Translation of "renforcer le dialogue" to English language:
Dictionary French-English
Renforcer - traduction : Dialogue - traduction : Dialogue - traduction : Renforcer - traduction : Renforcer - traduction : Renforcer - traduction : Renforcer - traduction : Renforcer le dialogue - traduction : Dialogue - traduction : Renforcer le dialogue - traduction :
Examples (External sources, not reviewed)
une feuille de route est nécessaire pour renforcer le dialogue | a roadmap needed to strengthen dialogue |
Mesures visant à renforcer le dialogue avec les États membres | 4.3.2 Steps to enhance the dialogue with Member States |
7.6 Dialogue civil renforcer la démocratie participative | 7.6 Civil dialogue reinforcing participatory democracy |
7.7 Dialogue civil renforcer la démocratie participative | 7.7 Civil dialogue reinforcing participatory democracy |
Le dialogue Nord Sud doit être relancé afin de renforcer le dialogue Sud Sud et promouvoir le développement du Sud. | That dialogue should be enhanced in order to strengthen the South South dialogue and support development in the South. |
Les parties conviennent de renforcer leur dialogue politique régulier. | POLITICAL DIALOGUE AND COOPERATION ON FOREIGN POLICY AND SECURITY MATTERS |
Enfin, le rapport encourage la Commission à renforcer le dialogue avec l'industrie minière européenne. | Finally, the report calls on the Commission to intensify dialogue with the European mining industry. |
A cet égard, il convient de toute urgence de renforcer le dialogue macroéconomique. | A strengthened macroeconomic dialogue was urgently needed in this context. |
4.5 Mesures spécifiques pour renforcer le dialogue social et ses institutions en Serbie | 4.5 Specific steps to strengthen social dialogue and its institutions in Serbia |
développer davantage et renforcer le dialogue politique dans tous les domaines d intérêt commun | Political dialogue on all areas of mutual interest, including foreign policy and security matters as well as domestic reform, shall be further developed and strengthened between the Parties. |
Ma conviction personnelle est qu'il faut renforcer, partout où cela est possible, le dialogue politique, et un dialogue politique sans tabou. | I, personally, am convinced that we must strengthen political dialogue wherever we can, a political dialogue without taboos. |
Il convient de renforcer le dialogue social et par extension le dialogue civil, élément d'accompagnement essentiel d'une société plus juste et plus solidaire. | A reinforcement of social dialogue, and by extension of civil dialogue, as a key flanking measure for a fairer, more solidarity based society. |
Nous souhaitons renforcer le dialogue, le débat et l information, en particulier au niveau des communautés. | This means a new emphasis on engagement, debate, and education especially at the community level. |
Des mesures sont prises pour renforcer le dialogue avec l apos Association culturelle nationale. | Steps are being undertaken to strengthen dialogue with the National Cultural Society Association. |
Comment peut on renforcer le dialogue aux termes de l'article 118 Β du Traité CEE? | President Delors, I think there is a very great need for action here in the coming years. |
Cela montre combien il est important de renforcer notre dialogue avec le gouvernement américain ! | That demonstrates how important it is to strengthen our dialogue with the US Government. |
L'objectif de ce partenariat est de renforcer le dialogue et la coopération en vue | The objective of this Partnership is to strengthen dialogue and cooperation with a view to |
Insiste sur la nécessité de renforcer le dialogue, par exemple en imprimant un nouvel élan au Programme mondial pour le dialogue entre les civilisations5 | Stresses the need to strengthen dialogue, inter alia, by revitalizing the Global Agenda for Dialogue among Civilizations 5 |
2.3.5.6 Renforcer l'impact du dialogue social et des mesures de suivi | 2.3.5.6 Strengthening the impact of social dialogue and follow up measures. |
La présidence grecque a l'intention de renforcer et d'élargir ce dialogue. | The Greek Presidency aims to strengthen and extend this dialogue. |
l'utilisation des blogs et autres nouvelles technologies pour renforcer le dialogue mondial ainsi que le plaidoyer politique. | the use of weblogs and other new technologies to enhance online global dialogue and political advocacy. |
4.3 La Commission a fort justement évoqué la nécessité de renforcer le dialogue social dans le secteur. | 4.3 The Commission has rightly mentioned the need to strengthen social dialogue in the sector. |
1.16 Le Comité rejoint l'idée de renforcer le dialogue en matière de visas dans le cadre de l'AGMM. | 1.16 The Committee agrees that the visa dialogues forming part of the GAMM should be stepped up. |
2.15 Le Comité rejoint l'idée de renforcer le dialogue en matière de visas dans le cadre de l'AGMM. | 2.15 The Committee agrees that the visa dialogues forming part of the GAMM should be stepped up. |
L'UE saisit chaque occasion pour renforcer le dialogue sur les droits de l'homme avec la Tunisie. | The EU is taking every opportunity to strengthen the human rights dialogue with Tunisia. |
