Translation of "vient en avant" to English language:


  Dictionary French-English

Avant - traduction : Avant - traduction : Avant - traduction : Avant - traduction : Vient - traduction : Avant - traduction : Vient - traduction : Vient en avant - traduction :

  Examples (External sources, not reviewed)

Zéro vient avant un.
Zero comes before one.
Mme Echerer vient de nous en donner un avant goût.
Mrs Echerer gave us a hint of that just now.
Et il meurt étranglée avant mon Roméo vient?
And there die strangled ere my Romeo comes?
M. Pasty vient de le dire avant moi.
For we are concerned about farmers' incomes, just as you are.
Dès maintenant, des propositions doivent être mises en avant, comme il vient d'être dit.
Proposals need to be put forward immediately, as has just been said.
C'est pourquoi que le samedi soir vient avant le dimanche.
That's why Saturday night comes before Sunday.
La deuxième menace vient, on Ta dit avant moi, du charbon de l'Apartheid , en provenance de
The Commission may claim that this thesis is incorrect but I think that it is the Commission itself which must prove its thesis of longterm import prices to be well founded.
Une histoire de Solitude et de Chagrin Qui vient avant l'Amour
A Story of Solitude and Heartache That Comes before Love
Et avant de dire que quelque chose vient d'ailleurs, on devrait d'abord s'assurer qu'elle ne vient pas de ce monde.
And before we say something is out of this world, we should first make sure that it's not in this world.
Et avant de dire que quelque chose vient d'ailleurs, on devrait d'abord s'assurer qu'elle ne vient pas de ce monde.
Before we say something is out of this world, we should first make sure that it's not in this world.
Ce qui vient avant et ce qui vient après, dans un Parlement comme le nôtre, est également un choix politique.
In a Parliament like ours, the before and after is also a matter of political choice.
Il s'agit d'un problème déterminant parce qu'il vient avant la participation politique.
This is a crucial problem because it predates our own participation in politics.
Je ne puis pas continuer avant d'avoir examiné ce qui vient d'être dit.
I cannot proceed without some investigation into what has been asserted, and evidence of its truth or falsehood.
La honte vient quand elle rejoint l'équipe de travail juste avant son évasion.
Same goes when she's put on the work crew just before her escape.
S'il ne vient pas, que tout soit démonté et caché avant leur réveil.
If it's not sprung tonight, take it down by sunrise. Yes, sir.
Avant de t'asseoir, recommande à la cuisine que l'on n'ouvre pas si l'on vient sonner.
Before you sit down, tell them in the kitchen not to open to anybody if there is a ring.
A l'Est, le défi est avant tout cela vient d'être rappelé par M. Delors politique.
In the east, as Mr Delors has just reminded us, the challenge is primarily political.
Le document que le Conseil européen vient d'approuver contient certaines affirmations qui constituent, sur le plan verbal au moins, un pas en avant.
Debates of the European Parliament
On en vient alors à dire que la Commission a avant tout tenu compte du souhait du Conseil en présentant un budget aussi économe que possible.
This leads me to say that, first and foremost, the Commission has taken account of the Council' s wish that it present as economical a budget as possible.
Mais cette aventure vient juste de commencer, nous devons donc attendre avant d en voir les premiers résultats.
But this journey has only just begun, so we will have to wait before we see the first results.
Eh bien, moi, je vous le dis ma circulation sanguine passe avant, et mon confort vient ensuite.
I now hear that the debate has been deferred to another day. But it may be removed from the agenda again.
Il vient, il vient, il vient !
He's coming, he's coming, he's coming!
Ça vient, ça vient, ça vient.
Coming, coming, coming.
Ça vient, ça vient, ça vient.
Coming, coming, coming.
Ça vient, ça vient, ça vient.
Coming, coming, coming, coming, coming.
L'Afrique vient en ligne.
Africa is coming on line.
Laquelle vient en premier ?
Which comes the first?
L'appétit vient en mangeant.
Appetite comes with eating.
Ça vient en supplément.
That's extra.
II vient en paix.
He comes in peace.
Tout ce peuple vient pour se livrer au pillage Ses regards avides se portent en avant, Et il assemble des prisonniers comme du sable.
All of them come for violence. Their hordes face the desert. He gathers prisoners like sand.
Tout ce peuple vient pour se livrer au pillage Ses regards avides se portent en avant, Et il assemble des prisonniers comme du sable.
They shall come all for violence their faces shall sup up as the east wind, and they shall gather the captivity as the sand.
Said Sadi le premier qui a applaudi fortement les massacres génocidaires contre les Algériens vient de gagner un pas en avant en piétinant le sang des Algériens.
Said Sadi, the first one to loudly applaud the genocidal massacre of Algerians, just got ahead by stomping on the blood of Algerians.
Patterson (ED). (EN) Monsieur le Président, normalement, la question vient avant la réponse, mais en l'occurrence nous avons demandé au pré sident en exercice de nous faire une importante
President. The next item is the oral question with debate (Doc.
Le congé dans les foyers peut être pris six mois avant la date où il vient à échéance.
Home leave may be taken six months before the end of the period to which it relates.
Je pense que, comme vient de le dire le président Cot, nous ne pouvons que nous réjouir du pas en avant fait par le Conseil.
I think that, as the com mittee chairman, Mr Cot, has already said, we can only be delighted at the step forward that the Council has made.
En moyenne, un vient d'Europe.
One, on average, comes from Europe.
En quatrième lieu, vient l'éducation.
Fourth is education.
La santé vient en premier.
Health comes first.
Il vient en temps opportun.
It has come at an opportune time.
Il en vient des millions.
They come in millions.
Étant donné qu'il vient d'être réélu, Vinícius Gurgel va demander que son projet soit desarchivé avant le 31 juillet
Products based on the access of traditional knowledge that were developed before June 2000 are also exempt from sharing profits.
Un verbe à orthographe irrégulière. Si qu vient avant o ou a le qu devient c. Exemple 160 delinquir
g gt j
Cela vient du fait que lors d'un freinage, la décélération entraîne un transfert du poids sur la roue avant.
Since the bicycle's deceleration causes a transfer of weight to the front wheel, there is much more traction on the front wheel.
Ça vient, ça vient.
Coming, coming.

 

Recherches associées : Vient Avant - Vient En Haut - Ne Vient En - Vient En Deuxième - Vient En Place - Vient En Premier - En Avant - En Avant - En Avant - En Avant - En Avant - En Avant