Translation of "un cadre magnifique" to English language:


  Dictionary French-English

Cadre - traduction : Cadre - traduction : Cadre - traduction : Cadre - traduction : Magnifique - traduction : Magnifique - traduction : Cadre - traduction : Cadre - traduction : Un cadre magnifique - traduction :

  Examples (External sources, not reviewed)

Vous pouvez aussi bien le faire dans un cadre naturel magnifique, (sons d'eau et gazouillis d'oiseaux)
You can do this in beautiful natural surroundings lt br gt like this as well (water sounds and chirping birds)
Un film magnifique.
Brilliant film.
Un goût magnifique.
Beautiful tasting water.
Un butin magnifique.
a wonderful booty.
C'est un magnifique dessin.
It's a beautiful picture.
C'est un livre magnifique.
This is a wonderful book.
C'est un téléphone magnifique.
For example, if you have to do a search in a web form, search engines might not know how to do that search. So the way to get around that is to offer links at the bottom that show you where you can click to reach each of the amounts of information. So simply by testing things out, by clicking links, you can find all of the pages on your site.
C'est un magnifique bonnet.
It's a beautiful bonnet.
C'est un endroit magnifique.
It's a wonderful place, Don.
Oui, un endroit magnifique.
Yeah, it's a wonderful place. Quiet.
C'est un endroit magnifique.
No, I haven't. It's quite a place.
C'est un endroit magnifique.
Incidentally, what a swell spot that is. Good fishing....
C'est un pays magnifique !
The country is beautiful.
C'est un château magnifique.
Oh, it's a wonderful castle.
Et un magnifique bungalow...
I didn't tell you about the bungalow. Beautiful!
Magnifique ! Vraiment magnifique !
Beautiful, just beautiful.
C'est aussi un magnifique opéra.
Now it's also a beautiful opera,
J'ai vu un oiseau magnifique.
I saw a beautiful bird.
C'est vraiment un temps magnifique.
This really is great weather.
Il faisait un temps magnifique.
The weather was lovely.
Un Amour magnifique et désespéré...
A beautiful and hopeless love
C'était un ciel magnifique, complexe.
It was a beautiful, complex sky.
C'était un salaud magnifique, non ?
(Laughter) He was a cheerful bastard, wasn't he? (Laughter)
Ce sera un orage magnifique!
This storm will be magnificent.
Ce serait un geste magnifique.
It might be a smart bet for you.
Un magnifique effort, Monsieur Madeleine.
A wonderful effort, Monsieur Madeleine.
Ça fera un magnifique soustitre
Say, that'll make a swell subhead.
Tu as l'air magnifique, magnifique.
You're looking splendid, splendid.
Karim Arabji est un ami magnifique.
Karim Arabji is a beautiful friend.
Un temps magnifique, n'est ce pas ?
Great weather, isn't it?
Nous vivons dans un monde magnifique.
We live in a beautiful world.
N'est ce pas un jour magnifique ?
And what a day it is. man
Anderson Cooper est un homme magnifique.
Anderson Cooper is a gorgeous man.
Tu as fait un magnifique boulot.
You did amazing work.
C'est un neurone d'une complexité magnifique.
And it's a beautifully complex neuron.
Magnifique ! Je vous porte un toast !
I give you the toast.
Cette magnifique malle Non, cette magnifique
What is it. This magnificent chest... No, this mag..
Le mariage royal fut un événement magnifique.
The royal wedding was a magnificent occasion.
Vous êtes l'Être magnifique, un Être puissant.
You have no place among these type of thoughts.
Tu es l'être magnifique, un être puissant.
You are the magnificent being a mighty being.
C'était un magnifique geste de solidarité humaine.
It was a magnificent gesture of human solidarity.
Ils ont tous accompli un travail magnifique.
They have all done a magnificent job.
L' Union européenne est un magnifique idéal.
The European Union is a great ideal.
Quelle île magnifique, non ? Mm.. ouais, magnifique !
What a nice island!
J'ai pensé que c'était magnifique. Je veux dire, elle parlait d'une telle façon avec un anglais magnifique, un sens de l'humour magnifique, et un rire magnifique qui faisait d'elle quelqu'un que j'aurais pu rencontrer dans les rues de New York, ou de Vermont, là d'où je viens.
I just thought that was amazing. I mean, she spoke in a way with amazing English, and amazing humor, and amazing laughter that made her seem like somebody I could have bumped into on the streets of New York, or in Vermont, where I'm from.

 

Recherches associées : Cadre Magnifique - Cadre Magnifique - Cadre Magnifique - Dans Un Cadre Magnifique - Cadre Naturel Magnifique - Un Endroit Magnifique - Un Cadre - Un Cadre - C'est Un Jour Magnifique - Absolument Magnifique - Vue Magnifique - Magnifique Fille