NOTANT leur intérêt commun à encourager et renforcer la coopération régionale et le dialogue Nord Sud | NOTING their common interest in fostering and strengthening regional cooperation and the north south dialogue, |
Renforcer le dialogue social et faciliter et encourager la coopération avec les partenaires de l Union européenne. | Reinforce social dialogue, and facilitate and encourage cooperation with EU partners. |
L'intention est de renforcer cet effort en vue d'établir un tel dialogue. | It is intended to strengthen the effort to create such a dialogue. |
Nous devons engager les États Unis vers un dialogue multilatéral constructif et renforcer l'implication parlementaire dans l'ensemble de ce dialogue. | We need to engage the US in constructive multilateral dialogue and to strengthen parliamentary involvement in this whole dialogue. |
8. Insiste sur la nécessité de renforcer le dialogue, entre autres en imprimant un nouvel élan au Programme mondial pour le dialogue entre les civilisationsVoir résolution 56 6. | 8. Stresses the need to strengthen dialogue, inter alia, by revitalizing the Global Agenda for Dialogue among Civilizations See resolution 56 6. |
Nous espérons poursuivre le dialogue sur les mesures à long terme nécessaires pour renforcer les relations bilatérales. | We hope to continue our dialogue over long term measures to strengthen bilateral relations. |
(8) Renforcer le dialogue et la coopération politiques dans les relations extérieures et les questions de sécurité | (8) Strengthen the Political dialogue and co operation on foreign and security policy |
4.4 Renforcer le dialogue avec les parties prenantes représentant les PME et la consultation de ces dernières | 4.4 Strengthening dialogue and consultation with SME stakeholders |
5.4 Renforcer le dialogue avec les parties prenantes représentant les PME et la consultation de ces dernières | 5.4 Strengthening dialogue and consultation with SME stakeholders |
Pour ce qui des premiers, nous devons renforcer le dialogue transatlantique afin de le doter d'un meilleur contenu stratégique. | With North America we need to reinforce the trans Atlantic dialogue, giving it greater and renewed strategic content. |
8. Insiste sur la nécessité de renforcer le dialogue, entre autres dans le cadre du Programme mondial pour le dialogue entre les civilisationsVoir résolution 56 6. et de l'Alliance des civilisations | 8. Stresses the need to strengthen dialogue, inter alia, through the Global Agenda for Dialogue among CivilizationsSee resolution 56 6. and the Alliance of Civilizations |
Plusieurs activités devraient renforcer le dialogue JAI, notamment les jumelages, les séminaires et les groupes de travail techniques. | A number of activities are on the way to strengthen the JAI dialogue, including twinnings, seminars and technical working groups. |
Le dialogue civil, indispensable pour renforcer la légitimité démocratique de l Union auprès des citoyens, doit également être renforcé. | Civil dialogue, the key to strengthening the democratic legitimacy of the European Union in the eyes of its citizens, also needs to be stepped up. |
4.3 La Commission a fort justement évoqué la nécessité de renforcer le dialogue social dans cette branche d'activité. | 4.3 The Commission has rightly mentioned the need to strengthen social dialogue in the sector. |
4.3 La Commission a fort justement évoqué la nécessité de renforcer le dialogue social dans cette branche d activité. | 4.3 The Commission has rightly mentioned the need to strengthen social dialogue in the sector. |
Cinquièmement, à renforcer et à institutionnaliser le dialogue entamé en 1985, à Val Duchesse, entre les partenaires sociaux. | The final outcome will depend on the united struggle of the workers . . . |
Au contraire, nous devons travailler pour renforcer le dialogue et la coopération entre les différentes religions et cultures. | On the contrary, we must work to strengthen dialogue and cooperation among different religions and cultures. |
CONFIRMANT leur désir de renforcer et de développer leur coopération et leur dialogue politiques, | EXPRESSING their common will to elevate their relations into a strengthened partnership, |
Ici aussi, nous pensons que l'Europe doit de toute urgence prendre une initiative en vue de renforcer ce dialogue social, le dialogue avec les ONG à caractère social. | Here too, we believe that Europe should take an initiative as a matter of urgency to reinforce this dialogue with the citizens and the dialogue with the social NGOs. |
3.4.3 Le FSE est notamment chargé de renforcer les partenaires sociaux et le dialogue social dans les régions de convergence. | 3.4.3 The ESF has a particular task to strengthen social partners and social dialogue in the convergence regions. |
Recherches associées : Dans Le Dialogue - Le Dialogue Entre - Promouvoir Le Dialogue - élargir Le Dialogue - Dans Le Dialogue - Rechercher Le Dialogue - Engager Le Dialogue - Engager Le Dialogue - Favoriser Le Dialogue - Maintenir Le Dialogue - Favoriser Le Dialogue - Engager Le Dialogue - Faciliter Le Dialogue