Translation of "saignait" to English language:


  Dictionary French-English

Saignait - traduction :

  Examples (External sources, not reviewed)

Sa blessure saignait.
His wound was bleeding.
Tom saignait abondamment.
Tom was bleeding heavily.
Il saignait du nez.
His nose bled.
Il saignait du cou.
He was bleeding from his neck.
Il saignait de ses blessures.
He was bleeding from his wounds.
Le nez de Tom saignait.
Tom's nose was bleeding.
Il avait le nez qui saignait.
His nose bled.
Tu l'as vu? Il saignait peu.
No blood!
Quand elle se leva, sa lèvre saignait.
When she got up, her lip was bleeding.
Je t'avais dit que Guidon saignait trop tôt.
I told you Guidon tapped them too young.
Son œil était tuméfié et il saignait du nez.
His eye was swollen and his nose was bleeding.
Le doigt de Sophie saignait si fort, que le sang coulait à terre.
Sophie's finger was bleeding so badly, that blood was dripping on the ground.
La verrue sur mon pouce saignait abondamment après l'avoir grattouillée toute l'après midi.
The wart on my thumb bled badly after picking at it all afternoon.
Et si vous pouvez durer ce jeu jusqu'à z, vous gagneriez, mais ta main saignait.
C is for cantaloupe, and then if you got to Z, you won, but your hand would be bleeding.
Il a découvert ça, une énorme tumeur qui saignait à la base du pénis de Kimbo.
He discovered this, a huge bleeding tumor at the base of Kimbo's penis.
Il se maria avec une noble indienne dont le coeur saignait comme le sien aux malheurs de sa patrie.
He married a noble Indian lady, who was imbued with an ambition not less ardent than that by which he was inspired.
Profondément entaillé à la tête, il saignait abondamment et se plaignit à Woodring et Gay qu'il était paralysé et avait des difficultés pour respirer.
He began bleeding from a gash to the head and complained to Gay and Woodring that he was paralyzed and was having trouble breathing.
4a) Remarquant que Denise Abbah saignait ils n ont pas daigné lui procurer des examens médicaux, qui à priori, auraient pu prouver qui elle était vraiment.
4a) Believing that Abbah was bleeding, they did not attempt to provide medical care which, presumably, would have revealed that Abbah was cisgendered.
Une passagère a raconté comment son mari, tout près d'être sauvé, a voulu replonger dans l'eau pour venir en aide à une autre femme qui saignait abondamment.
One passenger told of how her husband with safety in sight insisted on going back into the water to help another woman who was bleeding heavily.
Ce n est pas que la chirurgie lui fît peur il vous saignait les gens largement, comme des chevaux, et il avait pour l extraction des dents une poigne d enfer.
It was not that he was afraid of surgery he bled people copiously like horses, and for the taking out of teeth he had the devil's own wrist.
En vérité, était ce sa faute, ce malheur dont il saignait lui meme, la misere des uns, l'égorgement des autres, ces femmes, ces enfants, amaigris et sans pain?
Was it in fact his fault, this misfortune which was making him bleed, the wretchedness of some, the murder of others, these women, these children, lean, and without bread?
Elle pensait que la blessure qui saignait toujours en elle, depuis l'affreux accident de Saint Ouen, était tout aussi vive, tout aussi cruelle au fond du coeur de la jeune veuve.
She fancied that the wound Therese had received through the fatal accident at Saint Ouen, was still as fresh, still as cruel at the bottom of her heart.
Il y en avait peu qui ne portassent coup, et déjà une large couche de morts et de blessés saignait et palpitait sous les pieds des assaillants qui, maintenant furieux, se renouvelaient sans cesse.
There were few which did not deal their blow, and a large layer of dead and wounded lay bleeding and panting beneath the feet of the assailants who, now grown furious, replaced each other without intermission.
Il a contre attaqué jusqu'à l'arrivée des secours et il a ordonné à ses collègues policiers de protéger les la sécurité des Américains qui priaient l'intérieur, alors même qu'il saignait de 12 blessures par balle.
He fought back until help arrived and ordered his fellow officers to protect the safety of the Americans worshipping inside, even as he lay bleeding from 12 bullet wounds.
Au coin de la route de Joiselle, a côté de la Régie, dans un enclos de planches, on se ruait a un combat de coqs, deux grands coqs rouges, armés d'éperons de fer, dont la gorge ouverte saignait.
At the corner of the Joiselle road, beside the Administration buildings, in a spot enclosed by fences, crowds were watching a cock fight, two large red cocks, armed with steel spurs, their breasts torn and bleeding.
Cependant je continuais à souffrir, et ma tête saignait encore du coup que j'avais reçu. Personne n'avait fait un reproche à John pour m'avoir frappée et, parce que je m'étais retournée contre lui, afin d'éviter quelque autre violence, tous m'avaient blâmée.
My head still ached and bled with the blow and fall I had received no one had reproved John for wantonly striking me and because I had turned against him to avert farther irrational violence, I was loaded with general opprobrium.
Il indique qu'après six heures d'interrogatoire, il a dû être amené à l'hôpital parce que son pouls était très rapide, qu'il ne pouvait pas parler, qu'il était sans forces et inconscient et qu'il saignait de la bouche et du nez.
He states that after six hours of interrogation, he had to be taken to hospital because his pulse rate was very high, he could not speak, he was exhausted and unconscious, and was bleeding from his mouth and nose.
Alors, il ferma les yeux pour réfléchir, écrivit quelques chiffres, et, déclarant qu il aurait grand mal, que la chose était scabreuse et qu il se saignait, il dicta quatre billets de deux cent cinquante francs, chacun, espacés les uns des autres à un mois d échéance.
On this he closed his eyes to reflect, wrote down a few figures, and declaring it would be very difficult for him, that the affair was shady, and that he was being bled, he wrote out four bills for two hundred and fifty francs each, to fall due month by month.
Le rapport précisait qu'elle avait plusieurs traces de brûlures de cigarette sur sa cuisse droite et sa main droite, des contusions au poignet, une coupure à un doigt de sa main droite et un hématome au dos et qu'elle saignait du vagin au dessus de la vulve.
The report stated that there were several cigarette burns on her right thigh and hand, bruises on her wrist, a small incised wound on her right finger, a bluish mark on the back, and bleeding from the vagina and over the vulva.
Il fait très chaud, dit Athos en tirant son épée à son tour, et cependant je ne saurais ôter mon pourpoint car, tout à l'heure encore, j'ai senti que ma blessure saignait, et je craindrais de gêner monsieur en lui montrant du sang qu'il ne m'aurait pas tiré lui même.
It is very hot, said Athos, drawing his sword in its turn, and yet I cannot take off my doublet for I just now felt my wound begin to bleed again, and I should not like to annoy Monsieur with the sight of blood which he has not drawn from me himself.
Son cœur saignait dès qu'elle se souvenait de lui en train de courir, lourdement armé, le long de la rue où il était supposé revenir en martyr...A ce moment, le sentiment qui l'avait envahie était que c'était la dernière fois qu'elle le verrait vivant. Alors qu'il se dépêchait vers la mort La dernière fois, quand il est sorti indemne d'une attaque contre son groupe de combattants, il était rentré à la maison tendu, ce qui n'était pas dans sa nature.
Her heart sank whenever she remembered him running, fully armed, along the street by which he was supposed to return as a martyr At that moment the feeling would pervade her that it was the last time she would see him While he was hurrying towards death The last time he got safely away from an assassination operation aimed at his group of fighters, he went home tense, which was not in his nature.

 

Recherches associées : Elle Saignait - Il Saignait