Translation of "sont devenus efficaces" to English language:


  Dictionary French-English

Sont - traduction : Sont - traduction :
Are

Sont devenus efficaces - traduction :

  Examples (External sources, not reviewed)

Pas étonnant donc que ces moyens sont devenus de moins en moins efficaces.
No wonder that the efficacy of these tools has weakened.
Des marchés financiers efficaces et devenus mondiaux constituent certainement un avantage.
Functioning globalised financial markets are no doubt advantageous.
Trois réseaux sont devenus pleinement opérationnels villes côtières méditerranéennes (MEDVILLE), réseau d apos organismes nationaux méditerranéens (MEDNEA) et réseau de zones protégées méditerranéennes (MEDPAN) ils sont progressivement devenus des instruments efficaces de coopération régionale.
Three networks were fully operational (Mediterranean Coastal Cities Network (MEDCITIES) Mediterranean National Agencies Network (MEDNEA) and Mediterranean Protected Areas Network (MEDPAN)) and were gradually becoming effective instruments of regional cooperation.
La torture, le viol et l'épuration ethnique sont devenus des armes de guerre civile extrêmement efficaces même si elles ne sont pas toujours mortelles.
Torture, rape and ethnic cleansing have become highly effective, if often non lethal, weapons in civil war.
Lorsque nos ancêtres ont quitté la forêt africaine pour la savane voici plus d'un million d'années, ils sont rapidement devenus des prédateurs efficaces.
When our ancestors moved out of the African forest onto the savannah more than a million years ago, they rapidly became effective predators.
Des amis sont devenus des adversaires et des ennemis sont devenus des amis.
Friends have become foes, foes have become friends.
Ces gens sont devenus encore, un des thèmes ils sont devenus des entrepreneurs.
It's turning these guys again, one of the themes it's turning them into entrepreneurs.
Les alliés d'hier sont devenus adversaires et les anciens adversaires sont devenus alliés.
Former allies are now adversaries and former adversaries are now allies.
Que sont ils devenus ?
What became of them?
Ils sont devenus fous.
They went crazy.
le sont devenus aujourd'hui!
Hyun Min's mother's symptom, which wasn't serious yesterday, became serious today!
Ils sont devenus fous.
They're going crazy.
Ils ont fait des ordinateurs leurs outils, ils avaient plus d'outils qu'ils ne pouvaient en utiliser et sont devenus encore plus efficaces à ce moment là.
Computers became tools, and they got more tools that they could use and become more effective during that time.
Les pauvres ruraux sont devenus des pauvres urbains, et dans le processus, ils sont devenus invisibles.
The rural poor had become the urban poor, and in the process, they'd become invisible.
Tes rêves sont devenus réalité.
Your dreams have come true.
Ses cheveux sont devenus blancs.
His hair has turned white.
Ils sont tous devenus fous.
They've all gone crazy.
Seulement s'ils sont devenus handicapés.
Only if they became Disabled.
Que sont devenus les chardonnets?
What have the finches become?
Que sont mes amis devenus ?
What has become of them?
Les samouraïs sont devenus répugnants...
Samurai are wicked these days...
26 de patients séronégatifs ANA sont devenus positifs et 32 de patients séropositifs ANA sont devenus négatifs.
26 ANA negative to positive and 32 ANA positive to negative.
Ces deux types de feu ont été considérés comme efficaces et leur rapport coût avantages comme favorable, et sont donc devenus obligatoires, comme un certain nombre d'autres feux.
Both were deemed effective, achieving greater value then they cost. This lead to the requirement that these be mandatory devices to be used in conjunction with all other required lamps.
Nos pires cauchemars sont devenus réalité.
Our worst fears have come true.
Ils sont aussi devenus plus rapides.
They also got faster.
Ces états sont devenus plus bleus.
those states became more blue.
Comment sont ils devenus si riches ?
How did they come by all that wealth?
Mes pieds sont devenus des bâtons.
My legs feel heavy as lead.
Mes cheveux sont devenus trop longs.
My hair has grown too long.
Tom et Mary sont devenus avocats.
Tom and Mary became lawyers.
Ils sont devenus peureux d'avoir tort.
They have become frightened of being wrong.
(Ray Comfort) Que sont ils devenus?
(Ray Comfort) What have they become?
Tous les pays sont devenus voisins.
All countries have become neighbours.
Les Afghans sont devenus profondément internationalistes.
listen to at least three radio stations a day.
Et ils sont devenus d'excellents partenaires.
And they have become excellent partners.
sont devenus hippies pour ça ? Exact.
Perhaps i should have researched the size of the mugu
Sont finalement devenus un vrai couple.
After 1 year, those two, who had a lot of rumors and scandals, they became a real couple.
Les assassins sont devenus des héros.
Killers became heroes.
Pendant que nous devenions de plus en plus efficaces en les tuant, ils sont devenus de plus en plus furieux et de plus en plus motivés à nous tuer.
As we have gotten more and more efficient in killing them, they have become angrier and angrier and more and more motivated to kill us.
Mes doigts sont tellement froids, qu'ils sont devenus insensibles.
My fingers are so cold they have gone numb.
Les partis de l opposition sont devenus insignifiants.
Opposition parties have become negligible.
J'ai demandé que sont devenus les Lamanites ?
I said, What happened to the Lamanites?
Depuis quand sont ils devenus synonymes ? MoiAvenueBlast
Since when did they become synonymous to each other? MoiAvenueBlast
Mais ils sont devenus habitués à cela.
But they have become used to that.
Les cheveux de papa sont devenus gris.
Father's hair has turned gray.

 

Recherches associées : Sont Devenus - Sont Efficaces - Sont Efficaces - Ils Sont Devenus - Sont Devenus Associés - Sont Devenus Plus - Sont Devenus Impliqués - Sont Devenus Nécessaires - Sont Devenus Engagés - Sont Devenus Redondants - Sont Devenus Apparents - Sont Devenus Familiers - Sont Déjà Devenus - Ils Sont Devenus