Translation of "Doubting" to French language:


  Dictionary English-French

Doubting - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

You are always doubting my word.
Tu doutes toujours de ma parole.
I can't help doubting his honesty.
Je peux pas m'empêcher de mettre en doute son honnêteté.
No one is doubting your courage.
Personne ne doute de votre courage.
He's obviously doubting her, um, pureness.
Il doutait bien sûr... de sa pureté.
He's obviously doubting her, um... pureness.
Apparemment, il doute de sa... pureté.
Doubting you the way I did.
J'ai douté de toi.
Excuse me for doubting you, Lawd.
Pardonne mes doutes.
Are you doubting that that's gold?
Doutestu que ce soit de l'or ?
You're lying. Hang on, my Doubting Thomas.
Tu veux que je te dise que tu as raison ?
France also disputes Siemens's comments doubting the effectiveness of Alstom's restructuring plan and doubting the group's chances of becoming viable again.
La France conteste également les commentaires de Siemens qui remet en question l efficacité du plan de restructuration d Alstom et doute des chances de retour à la viabilité du groupe.
The New Despicableness of Doubting Navalny Global Voices
Douter de Navalny est devenu méprisable
This is that concerning which you were doubting.'
Voilà ce dont vous doutiez.
Are you doubting the word of King Arthur?
Vous mettez la parole du roi Arthur en doute ?
Okay, there's no doubting the veracity of those emotions.
Il n'y a aucun doute sur la véracité de ces émotions.
A proposition which I took the liberty of doubting.
Une proposition que j'ai pris la liberté de douter.
There is no doubting that this is a challenge!
Oui, c'est un défi !
Are you doubting me? Not in the least, madame.
Mais ce sac a de la valeur.
PM Okay, there's no doubting the veracity of those emotions.
PM Il n'y a aucun doute sur la véracité de ces émotions.
Doubting the Efficiency of EU Funding for Slovakia Global Voices
Doutes sur l'efficacité des fonds européens en Slovaquie
He was disappointed and chilled, suddenly doubting her true vocation.
Il fut désappointé, refroidi, et il douta tout à coup de cette vocation.
Like Doubting Thomas, I prefer to think that seeing is believing.
Comme Saint Thomas, j'attends de voir pour croire.
There can be no doubting the reality and extent of perestroika.
Ne nous leurrons pas les adversaires de la restructuration ne sont pas seulement les nostalgiques de Staline, de Brej
Herbert watched the work with great interest, though rather doubting its success.
Harbert suivait ce travail avec un intérêt facile à comprendre, tout en doutant de la réussite.
Then the disciples looked one on another, doubting of whom he spake.
Les disciples se regardaient les uns les autres, ne sachant de qui il parlait.
Director, are you now doubting about me because of Anthony's media play?
Soit vous amenez Kang Hyun Min devant moi mais amenezmoi quelque chose qui le confirme. vous doutez de moi à cause de la manipulation des médias d'Anthony?
Most netizens, doubting the idea's effectiveness, have strongly protested against the new system.
La plupart des internautes, qui doutent de l'efficacité de l'idée, ont fortement protesté contre le nouveau système.
Despite that omission, there is no doubting Gandhiji s worldwide significance including for Liu.
Malgré cela, son importance pour le monde y compris pour Liu ne fait aucun doute.
Many shared this photograph that has since gone viral, doubting the ministry's claims.
Cette photo, qui remet en question les affirmations du ministère, a été largement partagée et diffusée de manière virale.
Either way, there is no doubting the global obsession with league tables nowadays.
De toute façon, il n'y a aucun doute à avoir sur l'obsession actuelle des classements partout dans le monde.
Nor did the United States have grounds for doubting the courts in Mexico.
Aucun précédent ne permettait par ailleurs aux Etats Unis d apos avoir des doutes quant à la bonne administration de la justice mexicaine.
I want to reach the golden fountain, beat everyone without all the doubting.
Je veux atteindre la fontaine dorée, battre tout le monde et ne pas m'en inquiéter.
But again, habitual or routine doubting can become a bit also, bunged up.
Mais à nouveau, en doutant de façon habituelle ou routinière ça peut devenir un peu, aussi... bouché.
They said, 'Nay, but we have brought thee that concerning which they were doubting.
Ils dirent Nous sommes plutôt venus à toi en apportant (le châtiment) à propos duquel ils doutaient.
'No' they replied 'We bring you (news) of that concerning which they were doubting.
Ils dirent Nous sommes plutôt venus à toi en apportant (le châtiment) à propos duquel ils doutaient.
It grew even bigger when silver was found at a mine called Doubting Thomas.
Elle s est encore plus agrandie lorsqu un gisement d argent a été découvert dans la mine dénommée Nevěřící Tomáš.
That is Jesus, son of Mary, in word of truth, concerning which they are doubting.
Tel est Issa (Jésus), fils de Marie parole de vérité, dont ils doutent.
Thus Allah leads astray those who transgress the limits and are given to much doubting
Ainsi Allah égare t Il celui qui est outrancier et celui qui doute.
From father to son it had gone on. Why risk displeasing fate by doubting it?
De pere en fils, cela durait pourquoi risquer de mécontenter le sort, en doutant de lui?
There is no doubting corporate directors responsibility for the growth and success of the company.
La responsabilité des dirigeants dans le succès et la croissance de leurs entreprises n est pas en cause.
There can be no doubting the impact that information technology will have on economic growth.
L impact des technologies de l information sur la croissance économique ne fait aucun doute.
But arise, get down, and go with them, doubting nothing for I have sent them.
lève toi, descends, et pars avec eux sans hésiter, car c est moi qui les ai envoyés.
Doubting Thomas ( Ongelovige Thomas ), around 1628 (Rijksmuseum, Amsterdam loaned to the Catharina Gasthuis (MuseumgoudA), Gouda).
Thomas incrédule ( Ongelovige Thomas ), vers 1628 (Rijksmuseum, Amsterdam prêté par le Museum het Catharina Gasthuis, Gouda).
There is no doubting that the proposal has the wide support of the European Parliament.
Je souhaite saisir cette occasion pour réaffirmer l'intérêt que nous portons à l'objectif de l'Union européenne.
My dear Mr. Blake, how can you ever forgive me for doubting your integrity? I
Mon cher M. Blake, pardonnezmoi d'avoir douté de votre intégrité.
Such is 'lsa, son of Maryam this Is the word of truth wherein they are doubting.
Tel est Issa (Jésus), fils de Marie parole de vérité, dont ils doutent.

 

Related searches : No Doubting - Doubting Thomas - Not Doubting - Thomas The Doubting Apostle