Translation of "seulement des choses" to English language:


  Dictionary French-English

Seulement - traduction : Seulement - traduction : Seulement - traduction : Seulement des choses - traduction : Seulement - traduction : Seulement - traduction : Seulement - traduction :

  Examples (External sources, not reviewed)

Non seulement tous cela, mais encore bien des choses.
(Nathan Talbot) All of that, and there is more too.
Nous rêvons non seulement des choses dont nous avons besoin, nous rêvons des choses que nous voulons.
We dream not only of the things we need, we dream of the things we want.
Vous répondez bien et parlez seulement des choses issues des livres.
You talk back well and only talk about things from books.
Ce n'est pas seulement une ou deux choses qui vont mal, c'est la plupart des choses.
It's not just one or two things that go wrong, it's most things.
Il voulait seulement préciser les choses.
He only wanted to have things clear. Then, what?
Les choses tournent seulement toujours ainsi.
It just always turns out that way.
Rabbin des remarques Brisk seulement sur les choses de la Spiritualité
Rabbi of Brisk remarks only on the things of spirituality
Il me faut seulement terminer ces choses,
Just have to finish these things,
Des taxes non seulement en choses, mais en personnes, En coeurs humains,
A tribute not only of things, but of people, 0f human hearts,
Je préciserai seulement deux choses sur ce sujet.
I'll just mention two generalizations in this area.
Donc les consommateurs, et pas seulement ceux qui achètent des choses à Safeway,
So consumers, and I don't just mean people who buy stuff at the Safeway
Seulement, en l'état actuel des choses, je ne peux garantir qu'ils seront prêts.
It is just that, as things stand, I cannot guarantee that they will be ready.
Je veux suggérer que c est vrai, non seulement pour ce que nous pensons des choses, mais comment nous réagissons aux choses.
I want to suggest that this is true, not just for how we think about things, but how we react to things.
Je veux suggérer que c'est vrai, non seulement pour ce que nous pensons des choses, mais comment nous réagissons aux choses.
I want to suggest that this is true, not just for how we think about things, but how we react to things.
Par le passé, j'avais peur de seulement 2 choses
In the past, I was scared of only 2 things
Ca s'applique seulement à un petit éventail de choses.
Is more specific. It only applies to a small range of things.
Monsieur le Président, je voudrais seulement dire deux choses.
Mr President, I only want to say two things.
Monsieur le Président, je voudrais préciser deux choses seulement.
Mr President, I would like to clarify just two things.
Seulement... peutêtre ne pourraije pas apprendre toutes ces choses.
Maybe I can't learn all those things.
Vous avez seulement besoin de stocker des choses qui vont vraiment affecter le mouvement.
You only need to store things which are really going to effect movement.
Et c'est seulement en pensant à des choses positives que le négatif peut être dissocié.
And it's only by linking positive things that the negative can be delinked.
Ils se préoccupent uniquement de 3 choses et 3 choses seulement le prix, le prix et le prix.
They just care about three things and three things only price, price and price.
Le bonheur ne consiste pas seulement à avoir beaucoup de choses.
Happiness does not consist only in having many things.
Les dames mariées font elles ces choses, ou seulement les prostituées ?
Did married ladies do these things, or only prostitutes?
En fait, nous allons seulement avoir besoin de peu de choses.
In fact we're only going to need a few things.
Et tous ces éléments qui seront sur cela ne sont pas seulement des pages, ce sont des choses.
And all these things that are going to be on this are not just pages, they are things.
Parce que ici, vous ne voyez pas seulement des choses qui sont de valeur pour le passé, mais également des choses qui vous aideront à comprendre le présent.
Because here, you not only see things that are valuable for the past, but also things that will help you to understand the present.
Si vous passez toute votre vie avec un homme, vous sauriez seulement des choses pour les hommes.
All you're gonna know is guy things.
Laisse ces choses et demeure seulement dans ce sentiment d'être je suis .
Leave these things and stay only as that sense 'I am'.
Voilà l'indispensable accélération qu'il faut opérer, et ce choix doit être envisagé sur le plan concret des choses à faire et non seulement sur le plan des choses à dire.
