Translation of "sont privés de" to English language:
Dictionary French-English
Examples (External sources, not reviewed)
Certains sont publiques. D'autres sont privés. | Some are public. Some are private. |
Protection les pauvres sont privés de protection | Protection poor people are unprotected people |
Nos parlements nationaux sont privés de nombre | Countries in other parts of the world are looking to Europe as a champion of liberty, a place where fundamental freedoms are upheld. |
Les duels privés sont prohibés ! | Private duels are prohibited ! |
Ce sont mes appartements privés. | These are my private quarters. |
Beaucoup sont privés des services sociaux élémentaires. | Many are deprived of basic social services. |
Les investissements publics et privés sont insuffisants. | We need public and private investment. |
Les financements publics et privés sont nécessaires. | Public and private finance is necessary. |
Les accusés de crimes contre révolutionnaires sont privés de défenseurs. | They were now no more than victims or spectators. |
Les types de fonds concernés sont privés, publics et professionnels. | The types of mutual funds envisaged are private, professional and public. |
Ces migrants sont souvent privés d'accès à l'eau potable, aux sanitaires et au logement, de même qu'ils sont privés d'accès à l'éducation et aux soins médicaux. | These migrants often lack access to basic needs clean water, sanitation and shelter, as well as access to education and health care. |
Deux cent cinquante établissements privés sont aujourd'hui agréés. | A total of 250 schools have been registered. |
Les agents de la sécurité privés de la FIFA sont intervenus. | FIFA private security personnel intervened. |
Ces enfants sont privés de beaucoup de choses et beaucoup de leurs droits sont violés. | These children are deprived of a lot of things and so many of their rights are violated. |
Ils sont encore en contact avec leur famille mais sont privés de soins parentaux. | They have links with their families, but are deprived of parental care. |
Qui se soucie que les agriculteurs hongrois sont privés de ça ? | Who cares that the Hungarian farmers are trimmed by this? |
Tous se sont brusquement retrouvés transportés, dispersés et privés de famille. | They were all at one stroke displaced, dispersed and left with no families. |
Les jeunes délinquants sont privés de liberté dans les établissements suivants | Young offenders are deprived of their liberty at the following institutions |
Car tous ont péché et sont privés de la gloire de Dieu | for all have sinned, and fall short of the glory of God |
Car tous ont péché et sont privés de la gloire de Dieu | For all have sinned, and come short of the glory of God |
Les journalistes sont torturés, enlevés, battus, privés de leur emploi et leurs familles sont menacées. | Journalists are tortured, abducted, beaten, deprived of their jobs, and their families are threatened. |
D'abord, apporter des soins aux enfants qui sont actuellement privés de traitement. | One provide care to children who are currently being deprived of treatment. |
Ses investissements publics et privés sont très faibles. Elle manque de qualifications. | Neither the Stability and Growth Pact nor the monetary policy is dealing with these challenges. |
Certains prisonniers exilés sont privés de tout soin et de toute assistance médicale. | They have not been charged with any crime, they are being kept hostage so that the firm for which they worked will pay its tax arrears and debts to the Libyan banks. |
Dans la mesure du possible , les placements privés sont couverts . | Private placements are covered as far as possible . |
On devrait supposer que les courriels ne sont pas privés. | You should assume that email messages aren't private. |
Telles sont les dispositions concernant les emplois publics et privés. | These provisions apply to public and private employment. |
D autres opérateurs, privés (Reliance, VSNL, Airtel, Satyam), sont également présents. | Private providers like Reliance, Tata Communications (VSNL), Airtel and Satyam also have their presence in the city. |
Telles sont les dispositions concernant les emplois publics et privés. | These are the provisions governing public and private employment. |
Par conséquent, les investissements publics et privés sont absolument fondamentaux. | That is why public and private investment are absolutely essential. |
Les acteurs privés intéressés par ces tâches sont les notaires, les avocats, les banques, les agents immobiliers, les experts privés, etc. | Private stakeholders who have an interest in these core tasks include notaries, lawyers, banks, real estate agents, private experts etc. |
Les politiciens irakiens ne se sont pas privés de récolter des gains politiques. | Iraqi politicians have not been exempt from posturing for political gain. |
Tous les établissements sont privés, mais reçoivent un large appui financier de l'État. | All facilities are private, but are funded to a large extent by the State. |
Les apports de capitaux publics sont un complément important des apports de capitaux privés. | Official flows are an important supplement to private capital flows. |
En outre, les prêts publics sont soupçonnés d évincer les investissements privés. | Another line of suspicion against public lending is that it crowds out private investment. |
Dans la mesure du possible , les placements privés sont également couverts . | Private placements are covered as far as possible . |
Quelques uns d'entre nous sont assis tranquillement sur leur yachts privés. | Some of us are sitting there safe and sound in gigantic private yachts. |
Les transports en commun sont principalement entre les mains d'opérateurs privés. | Public transportation is provided largely by private vehicle operators. |
Tandis que nous, nos diplômes sont véritables mais nous sommes privés de nos droits. | We have genuine degrees but are deprived of our right. |
Les enfants adoptifs ne sont pas privés de ce droit (par exemple, en Angleterre). | Adopted children are not deprived of this right (e.g. in England). |
Les étudiants sont privés de livres. Un instituteur gagne l'équivalent de quelques euros par mois. | Students have no books, and teachers earn the equivalent of a few euros per month. |
Lorsque les possibilités d apos investissement sont attrayantes, les capitaux privés arrivent. | Where investment opportunities were attractive, private financing was forthcoming. |
Les appartements privés parfaitement décorées des derniers propriétaires, les Schwarzenberg, sont accessibles. | Also the tour of the remarkably furnished private suites of the last owners, Schwarzenbergs, is possible. |
Actuellement, 42 environ des hôpitaux soit 34 des lits d'hôpital , sont privés. | Currently, some 42 per cent of hospitals are private, providing 34 per cent of the bed stock. |
Les principales incitations utilisées dans les régimes d'assurance privés sont les suivantes | The most important incentives used in private insurance schemes are |
Recherches associées : Sont Privés - Ils Sont Privés - Investisseurs Privés - Avantages Privés - Litiges Privés - Ménages Privés - Titres Privés - Locaux Privés - Prêts Privés - Agents Privés - Contacts Privés - Propriétaires Privés - éléments Privés - Services Privés