Translation of "torchon" to English language:
Dictionary French-English
Torchon - traduction : Torchon - traduction : Torchon - traduction : Torchon - traduction : Torchon - traduction :
Examples (External sources, not reviewed)
Quel torchon ! | What garbage ! |
Virez le torchon ! | Open up those curtains. |
Encore un coup de torchon ! | Almost. I'll be right down. |
Exact. Vous écrivez dans ce torchon ? | You write for this rag? |
Tom essuya le verre avec un torchon. | Tom wiped the glass with a dishcloth. |
Tom posa son torchon sur son épaule. | Tom placed the dishtowel over his shoulder. |
Quelle jolie petite ménagere, avec son torchon! | What an excellent little housekeeper, with her cloth! |
Torchon , le plus sérieux des hebdomadaires d'information ! | Organ , it's the foremost weekly newspaper! |
Mayuko a essuyé la table avec un torchon. | Mayuko wiped a table with a cloth. |
C'est pourquoi le bouchon reste solidaire du torchon | That's why the cork is interdependent with the wipe when you pull this one out of the bottle. |
Essuyez vos yeux avec le torchon des mains. | You can dry your eyes on the dishcloth. |
C'est un torchon qui vend des photos dégueulasses. | It's a 1 0thrate rag that makes its living off of dirty pictures. |
Quel bien m'apportera le soutien de ce torchon? | What good will a boost in this rag be doing me? Lt'll be a knot. |
Roméo n'est qu'un torchon à côté de lui. | Romeo is a dishclout to him. |
La pointe du torchon doit avoir l'aspect d'une gouttière. | The wipe corner have to look like a gutter. |
Et vous écrivez dans ce torchon publié par Roucariès ? | And you write for this rag, run by Roucariès. |
Y me manque plus qu'un torchon sur le bras. | All I need is a napkin over my arm. |
Une citation tirée d'un torchon ne constitue par une preuve. | Quoting the bollox The Daily Muck spew out is not evidence. |
Je vois dans ce torchon que vous cherchez les ennuis. | I see by that bulletin that you're looking for trouble. |
Le coefficient de frottement statique entre le torchon et le bouchon est bien plus important que celui existant entre le torchon et le verre, ou entre le verre et le bouchon. | The coefficient of static friction between the wipe and the cork is much more important than the one existing between the wipe and the glass, or between the glass and the cork. |
Donnez lui un coup de torchon par la bouche, dit une voix enrouée. | Give 'im a wipe over the mouth, said a hoarse voice. |
Vous avez profité de mon absence pour faire de ce magazine un torchon. | You took advantage of my absence to turn this magazine into a cheap rag. |
Maintenant, elle l'essuyait, le tamponnait avec un torchon, aux endroits ou ça ne voulait pas sécher. | Now she began to wipe him, plugging with a towel the parts that would not dry. |
Il n'a rien d'innocent, mais ça ne m'étonne pas de Hollis Bane et de son torchon. | Hardly what I'd call innocent... but typical of Hollis Bane and everything that his newspaper stands for. |
C'est bien vous le directeur de La Voix Populaire, ce petit torchon qui s'occupe de moi ? | So you're the publisher of The People's Voice, that little organ that's interested in me? |
Lorsque Étienne reparut, il avait, dans un torchon, une douzaine de pommes de terre, cuites et refroidies. | When Étienne reappeared, he held a cloth containing a dozen potatoes, cooked but cold. |
Il ne reste plus qu'à tirer fortement sur le torchon, qui sort en entraînant le bouchon avec lui. | Now, you just have to pull hard on the wipe, which comes out bringing the cork with it. |
Torchon Romeo'sa à lui un aigle, madame, n'at il pas si verte, si rapide, si juste un oeil | Romeo's a dishclout to him an eagle, madam, Hath not so green, so quick, so fair an eye |
Et c'est précisément sur ces positions que ce rapport tourne au torchon malpropre je veux le dire clairement. | And it is precisely on these points that this report is a dishonest and sorry effort and I make no bones about the fact. |
Maintenant, le torchon ne brûle pas seulement entre les grands et les petits , il brûle aussi entre les grands . | Now, there are squabbles not only between the 'larger' and the 'smaller' but among the 'larger' too. |
Les succès remportés par les partis populistes partout en Europe démontrent que le torchon pourrait brûler au grand jour. | The successes of populist parties across Europe demonstrate that the spark can all of a sudden ignite. |
S'il y a la moindre info dans ce torchon... que je n'ai pas jeté au panier, je le mangerai. | Well, listen, if there's any news in that sheet that I haven't thrown in the wastepaper basket, I'll eat it. |
