feelings. | Près d apos un demi siècle plus tard, un examen rétrospectif suscite des sentiments mélangés. |
A century later, Puerto Rico was still a United States colony. | Un siècle plus tard, Porto Rico est toujours une colonie des États Unis. |
Destroyed in the sixteenth century, it was rebuilt a century later through taking a toll on the river Tarn . | Détruite au , elle fut reconstruite un siècle plus tard grâce au prélèvement d'un droit de péage sur la rivière Tarn. |
Dinosaurs would not be recognized as a group until over a century later. | Les dinosaures ne seraient reconnus comme groupe que plus d'un siècle plus tard. |
A century later, millions of people are taking Nietzsche's advice to heart. | Un siècle plus tard, des millions de personnes prennent le conseil de Nietzsche à cœur. |
I'll go 20th century on your ass later. | Je vous corrigerais façon 20eme siècle plus tard. |
Another renovation took place a century later, this time in the Rococo style. | Une autre rénovation du palais dans le style rococo a eu lieu un siècle plus tard. |
Later, Henry IV of France establishes a baillage in the early seventeenth century. | Plus tard, Henri IV y établit un bailliage au début du . |
Destroyed probably in the 17th century, it was later used as a quarry. | Le château fut détruit probablement au , et ensuite exploité comme carrière de pierres. |
A century later, the French Revolutionary troops entered the city and closed the convent. | Un siècle plus tard, les troupes françaises révolutionnaires entrent dans la ville et ferment le couvent des Carmes. |
A half century later, in the year 6 A.H. (628), the region became Muslim. | Un demi siècle plus tard, 6 ans après l'hégire, en l'an 628, la région devint musulmane. |
Over half a century later the heirs to that revolution are still in power. | Un peu plus d' un demi siècle plus tard, les héritiers de cette révolution sont encore au pouvoir. |
It marked the maximum population of the commune in the 19th century that was not be exceeded until 1968, nearly a century later. | Il marque le maximum démographique de la commune au qui ne sera dépassé qu en 1968, soit près d un siècle plus tard. |
In the 17th century, they were captured by Sweden during the Time of Troubles, but Russia reconquered them less than a century later. | Au , elles furent conquises par la Suède pendant l'Interrègne mais la Russie les reprit moins d'un siècle plus tard. |
More Than a Half Century Later, How Should Jamaica View Its Independence Day? Global Voices | Plus d'un demi siècle après, quel regard jette la Jamaïque sur son indépendance ? |
In the 9th century Baignes was a viguerie which later became the Barony of Montausier. | Baignes devint plus tard la baronnie de Montausier. |
A century later a census showed that there were only 7 Protestants mostly from the upper classes. | Un siècle plus tard, un recensement montrera qu'il ne restera que 7 de protestants en majorité issus des classes supérieures. |
A century and a half later, on September 11, 1688, it was captured by the Venetian Republic. | Près d'un siècle et demi plus tard, le 11 septembre 1688, la République de Venise reprenait la ville. |
A century later, according to the 2010 census, 13 of the American population is foreign born. | Un siècle plus tard, d'après le recensement de 2010, ce taux était de 13 . |
A century later, in 1882, the government of Abyssinia sent one to French president Jules Grévy. | Un siècle plus tard en 1882, le gouvernement d Abyssinie en envoya un au président français Jules Grévy. |
A century later, this monastery was destroyed by the Saracens then restored to life by Charlemagne. | Ce monastère détruit pas les Sarrazins est rétabli au temps de Charlemagne. |
The score was also used later by Maurice Béjart's 20th Century Ballets. | Cette partition fut aussi utilisée plus tard par Maurice Béjart pour son Ballet du XXe siècle. |
A half century later, the water cannons, police dogs, tear gas and nightsticks are still potent symbols. | Un demi siècle plus tard, canons à eau, chiens policiers, gaz lacrymogènes et matraques restent des symboles forts. |
The prayer hall, half of which survives, dates from a later period (the 12th or 13th century). | La salle de prière, dont la moitié a survécu, date d'une période ultérieure (). |
A century later, it was rebuilt and transformed into a fortified residence for bishops, particularly for Guillaume de Varax. | Un siècle plus tard, l ouvrage fut reconstruit puis transformé en résidence fortifiée pour les évêques, dont Guillaume de Varax qui l appréciait particulièrement. |
In the 17th century, the ministers Richelieu and later Colbert advanced colonial politics. | Au , les ministres Richelieu puis Colbert conduisent la politique coloniale. |
