Translation of "substance grise" to English language:


  Dictionary French-English

Substance - traduction : Grisé - traduction : Substance grise - traduction : Substance grise - traduction : Grisé - traduction :

  Examples (External sources, not reviewed)

Les lésions se situent aussi bien dans la substance blanche que dans la substance grise.
Lesions are found both in the white matter and in the grey matter.
La panencéphalite non purulente, c'est à dire, l'inflammation du système nerveux central (y compris des méninges) aussi bien de la substance grise que de la substance blanche est une caractéristique très importante de la peste porcine.
Non purulent panencephalitis, i.e. inflammation of the central nervous system (including the meninges) involving both the grey and the white matter is a very important characteristic of hog cholera.
Bocasse grise
Grey rock cod
Grue grise
Common crane
L'inflammation associée à la destruction neuronale altère souvent la couleur et l'apparence de la substance grise de la moelle épinière, qui apparaît rougeâtre et tuméfiée.
Inflammation associated with nerve cell destruction often alters the color and appearance of the gray matter in the spinal column, causing it to appear reddish and swollen.
Sous la matière grise du cortex se trouve la substance blanche, constituée majoritairement de fibres nerveuses myélinisées partant du cortex ou allant vers celui ci.
Underneath the gray matter of the cortex lies white matter, made up largely of myelinated nerve fibers running to and from the cortex.
Encre d impression grise
Printing ink grey
La lampe est grise.
The lamp is grey.
Suivez cette voiture grise.
Follow that gray car.
Plie, sole, crevette grise
Plaice, sole, brown shrimp
Une journée grise de janvier.
A gray January day.
Votre tête est bien grise !
Your head is very gray!
Grise automatiquement les flux verticaux 
Automatically gray vertical flows
La queue est grise turquoise.
Most of the tail is turquoise blue.
Peut être cette couleur grise.
Maybe this grey color.
Où est votre carte grise ?
Where's your ownership card?
Constituent une force politique (puissance grise)
Are a political force (grey power).
Tu n'es pas un peu grise ?
Lucy, are you getting a little tipsy?
Les festivals tombent dans une zone grise
Festivals fall into a grey area
C'est une zone grise de la loi.
It's a legal grey area.
L'écorce est grise, blanche ou parfois verdâtre.
The bark is grey, white or occasionally greenish.
Je t'imaginais avec une longue barbe grise.
You should have a long gray beard.
L'homme à l'auto grise est passé quand ?
The man in the gray car, how long ago did he pass?
Tu veux la noire ou la grise?
Say, which one are you gonna wear?
Mon père a une cravate bleue et grise.
My father has a blue and gray tie.
J'ai dit Bien. Mais l'assistante fait grise mine.
I said well , but the assistant wasn't too pleased.
La surface de Juliette est de couleur grise.
Its surface is grey in color.
Poudre friable de couleur blanche à légèrement grise.
White to off white friable powder.
C'est une Rolls Royce grise à 2 portes
Riding through the jungles in that muthafuckin' elephant
L'eminence grise de Canton et de Pearl River.
Shades of Canton and Pearl River.
Oui ! Cette petite tâche grise là, qui m'inquiète.
That little grey spot worries me...
Une robe grise, une cape et un chapeau.
A plain gray dress and a cloak and hat to match.
La réponse à ça se trouve dans l'énergie grise.
The answer to this can be found in embodied energy.
À quelque distance s élevait un panache de fumée grise.
From over a distant rise there floated a gray plume of smoke.
la distribution de la matière grise est fortement corrélée.
Now, these aren't just differences in anatomy,
MOUCHE GRISE DE LA VIANDE OU MOUCHE À DAMIER
FLESH FLY
Avant d'y arriver, vous aurez une longue barbe grise.
If you wait for her to tell the truth, you'll have a long gray beard.
Une robe grise, une cape et un petit chapeau.
A grey wool dress and cloak, and a small hat.
Une obscurité grise et des vents fous qui vous renversent.
Gray darkness and crazy wind that blows you off your feet.
Tous les calculs pour l'énergie grise sont sur mon blog.
But all the calculations for embodied energy are on the blog.
C'était un adulte mâle que j'ai surnommé David Barbe Grise.
It was, fortunately, one adult male whom I'd named David Greybeard
Je trouvai le temps couvert, la mer grise, mais calme.
I found the weather overcast, the sea gray but calm.
La surface de cette cohue était grise, sale et terreuse.
The surface of this rabble was dingy, dirty, earthy.
La peau est épaisse et de couleur grise ou brune.
It is confined to the tall grasslands and forests in the foothills of the Himalayas.
Le mâle a la tête grise et la gorge blanche.
The adult male has a grey head and a white throat.

 

Recherches associées : Fonte Grise - Zone Grise - économie Grise - OIE Grise - Fonte Grise - Matière Grise - Semelle Grise - Cendre Grise - Baleine Grise - Perdrix Grise - Dorade Grise - Coloration Grise