Translation of "sauvegarder la production" to English language:


  Dictionary French-English

Sauvegarder - traduction : Production - traduction : Production - traduction : Sauvegarder - traduction : Sauvegarder la production - traduction :

  Examples (External sources, not reviewed)

Nous devons es sayer de sauvegarder la production européenne dans ce domaine.
B 2 256 86), with request for an early vote, to wind up the debate on this oral question.
En outre, il est important, en cas de faillite, de sauvegarder l'outil de production.
At the same time, in bankruptcies, it is important to safeguard productive assets.
Sauvegarder la sélection
Save Selected
J'accepte également les amendements n 3 et n 4 relatifs à la nécessité de sauvegarder l'environnement et de réduire la production totale de céréales.
I can also accept Amendments Nos 3 and 4 on the need to safeguard the environment and to reduce the overall production of cereals.
Sauvegarder
Back Up
Sauvegarder
Save
Sauvegarder
Save as
Sauvegarder
Backup
Sauvegarder...
Backup...
Sauvegarder la base de données
Backup database
Sauvegarder la disposition en cours
Save Current Window Setup
Sauvegarder cette
Save this
Partition Sauvegarder
Partition Backup
Fichier Sauvegarder...
File Backup
Sauvegarder des fichiers sur la bande
Backing up files to tape
Quitter sans sauvegarder
Exit Without Save
Le modèle agricole européen ne doit il pas également servir à sauvegarder la production de bananes de l' Union européenne, laquelle serait sérieusement menacée par la libéralisation proposée ?
Should the European agricultural model not be used to safeguard banana production in the European Union which will certainly be threatened by the liberalisation being proposed?
Sauvegarde pour sauvegarder l'état de la partie.
When this occurs, the kick taker refuses to take the corner, and the rest of the half is completely uneventful.
Sauvegarder dans l'encodage d'origine
Try to save in original encoding
L'opportunité, si vous voulez, de sauvegarder la biosphère.
a chance to, if you would, back up the biosphere.
Impossible de sauvegarder la base de données courante.
Cannot save to current database.
Titley ceci de façon à sauvegarder la démocratie.
We must not allow the IMF to run Hungarian society if we have to pay the price.
L'élément important suivant sera le fait que les surfaces retirées de la production pour sauvegarder l'environnement devront avoir une grande priorité, par exemple par des taux d'aides particulièrement élevés.
My appeal to the Council of Ministers must be find more effective ways of regulating production.
C'est ça. Veuillez le sauvegarder.
That's it. Please save this.
Sauvegarder dans l'encodage du système
Try to save in current locale's encoding
Sauvegarder un dossier sur box.net
Backup Folder to Box.net
Aucun fichier à sauvegarder. Abandon.
No files to back up. Aborting.
Nous voulons sauvegarder cette égalité.
We should like to maintain this equality.
La Sogepa n'investit donc que pour sauvegarder les emplois.
Sogepa could therefore only be investing in order to preserve jobs.
Ce régime spécifique, qui permet de compenser les surcoûts de la production de cigarettes sur l île, répond, en réalité à l impérieuse nécessité de sauvegarder un secteur d activité générant de nombreux emplois.
These specific arrangements, enabling the additional costs of cigarette production on the island to be offset, are, in reality, a response to the pressing need to safeguard a sector of activity that generates a lot of jobs.
Comment sauvegarder le patrimoine culturel mondial
Safeguarding the world's cultural heritage Global Voices
Notre but est de le sauvegarder.
Our purpose is to protect it.
Monter ce dossier avant de sauvegarder.
Mount this directory before backing up.
Nous vous proposons de les sauvegarder.
Our services consist in backing up those memories for safe keeping.
On appuie sur la touche sauvegarder , juste au cas où.
So we click save just in case.
Sauvegarder la configuration et les passphrases de montage de eCryptfs
Backup eCryptfs configuration and mount passphrases
On appuie sur la touche  sauvegarder  , juste au cas où.
So we click save just in case.
L apos ONU a été créée pour sauvegarder la paix.
The United Nations was created to preserve peace.
Ces deux principes offrent la garantie de sauvegarder les identités
Something else that cannot be ruled out is the involvement of countries other than the Twelve in certain policies, which we have already seen in the past.
Assurez vous de sauvegarder tous vos fichiers.
Make sure to back up all your files.
Assure toi de sauvegarder tous tes fichiers.
Make sure to back up all your files.
Le Peuple peut commander, refuser et sauvegarder
The people can command, refuse and safeguard
Et les utilisateurs peuvent sauvegarder leur travail.
And you can collect the stuff.
c bis) sauvegarder l utilisation efficiente des radiofréquences,
(ca) safeguard the efficient use of radio frequencies,
Nous voulons sauvegarder la paix, et devons donc dissuader de la guerre.
We want to maintain peace, and so deter war.

 

Recherches associées : Sauvegarder La Partie - Sauvegarder La Progression - Sauvegarder La Documentation - Sauvegarder La Décision - Sauvegarder Maintenant - Sauvegarder L'entretien - Sauvegarder L'argument - Sauvegarder Maintenant - Pour Sauvegarder - Sauvegarder Loquet - Sauvegarder Moi - Frais Sauvegarder