President Barack Obama s administration expects that number, almost a century later, to increase slightly, to 10.8 by 2040. | L administration du président Barack Obama prévoit, presque un siècle plus tard, que ce pourcentage augmente légèrement jusqu à atteindre 10,8 en 2040. |
A century later, one historian claimed that the number killed was exaggerated, and was closer to three thousand. | Un siècle plus tard, un historien affirme que le nombre de tués était exagéré et était plus proche de 300. |
Nineteenth century British imperialists used that term to describe the British Russian struggle for mastery in Afghanistan and Central Asia. More than a century later, the game continues. | Les impérialistes britanniques du XIXe siècle employaient ce terme pour désigner la lutte qui opposait leurs compatriotes aux Russes pour la domination de l'Afghanistan et de l'Asie centrale. |
Fort Brown was a military post of the United States Army in Texas during the later half of 19th century and the early part of the 20th century. | Le Fort Brown, initialement Fort Texas, était un poste militaire de l'armée américaine au Texas dans la deuxième moitié du et le début du . |
Later in the 18th century, the related topic of apportionment began to be studied. | Plus tard, au , le sujet de la répartition a commencé à être étudié. |
First, although a once in a century event is as likely to occur at the beginning of the century as at any other time, it is much less likely to occur in the first decade of the century than later. | Premièrement, bien qu'un événement se produisant une fois par siècle a autant de chances de survenir au début du siècle qu'à n'importe quel autre moment, il est bien moins probable qu'il survienne au cours de la première décennie du siècle que plus tard. |
Juan Pardo was a Spanish explorer and conquistador who was active in the later half of the sixteenth century. | Juan Pardo est un explorateur et conquistador espagnol du . |
New types of documents appeared later in the 19th century photography, sound recording and film. | De nouveaux types de documents apparaissent plus tard au photographie, enregistrements sonores et cinéma. |
20th century film and television The advent of cinema in the late 19th century, and later radio and television in the 20th century broadened the access of comedians to the general public. | XXe siècle 1904 La Cerisaie , pièce de théâtre de A. Tchekhov. |
Almost a century later, the Fondouk which means hotel in Arabic still treats for free thousands of animals every year. | Presque un siècle plus tard, la Fondouk qui signifie hôtel en arabe soigne toujours gratuitement des milliers d'animaux chaque année. |
In the later years of the century there was, in Britain at least, a revival of interest in Elgar's music. | Plusieurs années après, un renouveau, au moins en Grande Bretagne, d'intérêt apparait pour la musique du compositeur. |
Later in that century, the castle was chosen as the headquarters of the order in Portugal. | Quelques années après, le château fut choisi comme siège de l'ordre au Portugal. |
A half century later, nothing really bad happened to any major segment of our population that can be blamed on computers. | Un demi siècle plus tard, aucune catastrophe que l'on puisse attribuer à l'informatique ne s'est abattue sur une quelconque catégorie de la population. |
A century later, the Annals of Ulster became an important source for the authors of the Annals of the Four Masters. | Un siècle plus tard, les Annales d'Ulster allaient devenir une source importante pour les auteurs des Annales des quatre maîtres. |
Today, a century later, when researchers want to visualize neurons, they light them up from the inside rather than darkening them. | Aujourd'hui, un siècle plus tard, lorsque les chercheurs veulent visualiser des neurones, ils les éclairent de l'intérieur plutôt que de les noircir. |
He looks at another cricket hero, English captain Dr. W.G. Grace, whose reputation for cheating is alive more than a century later | Il se penche également sur le cas d'un autre héros du cricket, le capitaine anglais Dr W.G. Grace, dont la réputation de tricheur reste intacte depuis plus d'un siècle |
The story was repeated in later accounts such as that of Bartholomeus Anglicus in the 13th century. | Cette histoire est reprise plus tard, entre autres par Bartholomeus Anglicus au . |
This church built during the eleventh century, enlarged and embellished four hundred years later, threatening to collapse. | Cette église construite pendant le , agrandie et embellie quatre cents ans plus tard, menaçait ruine. |
Related searches : A Century - Later(a) - A Quarter Century - Half A Century - For A Century - Over A Century - A Century Ago - In A Century - A Half Century - A Lot Later - A Later Stage - A Year Later