Translation of "tout et partout" to English language:
Dictionary French-English
Tout - traduction : Partout - traduction : Tout - traduction : Tout - traduction : Tout - traduction : Partout - traduction : Tout - traduction : Tout - traduction : Partout - traduction : Tout - traduction :
Examples (External sources, not reviewed)
Partout, tout autour et déjà, c est la désolation et tout sommeille. | Everywhere, all that surrounds now is desolation, and all lies dormant. |
On ira partout et on fera tout. | We'll go all the places and do all the things. |
Partout, tout le temps. | Everywhere, any time. |
Partout, à tout moment. | Anywhere, anytime. |
Et ensuite on a donné des préservatifs à tout le monde dans les rues partout, partout. | And then we gave condoms out everywhere on the streets everywhere, everywhere. |
Tout le monde urinait partout. | Everybody was urinating all over the place. |
Partout. Tout le monde tue. | Everyone kills! |
Tout le monde accepte les pots de vin, partout et pour tout. | Bribes are taken by everyone, everywhere, and for everything. |
A courir partout voir mon imprésario et tout ça. | You know how it is, one's continually on the run seeing this manager and that. |
Tout le monde le cherche partout | Everybody still searching everywhere. |
Tout est partout ces temps ci. | Everything is everywhere these days. |
Tu cours partout et fais tout ce que tu veux. | Chasing around, doing anything you want. |
Les deux condamnés ont fui. Verrouillez tout et fouillez partout. | Whoever brings them back... will be given a reward of six weeks furlough. |
Nous sommes pistés partout, tout le temps. | We are reported everywhere, all the time. |
L'eau rentre partout, tout va être esquinté ! | But... You like Huguette, don't you? |
Il est partout, tout autour de vous, et l espace vacille chaotiquement. | It's everywhere, it's all around you, and the space is wobbling chaotically. |
Il est partout, tout autour de vous, et l'espace vacille chaotiquement. | It's everywhere, it's all around you, and the space is wobbling chaotically. |
Les autres champions saignent partout et ça gêne tout le monde. | The other champions are bleeding all over the place and it's disturbing people. |
La parole de Dieu doit être partout et à tout moment. | God's word belongs everywhere and at any time. |
Son travail devient de tout savoir sur tout le monde partout. | Its job is becoming knowing everything about everybody, everywhere. |
On peut tous l'apprendre, partout, tout le temps. | It can be learned by anyone, anytime, anyplace. |
Tout comme la langue rythmée qui me suivait partout. | So was the rhythmic speaking that I noticed was following me everywhere. |
Tout cela se fait partout, avec l'autorisation des gouvernements. | All this is allowed everywhere, with the approval of the govern ments. |
C'est un combat qui en vaut la peine partout et tout le temps. | It's a fight worth fighting everywhere all the time. |
Et tout le monde savait, partout, que le Roi n'était pas très enthousiaste, | And across the board everyone kind of knew, and including |
Le bruit du combat résonne partout et peut être entendu à tout endroit. | The sound of battle resonates around the plane and can always be heard in the distance. |
Et que diriez vous de tout ce kasasiro et ces déchets partout où vous allez? | And what about all the kasasiro and rubbish heaps everywhere you go? |
Les gouvernements tombent tout le temps, partout dans le monde. | Governments fall all the time, all around the world. |
Mathilde avait tout absorbé il la trouvait partout dans l avenir. | Mathilde had absorbed all he found her everywhere in his future. |
Partout par ces campagnes, tout devait fonctionner à haute altitude. | All through these campaigns, they had to operate at high altitude. |
Il était partout, parant à tout, une sorte de Zorro ! | Been everywhere, done everything. Sort of a rover. |
Que tout le monde se mette à courir partout et à jouer son rôle. | Let's everybody run around and play your role. |
Et il me semble que ce potentiel latent est partout, tout autour de nous. | It seems to me that there is this latent potential everywhere, all around us. |
Qu'est ce donc que tout ceci? dit Candide et quel démon exerce partout son empire? | What the devil is all this for? said Candide, and what demon, or foe of mankind, lords it thus tyrannically over the world? |
Il se trouve toujours partout des gens qui ont tout vu. | Always and everywhere people are to be found who have seen everything. |
Les effets de tout cela sont bien connus, ils sont partout. | The effects of this are well known. They are everywhere. |
a) en réseau, mobiles, transparents et évolutifs, permettant de se connecter à tout moment dans les meilleures conditions, partout et à tout | a) Networked, mobile, seamless and scalable, offering the capability to be always best connected at any time, anywhere and to anything |
a) En réseau, mobiles, transparents et évolutifs, permettant de se connecter à tout moment dans les meilleures conditions, partout et à tout | a) Networked, mobile, seamless and scalable, offering the capability to be always best connected at any time, anywhere and to anything |
Nous discutions, et il se plaignait des corbeaux qui étaient partout dans son jardin et abimaient tout. | and we're sitting there, and he was complaining about the crows that he had seen that were all over his yard and making a big mess. |
Notre objectif est de proposer un système qui soit disponible partout et pour tout le monde. | Our goal is to have this available for anyone globally to use. |
Partout sur son chemin il enseignait l'amour, la patience, et par dessus tout, la non violence. | Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non violence. |
C'est à dire que je vois qu'ils ont TOUT et partout dans le monde les 1 . | I see that the 1 have Everything and all around the world. |
Tout être vivant qui se meut vivra partout où le torrent coulera, et il y aura une grande quantité de poissons car là où cette eau arrivera, les eaux deviendront saines, et tout vivra partout où parviendra le torrent. | It shall happen, that every living creature which swarms, in every place where the rivers come, shall live and there shall be a very great multitude of fish for these waters have come there, and the waters of the sea shall be healed, and everything shall live wherever the river comes. |
Tout être vivant qui se meut vivra partout où le torrent coulera, et il y aura une grande quantité de poissons car là où cette eau arrivera, les eaux deviendront saines, et tout vivra partout où parviendra le torrent. | And it shall come to pass, that every thing that liveth, which moveth, whithersoever the rivers shall come, shall live and there shall be a very great multitude of fish, because these waters shall come thither for they shall be healed and every thing shall live whither the river cometh. |
Ca m'avais l'air très mauvais, parcequ'il y avait tout ces biens partout. | And all The Venus Project deals with is how to accomplish this, that, surgery, whatever. I designed thousands of surgical instruments, electronic and mechanical, safety devices for aircraft. Interviewer |
Recherches associées : Partout Et Partout - Toujours Et Partout - Partout - Tout Et Tout - Et Tout - Et Tout - Partout, En Tout Temps Accès - Tout-et-tout Offre - De Partout - Aller Partout - Partout Entre