Translation of "vol vis" to English language:
Examples (External sources, not reviewed)
Par conséquent, nous réclamons un engagement clair et univoque vis à vis de la création d'une Région européenne d'information de vol, d'abord dans l'espace aérien supérieur, puis dans l'espace aérien inférieur. | That means that we are calling for a clear, unambiguous commitment to a single European Flight Information Region, first in the higher and then in the lower airspace. |
Il fit reconnaître sa qualité de détective, la mission dont il était chargé, sa situation vis à vis de l'auteur présumé du vol. Avait on reçu de Londres un mandat d'arrêt ?... On n'avait rien reçu. | He made himself known as a London detective, told his business at Bombay, and the position of affairs relative to the supposed robber, and nervously asked if a warrant had arrived from London. |
vol.1 vol. | vol.1, vol. |
vol.1 vol. | vol.1 Gallica Internet Archive, vol. |
L'une, vis à vis des Israéliens, l'autre vis à vis de la Communauté européenne. | Members of this House will be well aware that, according to the US Ambassador, it was a fair trial, Boesman having been convicted of burning to death a woman who took her children to school at the time of a strike against school attendance. |
1972 (vol.1) 1974 (vol. | 1 (Mar., 1988), pp. |
Ma vis... Ma vis... | My screw! |
D'abord, appliquer l'embargo vis à vis de l'Irak, vis à vis de nous mêmes, vis à vis de nos ressortissants. Embargo à l'importation du pétrole irakien. | We have already borne an important part of the cost of the air bridge for those repatriated to Bangladesh, the Philippines, Pakistan and other countries of Asia. |
La dépendance vis à vis des combustibles fossiles est une dépendance vis à vis d' une énergie importée et vis à vis des décisions politiques d' États étrangers. | Reliance on fossil fuels is reliance on imported energy and the political decisions of foreign powers. |
les changements positifs persistants dans l'attitude et le comportement après la fin de l'expérience. En quatre parties changements positifs vis à vis de soi même, vis à vis des autres, vis à vis de la vie, et vis à vis de | But it is that wonderful paradox of I just did this and then this incredibly wonderful thing happened, and I want it again, so the question is, Do you have any stuff on you, laughter and how fast can I get back there? I have a book out called Psychedelic Explorer's Guide, and one of the unread parts says, After you've had a major experience, |
Car Tu vis, Tu vis | Youʹre alive alive |
Que Tu vis, Tu vis | Youʹre alive alive |
Nous n'avons pas de complexes à avoir vis à vis des Américains ni vis à vis de quiconque. | I note that the other Honourable Members from France Socialist, RPR, UDR and Front national have nothing to say on this subject. |
Droits vis à vis des enfants | Rights to Children |
Actions vis à vis du secteur | Actions vis à vis the sector |
Et vis à vis de l'UE? | And from the EU? |
3.2.7 Une bonne communication vis à vis du public, et plus particulièrement vis à vis des jeunes, est capitale. | 3.2.7 Good communication to the public and particularly to youngsters is crucial. |
Et bien évidement, grâce à la technologie, nous pouvons améliorer notre confort, notre protection vis à vis des maladies, vis à vis des prédateurs plus gros, etc, et vis à vis des éléments. | And of course, through technology, we can improve our comfort, our protection against the diseases, against larger predators, etc. and in relation to the elements |
Les parents doivent être responsables non seulement vis à vis de leurs enfants, mais vis à vis de la société. | Parents should be responsible not only towards their children, but towards society. |
Orientation vis à vis the ECB map | Orientation vis à vis the ECB map |
Principalement vis à vis des femmes émancipées. | Principally emancipated women. |
Engagement vis à vis de la société | Public engagement |
Il est nécessaire de l'établir clairement vis à vis de toutes les instances concernées et particulièrement vis à vis du Conseil. | It must be acknowledged that the present system of publishing written questions is dictated by the need to prevent the sometimes considerable delays with which questions are answered. |
Vol. 12, No 3 vol. 13, Nos 1 à 3 vol. 14, Nos 1 et 2 | Vol. 12, No. 3, vol. 13, Nos. 1 3, vol. 14, Nos. 1 2 |
Vol. | Routledge. |
Vol. | vol. |
Vol. | 6, 1866, vol. |
Vol. | 4. |
vol. | vol. |
Vol | Vol |
Vol. | Vol. |
Vol. | 6. |
Vol. | Braunschweig.Wiss. |
Vol. | Vol. |
Vol. | baicalensis. |
vol. | 1855. p. 243. |
Vol. | 2, Vol. |
) (Vol. | ) (Vol. |
(Vol. | (Vol. |
Vol. | Vol. |
Vol. | 1 742, Vol. |
Vol. | Vol. |
vol. | Quodlibet. |
) (Vol. | ) Washington, D. C. Smithsonian Institution. |
vol. | Vol. |