Translation of "soumettre à temps" to English language:
Dictionary French-English
Soumettre - traduction : Temps - traduction : Temps - traduction : Temps - traduction : Temps - traduction : Soumettre - traduction : Temps - traduction : Soumettre à temps - traduction :
Examples (External sources, not reviewed)
La raison, la justice refusent de se soumettre au fondamentalisme fanatique qui règne depuis quelque temps à Washington. | Reason and justice refuse to submit to the fanatical fundamentalism which has been holding sway for some time now in Washington. |
En son temps, Philippe Auguste n avait pu complètement soumettre la région le comte s était maintenu à Vic le Comte. | In his time, Philippe Auguste had not been able to fully defeat the area the Count kept holding on in Vic le Comte. |
Peut être le temps est il venu de soumettre officiellement à la Conférence du désarmement un tel projet de traité. | Maybe the time has come to formally introduce such a draft treaty in the CD? |
J'aimerais cependant, non pas afin d'en décider aujourd'hui, soumettre à votre réflexion l'idée de part time farming, ou exploitation à temps partiel. | I should like to say a few words about part time farming, not with a view to a decision today but as a point for consideration. |
N hésitez pas à soumettre. | Submissions are welcome. |
e) L apos obligation de se soumettre à un traitement médical pendant un certain temps entraîne t elle une privation de liberté ? | (e) Does temporary compulsory medical treatment include deprivation of liberty? |
Il est extrêmement difficile de soumettre ces mesures techniques à une discipline et cela exigerait une approche complexe et beaucoup de temps. | The need to discipline such technical measures is an extremely difficult task and would require a complex approach and a rather extended period of time. |
Les entreprises devront dans un premier temps soumettre leurs navires à l'essai de conformité standard afin d'évaluer la nécessité d'effectuer des modifications. | A first step for business will be to subject their ships to the model test of compliance in order to check the need for an upgrade. |
Les petites entreprises n'ont pas bénéficié de suffisamment de temps pour soumettre les dossiers requis relatifs à la sécurité de leurs produits. | Small businesses have been allowed too little time to submit the required safety dossier on their products. |
Recommandations à soumettre à l'Assemblée générale | Consideration of elements to be suggested to the General Assembly |
Recommandations à soumettre à l'Assemblée générale | Consideration of recommendations to be suggested to the General Assembly |
Nombre d'exploitations à soumettre à l'échantillonnage | Number of holdings to be sampled |
Nombre d exploitations à soumettre à l échantillonnage | Number of holdings to be sampled |
les produits à soumettre à l'échantillonnage | the products to be sampled |
Soumettre des tâches à Grid | Submit jobs to the Grid |
11. Le temps laissé aux entités des Nations Unies pour soumettre leurs réponses de septembre 1993 à février 1994 s apos est avéré insuffisant. | 11. The time available to United Nations entities to submit replies from September 1993 to February 1994 proved insufficient. |
Es tu prêt à le soumettre ? | Are you ready to put it in? |
Je dois me soumettre à ça? | I've got to submit to that? |
J'ai une loi à soumettre monsieur. | I have a bill to propose, sir. |
Il est temps de soumettre les véritables intentions du projet de l'UE aux électeurs au sein de chaque État membre. | It is time to put the true intentions of the EU project to the electorate in each Member State. |
Soumettre | Submit |
Soumettre | Submit |
Soumettre... | Submit... |
soumettre | submitted |
D'autres délégations ont pensé que la meilleure solution consisterait à soumettre à l'Assemblée générale un texte négocié, mais que plus de temps serait nécessaire pour examiner les thèmes. | Other delegations considered that the General Assembly was best served by a negotiated text, but that more time was needed for the discussions of the elements. |
Ainsi, chaque année, chaque pays doit soumettre un budget de projection pour les deux années à venir démontrant comment l'équilibre budgétaire sera atteint en son temps. | Accordingly, each year, every county is required to submit a budget that projects two years ahead which demonstrates how its budget will be balanced in that time. |
Toutefois, une saine assise financière suppose aussi que les Etats Membres versent leurs contributions intégralement et en temps voulu, sans soumettre leurs paiements à certaines conditions. | However, a sound financial base also required prompt, full and unconditional payment of contributions by the Member States. |
Theato (PPE). (DE) J ' aurai sûrement une question supplémentaire à poser, mais je souhaite dans un premier temps vous soumettre une question que j ' ai notée. | Fuchs. (DE) The Customs Code Implementing Provisions stipulate clearly which Member State has to determine liability and collect payments. |
Livre vert à soumettre à la consultation publique | A Green Paper for public consultation |
Nombre d élevages de dindes à soumettre à l échantillonnage | Number of turkey holdings to be sampled |
Entre temps, Berry avait contacté Zaleski pour lui soumettre sa toute dernière idée. Voilà je mets sur pied une nouvelle entreprise. | Meanwhile, Berry had contacted Zaleski to explain her latest idea. She said, I am starting this company. |
Le Président du Comité a été prié de soumettre cette question, cette nécessité très importante, au Secrétaire général en temps opportun. | The Chairman of the Committee has been requested to raise this concern, this very important need, with the Secretary General, as appropriate. |
Soumettre votre application à un test d'accessibilité | Give your application an accessibility workout |
Je dois soumettre ce point à l'Assemblée. | I have to put this point to the House. |
Veuillez soumettre votre question à la Commission. | Please submit your question to the Commission. |
La réponse de l apos entité adjudicatrice est donnée dans un délai raisonnable pour permettre au fournisseur ou entrepreneur de soumettre à temps sa demande de présélection. | The response by the procuring entity shall be given within a reasonable time so as to enable the supplier or contractor to make a timely submission of its application to prequalify. |
Dans le cas du recours contentieux, la personne qui fait recours peut en même temps soumettre au tribunal une demande tendant à la suspension de la décision. | In the judicial aadministrative proceedings, a person filing a complaint can simultaneously submit to the court a motion for suspending suspensionthe decision performance. The motion is recognised by the court |
S y soumettre ! | Complied with! |
L'onglet Soumettre | The Submit Tab |
L'onglet Soumettre | The Submit tab |
Elijah Mohammad dit Malcolm à se soumettre à Allah. | He does speak of brotherhood, the brotherhood of all races, colors and so on in the holy land. He says, There were tens of thousands of pilgrims from all over the world. |
La réponse de l apos entité adjudicatrice est donnée dans un délai raisonnable afin de permettre au fournisseur ou entrepreneur de soumettre à temps sa demande de présélection. | The response by the procuring entity shall be given within a reasonable time so as to enable the supplier or contractor to make a timely submission of its application to prequalify. |
les amendements 15 (en partie), 17, 18 et 37 (en partie), dans la mesure où soumettre le programme multiannuel à une procédure de codécision exigerait trop de temps | 15 (part), 17, 18 and 37 (part) as a co decision procedure as regards the multi annual programme would be excessive in terms of time |
On devrait toujours se soumettre à la loi. | We should always obey laws. |
Il n'y a aucun article ouvert à soumettre. | There is no open post to submit. |
Recherches associées : Soumettre En Temps Opportun - En Temps Opportun Soumettre - Soumettre à L'inspection - Soumettre à L'approbation - Soumettre à L'évaluation - Invités à Soumettre - Vous Soumettre à - Soumettre à L'inspection - Soumettre à Lui - Demander à Soumettre - Doit Soumettre à - Demandé à Soumettre