Translation of "temps à distance" to English language:
Dictionary French-English
Distance - traduction : Temps - traduction : Temps - traduction : Temps - traduction : Temps - traduction : Distance - traduction : Temps - traduction : Temps à distance - traduction :
Examples (External sources, not reviewed)
Notre amour défie le temps et la distance. | We love each other beyond time and place now. |
Pensez quelques instants à l équivalence entre la distance et le temps. | What I would need you to think about now is this equivalency between distance and time. |
On sait que la distance on pourrais réécrire ça comme distance égale vitesse moyenne fois temps. | We said that the distance we could rewrite this as the distance is equal to the average velocity times time. |
La vitesse augmente la distance d'arrêt ( distance de réaction distance de freinage), étant rappelé que le temps de réaction du conducteur face à un événement imprévu varie de 1 à 2 secondes | Speed increases stopping distance ( reaction distance braking distance), bearing in mind that a driver's reaction time to an unexpected event varies between 1 and 2 seconds |
Pour clarifier avec la distance et le temps étant opposés les uns des autres, le fil du temps peut être interprété comme la distance entre les aiguilles d'une horloge qui se déplacent dans une direction qui est à l'opposé du temps. | With distance and time being each other's opposites, the passing of time can be interpreted as distance that the hands of a clock travel as they move in a direction that is opposite to time. |
Nous sommes limités par la distance pour l'instant, mais notre but est en fait d'augmenter cette distance avec le temps. | We are limited with distances right now, but our goal is actually to increase those distances over time. |
On a cette formule ici distance est égale à la vitesse fois le temps, mais la vitesse change tout le temps. | We have this formula here distance is equal to velocity times time, but the velocity is changing the entire time. |
Trois heures de temps au fond, distance moyenne voyagée un mille . | Three hours of bottom time, average distance traveled one mile. |
Les concurrents sont classés selon leur meilleur temps sur la distance. | Competitors are seeded in heats according to their fastest time over the distance. |
Le temps que met le son pour revenir indique la distance. | The time it takes the sound to come back tells you how far away it is. |
On n'arrivait jamais à temps, à cause des encombrements, de la distance, et de tout le reste. | We never got there. The traffic is so bad. The distance, and everything. |
Il faut un certain temps, non nul, à cette pierre pour se déplacer sur cette distance. | Reaching the next quarter, he must then cover the next eighth of the distance, then the next sixteenth, and so on. |
Le temps est égal à ceci devrait en fait être une distance, parce que la distance varie, mais pour ce problème ce n'est pas grave, il n'y a pas de difference mettons que le temps soit et ceci pourrias varrier dans le temps aussi, le temps est 10 secondes. | Time is equal to this is should really be distance, because it actually changes in distance, but for the problems we'll do, it doesn't make a difference let's say the time is and this could be change in time, as well, the time is 10 seconds. |
Et dans le même temps, je faisais ces constructions très grandes, étant à 150 mètres de distance. | And at the same time, I was doing these very large constructions, being 150 meters away. |
Cette distance est égal à cette distance. | This distance is going to be equal to that distance. |
Le film raconte l'histoire d'amour de deux personnages, à travers les épreuves de la distance et du temps. | The animated film tells the story of love between two people, which passed through the barriers of distance and time. |
La plupart du temps, on ne peut pas prendre un bon aperçu de sa propre vie à distance. | Most of the time, one can't take a good look at his own life from distance. |
Son père vit à distance de marche et Robert passe beaucoup de temps avec lui tout en grandissant. | His father lived within walking distance and De Niro spent much time with him as he grew up. |
On mesure le temps mis par une particule chargée pour atteindre un détecteur situé à une distance connue. | The time that it subsequently takes for the particle to reach a detector at a known distance is measured. |
