Translation of "vue écrasante" to English language:
Dictionary French-English
Vue écrasante - traduction :
Examples (External sources, not reviewed)
Une victoire écrasante ? | A landslide? |
Cette tâche semblait écrasante. | That task seemed overwhelming. |
Il fait une chaleur écrasante. | The heat is overwhelming. |
La réponse a été écrasante. | The response was overwhelming. |
Et il gagna une victoire écrasante. | And he won. Overwhelming. |
Une écrasante majorité pour le hip hop. | Overwhelmingly towards hip hop. |
Une part écrasante de notre comportement est acquise. | An overwhelming part of our behavior is learned. |
L'épouvante le reprit, une épouvante bête et écrasante. | Again he was seized with fright, a sort of stupid crushing terror. |
L écrasante majorité des africains aujourd'hui est paysanne. | Most Africans today, by far, are farmers. |
Vedrocha fut une victoire écrasante pour les Russes. | Vedrosha was a crushing victory for the Russians. |
J'étais dévoré par une tristesse profonde et écrasante. | I was consumed by a deep and overwhelming sadness. |
Cette minorité est devenue aujourd'hui la majorité écrasante. | Those few have now become the vast majority. |
La victoire du prince Charles fut écrasante, chancelier? | Prince Charles' victory was crushing, was it not, Chancellor? |
Aggravation des conditions de concurrence pour la majorité écrasante des petites mais aussi des moyennes entreprises restantes, en vue de renforcer les mêmes processus par une autre voie. | Worsening competitive terms for the overwhelming majority of the remaining small and medium sized enterprises, in a bid to strengthen the same processes by the back door. |
Une majorité écrasante vota pour l'abolition de ce châtiment brutal. | An overwhelming majority voted to abolish the brutal punishment. |
Les Malawiens ont choisi à une majorité écrasante l'option multipartite. | Malawians overwhelmingly chose a Multi Party system of Government. |
Explique sainte vie signifie écrasante l'amour doit être complètement irrationnel | Explains Orach Chaim a great thing Love must be completely irrational |
Les Nations unies portent une responsabilité écrasante en la matière. | The United Nations bears a colossal responsibility for this. |
La délégation indienne partage donc le point de vue de l apos écrasante majorité des États Membres, à savoir qu apos il faudrait différer l apos examen de cette question. | Accordingly, his delegation shared the view of the overwhelming majority of Member States that further discussion of that matter should be deferred. |
Vous gagnez par une victoire écrasante. Nous connaissons bien la chanson ! | You win a landslide.We know this song too well. |
Le projet de loi a été approuvé par une majorité écrasante. | The bill was approved by an overwhelming majority. |
Elle a été approuvée par le Parlement à une écrasante majorité. | It was approved by the European Parliament by a huge majority. |
Ce système d aliénation politique est accepté par une écrasante majorité des Russes. | This system of political alienation is accepted by an overwhelming majority of Russians. |
Un sondage indique qu'une majorité écrasante est en faveur de la législation. | A poll shows that an overwhelming majority is in favor of the legislation. |
Une démonstration de force écrasante pourrait rétablir le calme sur les marchés. | A show of overwhelming force might restore calm to the markets. |
Notre cerveau air lorsque le stress devient écrasante, trop lourd à porter. | Our brains tune out when the stress becomes overwhelming, too much to bear. |
Douleur écrasante de la poitrine, battements cardiaques irréguliers, douleur à la poitrine. | Crushing chest pain, irregular heart beat, angina pain. |
Ce n'est pas un problème de force écrasante, mais de force proportionnelle. | This is not about overwhelming force, but proportional force. |
Je sais aussi que cela semble souvent être une responsabilité écrasante à assumer. | I know as well that this often seems like an overwhelming level of responsibility for people to assume. |
N'y a t il pas là précisément une écrasante responsabilité du système Schengen ? | Does the Schengen system not bear an overwhelming responsibility for this? |
Il a été suivi à une écrasante majorité lors de la séance plénière. | It had the overwhelming support of a majority in plenary. |
Ainsi Angela Merkel a t elle sans surprise obtenu la réélection de manière écrasante. | Not surprisingly, she won re election resoundingly. |
L une d elles est le déploiement d une force écrasante, qui fait défaut à l armée mexicaine. | One was deployment of overwhelming force, which the Mexican military lacks. |
Ils dirigent de surcroît des pays dans lesquels les Catholiques représentent une majorité écrasante. | Moreover, they rule countries in which Catholics are an overwhelming majority. |
Par ailleurs, une majorité écrasante des citoyens était favorable à l'idée d'évaluer les professeurs. | Some agreements were made, but not all of the union leaders accepted the conditions. Meanwhile, public sentiment is in favor of carrying out teacher evaluations. |
La victoire républicaine est écrasante, les Bleus n'ont que 30 morts et 200 blessés. | La victoire républicaine est écrasante, les Bleus n'ont que 30 morts et 200 blessés. |
Le Parlement a adopté en octobre 1986, à une majorité écrasante, une résolution définissant | In October 1986 Parliament overwhelmingly approved a resolution setting out a comprehensive policy to fight the problems associated with drugs. |
Le Parlement a voté très rapidement et à une écrasante majorité ces résolutions essentielles. | Parliament adopted these important resolutions very quickly and with an overwhelming majority. |
Comme le prédisaient amis comme ennemis, Paul Kagamé a été réélu à une écrasante majorité. | As predicted by friends and foes alike, Paul Kagame has been re elected by a landslide. |
Youssef allait il contre balancer les médias actuels, tous de façon écrasante militaristes et nationalistes ? | Would Youssef bring balance to the current media, all of which is overwhelmingly pro Army and nationalistic? |
Malgré une supériorité technologique écrasante, Israël n a pas réussi à battre le Hezbollah au Liban. | Nor could Israel, with its overwhelming technological advantage, defeat Hezbollah in Lebanon. |
Les Russes croient, à une écrasante majorité, que leur société est corrompue selon les sondages. | Russians overwhelmingly believe that theirs is a corrupt society, polls have shown. |
Dans les mauvaises herbes tatter'd, les sourcils écrasante, l'abattage des simples maigres étaient ses regards, | In tatter'd weeds, with overwhelming brows, Culling of simples meagre were his looks, |
Dans la faillite actuelle du modèle ivoirien, la responsabilité des Occidentaux est patente et écrasante. | The West bears a patent and overwhelming responsibility for the current collapse of the Ivoirian system. |
Je suis certain que ce rapport sera approuvé par une majorité écrasante dans cette Assemblée ! | I am sure that this report will carry the support of an overwhelming majority of the Members of this House. |
Recherches associées : Réponse écrasante - L'hospitalité écrasante - Part écrasante - Complexité écrasante - Cas écrasante - Trop écrasante - Consensus écrasante - Douleur écrasante - Force écrasante - Commentaires écrasante - Tâche écrasante - Est écrasante - Chaleur écrasante - Nécessité écrasante