Translation of "une joie durable" to English language:
Dictionary French-English
Durable - traduction : Joie - traduction : Joie - traduction : Joie - traduction : Durable - traduction : Durable - traduction : Durable - traduction : Joie - traduction : Joie - traduction : Durable - traduction :
Examples (External sources, not reviewed)
ROMEO Mais une joie passée la joie des appels sur moi, | ROMEO But that a joy past joy calls out on me, |
Oui, une grande joie. | Yes, great joy. |
Il y a une joie qui est plus que de la joie. | There's a joy that's more than joy. |
Cela procure une grande joie. | This is a great joy. |
Chaque note est une joie. | Everynoteis ajoy . |
Je m'en fais une joie! | I should be delighted. |
Ce fut une joie, messieurs. | It's been nice knowing you, gentlemen. |
Cela me cause une grande joie. | It brings me great joy. |
C'est une joie de te revoir. | It's a pleasure to see you again. |
C'est une joie qui nous manquait. | It's a pleasure we have missed, sir. |
Si tous les gens qui parlent pendant ces conférences travaillaient sur une voiture ensemble, ce serait une joie, une joie absolue. | If all the people who were talking over this period worked on a car together, it would be a joy, absolute joy. |
Ce fut une joie et une grande paix. | It was a happiness of great peace. |
Joie, joie complète, la joie de quelqu'un d'autre est tellement tellement fort. | Joy, full joy, the joy of someone else it so so hard. |
Il était presque certain de l'impunité. Une joie lourde et anxieuse, la joie du crime accompli, l'emplissait. | He was almost certain of impunity, and he felt heavy, anxious joy, the joy of having got over the crime. |
Ce n'est pas une expression de joie. | That's not the expression of joy. |
Une bonne santé conduit à la joie. | Good health is conducive to happiness. |
Ç'est toujours une joie de te voir. | It is always a pleasure to see you. |
Une joie étrange me remplissait, j'avançais rapidement. | Strange delight inspired me on I hastened. |
C'était une joie que d'en faire partie. | C'était une joie que d'en faire partie. |
C'était une joie que d'en faire partie. | IT JUST WAS A JOY TO BE INVOLVED. |
Entendre vos chansons est une joie immense. | Listing to your songs is a true joy for me. |
Cette nuit sera une nuit de joie | This night will be a night of joy |
C'est une joie de vous avoir aidé. | Oh, if we've helped you, I'm glad. It's you. |
C'est toujours une joie de vous rencontrer. | It's always a pleasure to bump into you. |
Marche avec une certaine joie de vivre. | Your carriage should have a certain joie de vivre. |
Alors, une grande joie survient de cela et je ne suis même pas attaché à cette joie, ni j'ai le besoin d'être attaché à cette joie | It's my capacity to play with myself. Then there's great joy that arises out of this. And I'm not even attached, nor need I be attached, to this joy. |
Keates dit 'une belle chose est une joie éternelle'. | Keates says 'a thing of beauty is a joy forever'. |
Une bourse pleine remplit le cœur de joie. | A heavy purse makes a light heart. |
Trouvez moi une vie, je trouve la joie | Find me a living, I find joy |
Une explosion de joie, suite à ce verdict. | Explosion of joy that this verdict had come back this way. |
Une chorale de Noteblocks joue dans la joie | Noteblock choirs playing in the sunshine |
Et il y a une joie, c'est exprimé. | And there is a joy. It's been expressed. |
Je me ferai une joie de m'en charger. | Nothing would give me greater pleasure than to take care of it. |
Quand vous n'êtes pas là ce qui est là n'est que joie, joie, et joie | When you are not there what is there is joy, joy and joy |
Notre joie nationale, notre joie culturelle est invisible. | Our cultural joy, our national joy is nowhere to be seen. |
Joie! | Joy! |
Joie ! | Joy! |
Qu'on prenait pour une fille de joie une fille de rien | Who all thought a whore, a girl of the street |
C'est la joie de vivre dans une grande famille ! | It's a joy living in a big family! |
Il se fait toujours une joie d'aider les autres. | He is always willing to help others. |
Tout est sujet à une telle expérience de joie. | It's such a joy to sort of experience everything in the world. |
Ce fut vraiment une joie de travailler avec vous. | It has been a genuine pleasure to work with you. |
Je me ferai une joie de répondre par écrit. | I gladly reserve the right to reply in writing. |
M. Kent se fera une joie de vous engager. | Mr. Kent will be delighted to engage you. |
C'est une joie, j'annule les dispositions pour les bagages. | I'm so glad. Then I'll cancel the order about the bags. |
Recherches associées : Une Joie - Faire Une Joie - Donner Une Joie - Une Joie Absolue - Une Telle Joie - Joie - Une Paix Durable - Une Reprise Durable - Une Reprise Durable