Let them meet here in the Council of Europe building, where 23 European nations already cooperate, on this occasion also with the East European countries as observers.
Des choses pareilles n arrivent pas seulement à Moscou. Nous avons un de ces camps depuis plus d un an
stuff like this isn't only happening in Moscow. we've had one for many a year
Aussi, l'argent nous fait souvent nous sentir très égoïste et nous faisons des choses seulement pour nous mêmes.
It also, money often makes us feel very selfish and we do things only for ourselves.
Sinon, tu vis seulement pour les yeux des autres êtres, qui perçoivent rarement les choses telles qu'elles sont.
Otherwise, you're only living for the eyes of other beings, who are rarely perceiving things as they are.
Seulement, quand il s'agit d'entreprises américaines, les choses paraissent tout à fait différentes.
Except that, when it comes to American companies, the situation is quite different.
La question est seulement de savoir comment la Commission entend améliorer les choses.
The only question is how the Commission proposes to rectify the situation.
Seulement, nous devons aussi voir de façon réaliste où en sont les choses.
The only thing is that we have to take a realistic view of how things stand.
Donc, ce Je lui même, devant lequel chaque... pas seulement les choses physiques, pas juste la combinaison des cinq éléments sous ses innombrables aspects, non seulement cela, mais des choses subtiles comme les sentiments et les pensées, l'espace, le temps, toutes ces choses apparaissent pour le même être, celui qui perçoit, qui ultimement voit tout.
So this 'I' itself in front of it, every... not only physical things not only the five elemental combination in it's innumerable aspects not only that but subtle things like feelings and thoughts, space, time all of these things are appearing for the same one the one who perceives, who ultimately sees everything.
Des choses que l'on pensait impossibles il y a seulement quelques années peuvent en fait être mesurées à présent.
Things that were thought impossible just a few years ago can actually be measured now.
Notre rapporteur a du mérite à rappeler toujours ces choses, et pas seulement en des temps comme ceux ci.
It is to the rapporteur' s credit that he constantly draws attention to this, and not just in times such as these.
Je tiens cependant à souligner qu'agir seulement à ce niveau reviendrait à ne toucher qu'à la surface des choses.
However, I must stress that acting only at that level would only be scratching the surface.
Nous devrions nous focaliser seulement sur les choses positives que possèdent les pays développés.
We should focus on the positive things that developed countries have.
Prennons seulement un moment pour rappeler comment étaient les choses dans le monde traditionnel.
There might have been dozens of different languages spoken there hundreds of years ago. Even by the year 1870 in France, and we're talking here about one of the most developed nation states in the entire world in 1870. Even in 1870 recruits into the French army.
Parce que je vous dis seulement les choses dont vous rigolez avec vos amis
Then you wonder how can kids eat up these albums like Valiums It's funny cause at the rate I'm goin when I'm thirty
Mais vous savez tous que c'est seulement en répétant les choses que l'on apprend.
But as you are all yourselves aware, repetition is the only way to learn.
Une des choses fascinantes de ce que nous faisions était que nous étions en train de voir, en utilisant des nouvelles technologies de scanning, des choses qui n avait jamais été vues auparavant non seulement dans la gestion des maladies, mais également des choses qui nous permettaient de voir des choses au delà du corps, qui nous émerveillaient.
One of the fascinating things about what we were actually working on is that we were seeing, using new kinds of scanning technologies, things that had just never been seen before I mean, not only in disease management, but also things that allowed us to see things about the body that just made you marvel.

 

Recherches associées : Des Choses - Des Choses - Des Choses - Seulement Des Regrets - Seulement Des Souvenirs - Seulement Comprendre Des - Seulement Des Moyens - Seulement Des Moyens - Des Femmes Seulement - Faire Des Choses - Des Choses Simples - Des Choses étranges - Des Choses étonnantes - Des Choses Arrivent