Translation of "sont en effet" to English language:


  Dictionary French-English

Effet - traduction : Sont - traduction : Sont en effet - traduction : Sont - traduction :
Are

  Examples (External sources, not reviewed)

Elles seules, en effet, sont en
That in turn means that the wishes of the fruit and
Ils sont bons, en effet.
Well, they are good. Hmm.
En effet, beaucoup d'acteurs sont impliqués.
I think it's large numbers of people moving it forward.
Les chiffres sont en effet préoccupants.
The figures are indeed worrying.
En effet, trois facteurs sont réunis.
Three factors have come together.
En effet, nos compatriotes sont inquiets.
Our compatriots are worried.
AS En effet, beaucoup d'acteurs sont impliqués.
AS Yeah, I think its large numbers of people moving it forward.
Ce sont en effet de bonnes priorités.
These are indeed the right priorities.
Les sondages sont en effet très serrés.
Indeed, the opinion polls remain tight.
En effet, des changements tectoniques sont apparus en 2004.
We have begun to see the powers of the future, to borrow the title of former German Chancellor Helmut Schmidt s recent bestselling book.
En effet, de nouveaux  exploits  sont mis en oeuvre.
New feats are fomented.
En effet, ils sont déjà en route pour Washington.
We agree with what Mr Delors said today.
En effet, la majorité d entre eux sont intelligents.
In fact, the majority of them are clever.
Les feux, en effet, sont de plusieurs sortes.
Fires may, indeed, differ.
En effet, elles sont payées pour leurs services.
They are, you know they get paid for their services.
En effet, les fonctions différentiables sont également continues.
Let be an open set in , let be a natural number and let .
Deux jeux de document sont, en effet, nécessaires.
Two sets of documents are in fact required.
Les amines aromatiques sont en effet très cancérigènes.
This does not necessarily mean that this and other problems cannot be considered some way or other.
En effet, les obstacles sont gigantesques et nombreux.
There are many enormous obstacles to be overcome.
Ces lignes sont en effet proches de l'esquisse.
These brushstrokes are indeed very broad.
En effet, deux événements majeurs se sont produits.
Two major events have occurred.
Ces substances sont en effet persistantes et bioaccumulatives.
These substances are long lived and bio accumulative.
Les mariages arrangés sont en effet en train de disparaître.
Indeed, arranged marriages are on their way off this braid of human life.
En effet, de vastes changements sont à l oeuvre en Turquie.
Indeed, broader changes are afoot in Turkey.
En effet, statistiquement, rares sont celles qui en ont bénéficié.
In fact, statistically, very few have been.
Les combustibles pauvres en soufre sont en effet plus chers.
Low sulphur fuel is of course more expensive.
En effet, dans certains domaines, elles sont en réalité contradictoires.
In fact, in certain areas, they are actually contradictory.
La plupart de ses remarques sont en effet racoleuses
Most of her remarks are indeed flirty, such as
Les canaux de fuite sont en effet très nombreux.
The channels of leakage are many.
En effet, les consuls sont investis des pouvoirs dictatoriaux.
In effect, the consuls would be vested with dictatorial powers.
Des études évaluant cet effet sont actuellement en cours.
Studies investigating this effect are currently ongoing.
Quels sont, en effet, les principaux risques de fraude ?
MAYER (CG). (FR) The debate on taxation raises very important issues with significant effects on the purchasing power and standard of living.
En effet, les perspectives de croissance sont très positives.
There are very positive growth prospects here.
En effet, Monsieur Barón Crespo, les nouvelles sont contradictoires.
The reports are certainly contradictory, Mr Barón Crespo.
Ces armes sont en effet interdites depuis quatre ans.
These weapons have indeed been banned for the past four years.
Les véritables décisions politiques sont en effet assez rares.
They say unanimously that Johannesburg is on the right track with this decision.
Quelles sont, en effet, les propositions de la Commission?
What are the Commission's proposals, in fact?
2.1.4 Deux partenariats distincts se sont, en effet, mis en place
2.1.4 In effect two distinct partnerships were set up
En effet, en dernière analyse, ce sont les consommateurs qui comptent.
With regard to amendment no.
Les mesures prévues en la matière sont, en effet, in suffisantes.
We can begin with the Council directive of 16 December 1980.
En effet, les problèmes communs sont de plus en plus nombreux.
Firstly, because we Europeans want our future Union to have not only an economic dimension but also a foreign policy and security dimension.
Celles ci, en effet, sont taxées dans le pays où elles sont déclarées.
That is implied in Mr de la Malène questions, for example.
Ce sont en effet une élection et la légitimation du nouveau gouvernement qui sont en jeu.
Ahead there is an election and the legitimization of the new government.
Plutôt que de Paris ce sont des nouvelles en effet!
Rather than Paris these are news indeed!
En effet, ils ne sont pas pour tout le monde.
They are not, alas, for everybody.

 

Recherches associées : En Effet, Sont - Sont En Effet Pas - Sont En Effet Correct - En Effet, Ils Sont - Sont En Effet Liés - Ils Sont En Effet - En Effet - Effet En Aval - Si En Effet - était En Effet - Oui En Effet - En Effet, Mais - Peut En Effet - étaient En Effet