Translation of "tard dans la vie" to English language:
Dictionary French-English
Examples (External sources, not reviewed)
Je ne veux plus tout remettre à plus tard dans la vie. | I no longer want to postpone anything in life. |
Tôt ou tard, il va être quelqu'un dans votre vie. | Sooner or later, there'll be someone in your life. |
Sa mère se convertit plus tard dans sa vie au christianisme. | His mother converted, later in her life, to Christianity. |
Et vous devez vous entraider. Car cela vous aidera énormément plus tard dans la vie. | And you should quiz each other, because it'll pay huge rewards to you later on in life. |
elle a recouvré la vue tard dans sa vie, et sa vision est remarquable pour cet âge. | and she got her sight late in life, and her vision is remarkable at this age. |
M. Gorbatchev a dit un jour Dans la vie, celui qui arrive trop tard, est toujours puni . | Mr Gorbachev once said that life punishes those who are late. |
Greene en a été informée tard dans sa vie et cela l a considérablement perturbée. | Greene was informed of this late in life and it disturbed her considerably. |
L'école peut être un moment où vous vous realisez où vous voudriez aller plus tard dans la vie. | School can be a time where you realise where you may want to go later in life. |
Assez tard dans sa vie, Jean Monnet disait que s'il devait recommencer l'intégration européenne, il commencerait par la culture. | Late in his life Jean Monnet said that, were he to begin European integration again, he would start with culture. |
J'étais étudiant en informatique, au départ, et j'ai découvert le design plus tard dans ma vie. | because as a student, I was a computer science undergrad, and I discovered design later on in my life. |
Et il y a les histoires qu'on raconte tard la nuit à un ami, peut ȇtre une fois dans la vie. | And there's stories you tell late at night to a friend, maybe once in your life. |
Sur les 33 participants à l édition de 1953 des , seize perdront la vie plus tard dans des accidents en course. | Of the 33 drivers to qualify for the 1953 race, nearly half, 16, were to eventually die in racing accidents. |
Trop tard pour une situation de vie ou de mort. | Too long in a life and death situation. |
C'est seulement beaucoup plus tard dans la vie qu'elle a acquis la capacité d'utiliser la langue, parce qu'elle n'avait jamais eu cela dans ses jeunes années. | And when she gained that ability, she was amazed. W, a, t, e, r, water. It has a name. |
On pense toujours à l'autisme comme à quelque chose qui arrive plus tard dans la vie. Ce n'est pas le cas. | We always think about autism as something that happens later on in life. |
Et ils l'ont trouvée quelques heures plus tard glacée, sans vie. | And they found her hours later, frozen, lifeless, |
Alors bien sûr, lorsque vous éduquez une fille, elle a tendance à se marier plus tard dans la vie, elle a tendance à avoir des enfants plus tard dans la vie, elle a tendance à avoir moins d'enfants, et ces enfants qu'elle a, elle les éduque d'une façon plus éclairée. | So of course, when you educate a girl, she tends to get married later on in life, she tends to have kids later on in life, she tends to have fewer kids, and those kids that she does have, she educates them in a more enlightened fashion. |
Il y avait même la volonté de changer quelque chose. Trop peu, trop tard, comme si souvent dans la vie, surtout dans le domaine de la politique. | There was even the willingness to make changes in that area too little, too late, as so often in life, especially in politics. |
Cela garde le fœtus en vie sur le court terme, mais la facture arrive plus tard dans la vie, quand ces autres organes, privés dès le début, deviennent plus sensibles aux maladies. | This keeps the fetus alive in the short term, but the bill comes due later on in life when those other organs, deprived early on, become more susceptible to disease. |
Tard dans la nuit. | Late at night. |
Tôt ou tard, vous ferez quelque chose pour gagner sa vie, droite ? | Sooner or later, you will do something for a living, right? |
Des années plus tard, Emily dira à Higginson qu il lui a sauvé la vie en 1862. | His interest in her work certainly provided great moral support many years later, Dickinson told Higginson that he had saved her life in 1862. |
Lauro enterra plus tard cette expérience, disant à ses amis que la prison était une étape commune dans la vie d'un vénézuélien de sa génération. | Lauro later shrugged off the experience, telling his friends that prison was a normal part of life for the Venezuelan man of his generation. |
Ce n'est que bien plus tard dans ma vie que j'ai réalisé que c'était lui qui m'avait donné ce ballon. | It was only much later in my life that I realised that he had given me the ball. |