Vous pouvez dire à votre directeur, M. Hollis Bane, que nous ne recevons aucun employé de son torchon ici. | And you can tell your owner, Mr. Hollis Bane... we're not entertaining anyone from his yellow rag in this house. |
Alzire, tres sérieuse, un torchon devant elle, s'était mise a faire la soupe, en voyant que sa mere ne revenait pas. | Alzire, very seriously, with a cloth in front of her, had set about making the soup, seeing that her mother did not return. |
On y parvient pourtant facilement en introduisant le coin d'un torchon dans le goulot de la bouteille, en le faisant tourner. | However, you can manage to do it easily by inserting a wipe corner in the neck of the bottle and by turning it. |
Cela pour vous dire, chers collègues, qu'en matière d'agence de l'environnement, le torchon brûle entre notre Parlement et les autres institutions. | Parliament is of the opinion that in no event should the question of the future agency's seat be dissociated from the manner of its functioning. |
Lequel d'entre vous aurait été capable de se remettre d'aplomb après le coup de torchon que donna le gondolier italien à Bob Wittaker? | There's not more'n a few of you could 'it a dint in a pat o' butter, and if you gets a smack or two it's all over vith you. |
Le torchon ougandais appelé Red Pepper a entamé un débat sur la situation de l'homosexualité en Ouganda avec Afro gay, un autre blogueur homosexuel d'Ouganda. | The Ugandan rag called Red Pepper has been engaging Afro gay, a fellow Gay blogger from Uganda in arguments regarding the situation on Homosexuality in Uganda. |
Chez la Mouquette, le pain manquait également c'était son dîner qu'elle lui avait mis de force dans ce torchon, en le baisant de tout son coeur. | With Mouquette also bread was wanting it was her dinner which she had forced him to take in this cloth, kissing him with all her heart. |
Mais, si nous le donnions, notre journée se trouverait réduite encore, et comme elle n'arrive déja pas a nous nourrir, ce serait donc la fin de tout, le coup de torchon qui nettoierait vos hommes. | But if we gave it, our day's work would be still smaller, and as it doesn't give us enough food at present, that would mean the end of everything, the sweep of the clout that would wipe off all your men. |
Je suis restée figée avec mon torchon à vaisselle serré contre la poitrine quand j'ai compris que quelqu'un avait vraiment organisé la collision de deux avions dans deux immeubles de bureaux, et conspiré pour détruire la vie de quiconque s'y opposerait. | I stood frozen with my dishtowel clutched to my chest as I understood that someone had actually planned to fly two planes into two office buildings, plotted to destroy the lives of whoever got in the way. |
La vieille était pliée en deux, vêtue de guenilles, branlante du chef, percée à petits yeux, coiffée d un torchon, ridée partout, aux mains, à la face, au cou ses lèvres rentraient sous ses gencives, et elle avait tout autour de la bouche des pinceaux de poils blancs qui lui donnaient la mine embabouinée d un chat. | The old woman was bent double, clad in tatters, with a shaking head, pierced with two small eyes, and coiffed with a dish clout wrinkled everywhere, on hands and face and neck her lips retreated under hergums, and about her mouth she had tufts of white hairs which gave her the whiskered look of a cat. |
Bon! patron, pour abréger, ils se mirent à parler du combat et ils éclatèrent de rire à l'idée que le jeune Harrison pourrait gagner, tous, excepté Chris qui restait à faire des signes et des grimaces aux autres, tellement, qu'à la fin Berks fut sur le point de lui lancer un coup de torchon dans la figure pour sa peine. | Well, gov'nor, to cut it short, they began to talk about the fight, and they all laughed at the idea that young Jim 'Arrison could win it all except Chris, and e' kept a nudging and a twitchin' at the others until Joe Berks nearly gave him a wipe across the face for 'is trouble. |
Tu es devant trois puissants souverains moi, Clopin Trouillefou, roi de Thunes, successeur du grand coësre, suzerain suprême du royaume de l argot Mathias Hungadi Spicali, duc d Égypte et de Bohême, ce vieux jaune que tu vois là avec un torchon autour de la tête Guillaume Rousseau, empereur de Galilée, ce gros qui ne nous écoute pas et qui caresse une ribaude. | You are in the presence of three powerful sovereigns myself, Clopin Trouillefou, King of Thunes, successor to the Grand Coësre, supreme suzerain of the Realm of Argot Mathias Hunyadi Spicali, Duke of Egypt and of Bohemia, the old yellow fellow whom you see yonder, with a dish clout round his head Guillaume Rousseau, Emperor of Galilee, that fat fellow who is not listening to us but caressing a wench. |
Recherches associées : Torchon Humide