Translation of "un moment où" to English language:
Dictionary French-English
Moment - traduction : Moment - traduction : Un moment où - traduction :
Examples (External sources, not reviewed)
Il arrivera un moment où tu le regretteras. | The time will come when you will regret it. |
C'est un moment où Internet a mûri, politiquement. | This was the moment when the internet had grown up, politically. |
Vient le moment où un homme doit abandonner. | Underwood, a man must know when to give up. |
Il arrive un moment où les pensées deviennent insignifiantes. | At a certain point thoughts become irrelavent. |
Wow, ce moment où j'ai passé un nouvel accord... | Gee, that momement where I made a new deal... |
Il arrive un moment où nous devons dire non. | At some point we must say no. |
Il y a un moment où il est sain d'avoir des doutes, il y a un moment où il est important de douter des choses. | There's a time when doubts are healthy. There is a time when it's important to doubt things. |
Arrive un moment où ils ont mangé toutes les cacahuètes. | And eventually, they eat up all the peanuts. |
Juste au moment où nous parlions, un incendie s'est déclaré. | Just as he was speaking, a fire broke out. |
Un moment peut venir où ce soit notre premier devoir. | A time may come when this will be our first duty. |
Le moment où un jeune couple se dit tout bas | It's when the young couple whisper, |
Temps décompté depuis le moment où un membre d'équipage doit commencer un service à la demande d'un exploitant jusqu'au moment où il est libéré de tout service. | A period which starts when a crew member is required by an operator to commence a duty and ends when the crew member is free from all duties. |
D'habitude il y a un délai entre le moment où ce genre de choses se produit et le moment où le public le ressent. | Usually there's a time lag between stuff like this happening and the public feeling it so the Federal Reserve is borrowing currency into existence like crazy and they're now doing direct purchases of bonds from... |
Ceci est le moment où nous faisons un pas en arrière, | This is the moment where we all take a step back, |
Et à un moment où la campagne du président est prennent | And at a time when the President's campaign is taking |
Il y a un moment où tu peux avoir cette attitude. | There is a time when you can take this attitude. Sometimes this attitude |
Et tout cela à un moment où la population a doublé. | And all this at a time when the population has doubled. |
À partir du moment où j'ai pris votre livre jusqu'au moment où je l'ai reposé, j'étais plié de rire. Un jour, j'ai l'intention de le lire. | From the moment I picked up your book until I laid it down, I was convulsed with laughter. Some day I intend reading it. |
Il arrive un moment où il ne reste nulle part où cacher quoi que ce soit. Mooji | There comes a time when there is nowhere left for anything to hide. |
Il arrive un moment où les promesses d'indépendance ne convainquent plus personne. | There comes a point when promises of independence no longer convince anyone. |
Mais il arrivera un moment où il faudra bien dire ces choses. | But eventually the point will come when such things must be said. |
Maintenant, nous sommes à un moment où l'audace est nécessaire pour avancer. | Now we're at a time when boldness is required to move forward. |
Je sais qu'il arrive un moment où nous sommes mis à l'épreuve. | There comes a time when we are put to the test. |
RawahBadrawi S'il y a un moment où jamais pour boycotter, c'est maintenant. | RawahBadrawi If there is ever a time to boycott, it's now. |
En d'autres termes, au moment où l'économie reprendra, nous aurons un pic. | In other words at some point when we've recovered we go up to the peak. |
Il y a un moment où la panique est la bonne réaction. | There is a time when panic is the appropriate response. |
Il viendra un moment, Hentzau,... où vos services n'excuseront plus votre impertinence. | There may come a time, Hentzau when your services no longer excuse your impertinence. |
En effet, au moment où | I should like this point clarified. |
Au moment où l'une dit... | The moment one of them says... |
L'école peut être un moment où vous vous realisez où vous voudriez aller plus tard dans la vie. | School can be a time where you realise where you may want to go later in life. |
L'Alliance atlantique reste donc vitale à un moment où la diplomatie soviétique et nous le disons sans nous réjouir, loin de là à un moment où la diplomatie soviétique semble en déroute. | Making maximum use of human resources also means that the leaders of such countries, whether marxists, communist dictators or otherwise, cannot cream off for their own benefit funds which are generously, even naively, given to them by the countries of the European Economic Community. |
C'est quelque chose à considérer au moment où la décennie touche à sa fin, au moment où l'occasion pour l'humanité d'accomplir un nouveau grand pas en avant s'éclipse. | That is something to think about as this decade draws to a close and as the chance for humanity to take another momentous leap forward appears to be slipping away. |
Je crois aussi qu'une telle transformation ne peut pas être faite par deux parlements, ou à un moment de transition, ou à un moment où la Commission n'a aucun pouvoir ou du moins un moment où elle voit ses pouvoirs diminuer et se consumer. | I also feel that such a change cannot be carried out over two parliaments or at a time of transition or a time when the Commission has no power or, at least, is having its powers drained or gradually exhausted. |
Au moment où il sortait, il y eut un grand tremblement de terre. | Just as he was going out, there was a great earthquake. |
Et les voix s éloignèrent, au moment où s approchait déjà un autre groupe d enfants. | And the voices grew distant as another group of children approached. |
Au moment où ces questions étaient palpitantes, mon oncle éprouva un vrai chagrin. | While these questions were being debated with great animation, my uncle met with a real sorrow. |
Ce raid intervient à un moment où les alliances politiques et régionales évoluent. | This attack comes at a time of shifting regional and political alliances. |
Un moment viendra où toutes ces choses ne signifieront plus rien pour vous. | There's going to come a time when these things mean nothing for you. |
Il y a eu un moment où vous deviez vous salir les mains. | There is a time you have to get your hands dirty. |
Il y a eu un autre moment où j'ai ressenti la même frustration. | There was another moment when I felt the same frustration. |
Et ce, à un moment où tous les regards sont tournés vers l'Europe. | And this at a time when all eyes are on Europe. |
C'est particulièrement important en ce moment où nous entamons un ambitieux processus d'élargissement. | This is particularly important at the present time, when we are beginning an ambitious process of enlargement. |
D'une façon plus générale, à partir du moment où un pays a accepté... | In more general terms, as soon as a country has accepted... |
Tout ceci intervient à un moment où l'économie mondiale connaît déjà nombre d'incertitudes. | All of this at a time when the global economy is already facing many uncertainties. |
Tu crois que c'est drôle d'attendre le moment où un type te descendra? | You think it's fun to spend your life waiting for some mug to spray you with a machinegun? |
Recherches associées : Moment Où - Le Moment Où - Le Moment Où - Le Moment Où - Au Moment Où - Un Moment - Un Moment - Juste Au Moment Où - Avant Le Moment Où - Estimation Du Moment Où - Point De Moment Où - Un Appel Où - Un Film Où - Un Concept Où