Translation of "Heave" to French language:
Dictionary English-French
Heave - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Heave! Heave. | Tirez, tirez de toutes vos forces! |
Heave! | Tirez de toutes vos forces! |
Heave! | Allez, du nerf ! |
Heave, hearty! | Tire, tire ! |
Heave away. | Tirez. |
Heave forward! | En avant! Vers l'avant! |
Heave ho! | Rodilar, on y va! (Tous) Ho hisse ! |
All right... Heave! | Allez, on le balance. |
What a heave. | Quel lancer. |
He's got Ann. Heave. | Il a emmené Ann ! |
Heave that lead, Manuel. | T'occupe pas. |
Heave the starboard line! | Lancez l'amarre de tribord ! |
Heave the port line. | Lancez l'amarre de bâbord ! |
Roll out, heave that cotton | Étalez, labourez le coton Étalez, labourez le coton Étalez, labourez le coton |
Ye shall offer up a cake of the first of your dough for an heave offering as ye do the heave offering of the threshingfloor, so shall ye heave it. | Vous présenterez par élévation un gâteau, les prémices de votre pâte vous le présenterez comme l offrande qu on prélève de l aire. |
Heave him down by the fireside. | Posez moi ça par terre à côté du feu. |
Where'll I heave it to? Oh | Je le lance où ? |
and heave up that anchor short. | on lève l'ancre. |
For Heaven's sake heave out the ballast! | Nous tombons! Pour Dieu! |
Heave a rope when we come alongside. | Lanceznous une corde quand on sera tout près. |
Now, all together, with a big heave. | Tous ensemble, soulevez. |
All of you, heave when I shout. | Vous autres, tirez fort quand je le dirai. |
I'm ajust ararin' to heave, Coach. Oh. | Justement, je meurs d'envie d'en lancer une. |
To heave ponderous, ridiculous sighs at that giraffe? | Pour faire de l'oeil à cette girafe de manière si grotesque ? |
Why don't he heave to until it clears? | Le capitaine est fou. |
Go in for Prescott and heave that apple. | Prends la place de Prescott et lance une pomme. |
Can you heave the rest of them into that junk? | Merci, Davids. Lancez l'autre dans la jonque. |
On the day when the heaven will heave with (awful) heaving, | Le jour où le ciel sera agité d'un tourbillonnement, |
I've also had some meals that make me want to dry heave. | Il y a aussi certains repas qui m'ont tués. |
If you won t go to heave, we ask where you will be? | Si vous n'allez pas au Ciel, où donc irez vous ? |
This ship is outfitted with a windlass to heave up the anchor. | Ce navire est équipé d'un treuil pour lever l'encre. |
This ship is outfitted with a windlass to heave up the anchor. | Ce navire est pourvu d'un treuil pour lever l'encre. |
This ship is outfitted with a windlass to heave up the anchor. | Ce navire est doté d'un treuil pour lever l'encre. |
He can heave a knife into a mark so big every time. | Il peut planter son couteau dans n'importe quelle cible. |
And it shall be Aaron's and his sons' by a statute for ever from the children of Israel for it is an heave offering and it shall be an heave offering from the children of Israel of the sacrifice of their peace offerings, even their heave offering unto the LORD. | Elles appartiendront à Aaron et à ses fils, par une loi perpétuelle qu observeront les enfants d Israël, car c est une offrande par élévation et, dans les sacrifices d actions de grâces des enfants d Israël, l offrande par élévation sera pour l Éternel. |
Thus ye also shall offer an heave offering unto the LORD of all your tithes, which ye receive of the children of Israel and ye shall give thereof the LORD's heave offering to Aaron the priest. | C est ainsi que vous prélèverez une offrande pour l Éternel sur toutes les dîmes que vous recevrez des enfants d Israël, et vous donnerez au sacrificateur Aaron l offrande que vous en aurez prélevée pour l Éternel. |
Sometimes I still worry that while I run, my breasts will heave, or something like that. | Parfois, je m'inquiète encore que lorsque je cours, mes seins bougent ou quelque chose comme ça. |
I'll bet you a buffalo hide he can't heave it into that post back of ya. | Je te parie une peau de bison qu'il ne peut toucher ce poteau. |
He was rooted to the spot, but convulsive shudders ran down his back his shoulders would heave suddenly. | Il était figé sur place, mais convulsive frissonne coulait de son dos ses épaules serait soulèvement soudainement. |
Of the first of your dough ye shall give unto the LORD an heave offering in your generations. | Vous prélèverez pour l Éternel une offrande des prémices de votre pâte, dans les temps à venir. |
Take it of their half, and give it unto Eleazar the priest, for an heave offering of the LORD. | Vous le prendrez sur leur moitié, et tu le donneras au sacrificateur Éléazar comme une offrande à l Éternel. |
And Moses gave the tribute, which was the LORD's heave offering, unto Eleazar the priest, as the LORD commanded Moses. | Moïse donna au sacrificateur Éléazar le tribut réservé comme offrande à l Éternel, selon ce que l Éternel lui avait ordonné. |
The right thigh you shall give to the priest for a heave offering out of the sacrifices of your peace offerings. | Dans vos sacrifices d actions de grâces, vous donnerez au sacrificateur l épaule droite, en la présentant par élévation. |
If a priest's daughter is married to an outsider, she shall not eat of the heave offering of the holy things. | La fille d un sacrificateur, mariée à un étranger, ne mangera point des choses saintes offertes par élévation. |
And the right shoulder shall ye give unto the priest for an heave offering of the sacrifices of your peace offerings. | Dans vos sacrifices d actions de grâces, vous donnerez au sacrificateur l épaule droite, en la présentant par élévation. |
Related searches : Heave Ho - Frost Heave - Heave Up - Heave A Sigh