D'abord, comme si tu sens , ce peut être soudain, ce peut être tard dans votre vie, vous pouvez dire ça. | Without identity nothing can stick. It must be something is carrying some identity in it. That something is happening to me and what's going to happen? |
La soprano entame le thème, l'alto entre juste une mesure plus tard, le ténor deux mesures plus tard, puis la basse une mesure plus tard, la rapide succession entraînant une musique animée comme une bonne image de la vie. | The soprano starts the theme, the alto enters just one measure later, tenor after two more measures, bass one measure later, the fast succession resulting in a lively music as a good image of life. |
la vie, c'est ce qui se passe pendant que l'on fait des projets, car un an plus tard, j'ai atterri dans un feuilleton télévisé. | life is what happens when you are busy making other plans. because one year later I ended up in a soap opera. |
Plus tard dans sa vie, Hayyuj développera ses propres théories sur la grammaire hébraïque, et sera obligé de se positionner lui même contre Menahem. | Later in life Hayyuj developed his own theories about Hebrew grammar, and was himself obliged to step forward as an opponent of the grammatical theories of his teacher. |
Quelques secondes plus tard, vous vous retrouvez à tenir son corps sans vie. | Seconds later, you will find yourself holding her lifeless body. |
Et ça continuera tout au long de ta vie. Toujours un peu tard. | That's what you'll do for the rest of your life be too late. |
Un jour dans la vie et un jour dans la vie et un jour dans la vie et un jour dans la vie... | Life in a day and life in a day and life in a day and life in a day... |
jusque tard dans la nuit. | until late in the night. |
C'est le cortex préfrontal, cette zone du cerveau se développe très tard au cours de la vie. | Generalist. You're giving them more tools, not all the tools but more tools... The anthropologists studies different cultures, mainly primitive, but he doesn't think his own culture is primitive. |
Il est peut être déjà impliqué dans le culte des Lupercales, dont il est mentionné comme un des prêtres plus tard dans sa vie. | He may also have been involved in the Lupercal cult as he was referred to as a priest of this order later in life. |
Des années plus tard, dans De Profundis , Wilde reconnut l'influence si étrange que l'ouvrage de Pater avait eue sur sa vie. | Years later, in De Profundis , Wilde called Pater's Studies... that book that has had such a strange influence over my life . |
De plus, Lassus les a écrits plus tard dans sa vie, après 1567, quand il était déjà bien établi à Munich. | Most of these he evidently intended for a different audience, since they are considerably different in tone and style from either the chansons or madrigals in addition, he wrote them later in life, with none appearing until 1567, when he was already well established at Munich. |
Un jour dans la vie et un jour dans la vie et un jour dans la vie... | Life in a day and life in a day and life in a day... |
Une année plus tard, elle commence une tournée de lectures de sa vie d'espionne. | A year later, she began touring the country giving dramatic lectures of her life as a Civil War spy. |
Tandis qu'Internet trouve sa voie dans tous les recoins de la vie quotidienne, ainsi feront de même des légions de programmeurs ainsi que leur code, travaillant dans l'urgence et tard dans la nuit. | Still as the Internet finds its way into every corner of daily life, so, too will legions of programmers and their code, working fast and late into the night. |
Il était tard dans la nuit. | It was deep at night. |
Il travailla tard dans la nuit. | He worked far into the night. |
Il était tard dans la nuit. | I do not remember what time it was. |
Dans Jamais trop tard pour enseigner , une femme qui ramassait les chiffons a décidé de changer de vie et de devenir enseignante. | In Never too late to teach, a woman rag picker decides to change her future and decides to study to become a teacher and get certified. |
László fut ravi quand ce client lui déclara plus tard que sa nouvelle maison le faisait se sentir grand pour la première fois dans sa vie. | László was delighted when the client later told him that the new house made him feel tall for the first time in his life. |
Et ils l'ont trouvée quelques heures plus tard glacée, sans vie. Et ils l'ont réanimée. | And they found her hours later, frozen, lifeless, and they brought her back to life. |
Recherches associées : Dans La Vie Plus Tard - Plus Tard Dans La Vie - La Vie Plus Tard - Tard Dans La Matinée - Tard Dans La Nuit - Dans La Vie - Dans La Vie - Dans La Vie - Vie Dans - Dîner Tard Dans La Nuit - Plus Tard Dans La Soirée - Tard Dans La Nuit Heure - Plus Tard Dans La Nuit - Bar Tard Dans La Nuit