Donc, la vitesse finale est égale à la vitesse initiale plus l'accélération fois le temps et la distance est égale à la vitesse moyenne fois le temps. | So, the final velocity is equal to the initial velocity plus acceleration times time, and the distance is equal to the average velocity times time. |
L'information peut être envoyée à plus d'un demi kilomètre de distance en très peu de temps grâce à ce mécanisme. | Information can be sent over half a kilometer away in a very short time through this mechanism. |
Avec le temps, prendre l'avion est devenu de moins en moins cher, surtout par rapport à la distance à parcourir. | . (NL) Over the course of time, flying has become ever cheaper, and is, in many cases, also cheap in relation to the distance covered. |
Par son influence, le temps n'a plus de mesure, l'espace n'a plus de distance. | By its influence, time has no longer measure, space has no longer distance. |
Il signe en 14 s 35 le meilleur temps jamais réalisé sur la distance. | Bolt won the race in 14.35 s, the fastest time ever recorded for 150 m. Despite not being at full fitness, he took the 100 and 200 m titles at the Jamaican national championships, with runs of 9.86 s and 20.25 s respectively. |
De nombreuses personnes vivent loin d un médecin, et la distance coûte à la fois du temps et de l argent. | Many people live far from a health care provider, and distance costs both time and money. |
Quelqu'un avait détruit à distance un numéro entier du journal et, par conséquent, nous n'avons pu imprimer le journal à temps. | Someone deleted the whole newspaper issue via remote access and, consequently, we couldn t print the newspaper on time. |
Cette distance au carré plus cette distance au carré est égal à cette distance au carré. | This distance squared plus this distance squared is going to equal that distance squared. |
Les dérivées de la distance, relativement au temps, sont la vitesse, l'accélération et les secousses. | The derivatives of distance with respect to time are velocity, acceleration, and jerk. |
Un sens absolu, la notion de temps ne diffère pas de la notion de distance. | An absolute sense, the notion of time does not differs from the notion of distance. |
Seule la distance peut avoir une influence sur le temps d'attente, et pas la bureaucratie. | The waiting period should only be determined by the distance involved, not the red tape. |
Jusqu'à quelle distance pourrais tu accepter une relation à distance ? | How much distance could you accept in a long distance relationship? |
Donc en définitive, ce qui déterminera le succès ou l'échec de SETI c'est la longévité des technologies, et la distance moyenne entre les technologies dans le cosmos la distance dans l'espace et la distance dans le temps. | So, ultimately what's going to determine the success or failure of SETI is the longevity of technologies, and the mean distance between technologies in the cosmos distance over space and distance over time. |
Transmission à distance | Transmission Remote |
Contrôle à distance | Remote Control |
Assistance à distance | Remote Assistance |
Administration à distance | Remote Administration |
Autoriserl'administration à distance | Allow remote administration |
Débogage à distance | Remote Debugging |
Enseignement à distance | Distance education |
Une distance ? Y a t il une quelconque distance à parcourir ? | Any distance to cover? |
Trouvons de combien de temps une voiture de course a besoin pour parcourir une certaine distance. | Let's figure out how long it takes a racecar to go a certain distance. |
Un modèle adéquat devrait se baser sur le temps de voyage plutôt que sur la distance. | An appropriate working model should be based on travel time rather than on distance. |
Ça veut juste dire que la distance que vous parcourez est égale à la vitesse à laquelle vous voyagez multipliée par le temps. | It just says the distance you travel is equal to the speed or the velocity you travel times time. |
Dans la plupart de ce que vous avez essaye jusque la distance egale vitesse fois temps, ou changement fois temps la vitesse est constante. | Most of what you've probably experienced so far distance is equal to velocity times time, or rate times time is where velocity is constant. |
accès à distance et à | Mutual recognition agreements (MRAs) |
Recherches associées : Distance De Temps - Distance De Temps - à Distance Dans Le Temps - à Distance - À Distance - à Distance - à Distance - à Courte Distance à Distance - La Distance à Distance - Une Distance à Distance - Une Distance à Distance - Distance Dans Le Temps - à Distance à Proximité - Bus à Distance