Translation of "renforcer le dialogue" to English language:


  Dictionary French-English

Renforcer - traduction : Dialogue - traduction : Dialogue - traduction : Renforcer - traduction : Renforcer - traduction : Renforcer - traduction : Renforcer - traduction : Renforcer le dialogue - traduction : Dialogue - traduction : Renforcer le dialogue - traduction :

  Examples (External sources, not reviewed)

une feuille de route est nécessaire pour renforcer le dialogue
a roadmap needed to strengthen dialogue
Mesures visant à renforcer le dialogue avec les États membres
4.3.2 Steps to enhance the dialogue with Member States
7.6 Dialogue civil renforcer la démocratie participative
7.6 Civil dialogue reinforcing participatory democracy
7.7 Dialogue civil renforcer la démocratie participative
7.7 Civil dialogue reinforcing participatory democracy
Le dialogue Nord Sud doit être relancé afin de renforcer le dialogue Sud Sud et promouvoir le développement du Sud.
That dialogue should be enhanced in order to strengthen the South South dialogue and support development in the South.
Les parties conviennent de renforcer leur dialogue politique régulier.
POLITICAL DIALOGUE AND COOPERATION ON FOREIGN POLICY AND SECURITY MATTERS
Enfin, le rapport encourage la Commission à renforcer le dialogue avec l'industrie minière européenne.
Finally, the report calls on the Commission to intensify dialogue with the European mining industry.
A cet égard, il convient de toute urgence de renforcer le dialogue macroéconomique.
A strengthened macroeconomic dialogue was urgently needed in this context.
4.5 Mesures spécifiques pour renforcer le dialogue social et ses institutions en Serbie
4.5 Specific steps to strengthen social dialogue and its institutions in Serbia
développer davantage et renforcer le dialogue politique dans tous les domaines d intérêt commun
Political dialogue on all areas of mutual interest, including foreign policy and security matters as well as domestic reform, shall be further developed and strengthened between the Parties.
Ma conviction personnelle est qu'il faut renforcer, partout où cela est possible, le dialogue politique, et un dialogue politique sans tabou.
I, personally, am convinced that we must strengthen political dialogue wherever we can, a political dialogue without taboos.
Il convient de renforcer le dialogue social et par extension le dialogue civil, élément d'accompagnement essentiel d'une société plus juste et plus solidaire.
A reinforcement of social dialogue, and by extension of civil dialogue, as a key flanking measure for a fairer, more solidarity based society.
Nous souhaitons renforcer le dialogue, le débat et l information, en particulier au niveau des communautés.
This means a new emphasis on engagement, debate, and education especially at the community level.
Des mesures sont prises pour renforcer le dialogue avec l apos Association culturelle nationale.
Steps are being undertaken to strengthen dialogue with the National Cultural Society Association.
Comment peut on renforcer le dialogue aux termes de l'article 118 Β du Traité CEE?
President Delors, I think there is a very great need for action here in the coming years.
Cela montre combien il est important de renforcer notre dialogue avec le gouvernement américain !
That demonstrates how important it is to strengthen our dialogue with the US Government.
L'objectif de ce partenariat est de renforcer le dialogue et la coopération en vue
The objective of this Partnership is to strengthen dialogue and cooperation with a view to
Insiste sur la nécessité de renforcer le dialogue, par exemple en imprimant un nouvel élan au Programme mondial pour le dialogue entre les civilisations5
Stresses the need to strengthen dialogue, inter alia, by revitalizing the Global Agenda for Dialogue among Civilizations 5
2.3.5.6 Renforcer l'impact du dialogue social et des mesures de suivi
2.3.5.6 Strengthening the impact of social dialogue and follow up measures.
La présidence grecque a l'intention de renforcer et d'élargir ce dialogue.
The Greek Presidency aims to strengthen and extend this dialogue.
l'utilisation des blogs et autres nouvelles technologies pour renforcer le dialogue mondial ainsi que le plaidoyer politique.
the use of weblogs and other new technologies to enhance online global dialogue and political advocacy.
4.3 La Commission a fort justement évoqué la nécessité de renforcer le dialogue social dans le secteur.
4.3 The Commission has rightly mentioned the need to strengthen social dialogue in the sector.
1.16 Le Comité rejoint l'idée de renforcer le dialogue en matière de visas dans le cadre de l'AGMM.
1.16 The Committee agrees that the visa dialogues forming part of the GAMM should be stepped up.
2.15 Le Comité rejoint l'idée de renforcer le dialogue en matière de visas dans le cadre de l'AGMM.
2.15 The Committee agrees that the visa dialogues forming part of the GAMM should be stepped up.
L'UE saisit chaque occasion pour renforcer le dialogue sur les droits de l'homme avec la Tunisie.
The EU is taking every opportunity to strengthen the human rights dialogue with Tunisia.
NOTANT leur intérêt commun à encourager et renforcer la coopération régionale et le dialogue Nord Sud
NOTING their common interest in fostering and strengthening regional cooperation and the north south dialogue,
Renforcer le dialogue social et faciliter et encourager la coopération avec les partenaires de l Union européenne.
Reinforce social dialogue, and facilitate and encourage cooperation with EU partners.
L'intention est de renforcer cet effort en vue d'établir un tel dialogue.
It is intended to strengthen the effort to create such a dialogue.
Nous devons engager les États Unis vers un dialogue multilatéral constructif et renforcer l'implication parlementaire dans l'ensemble de ce dialogue.
We need to engage the US in constructive multilateral dialogue and to strengthen parliamentary involvement in this whole dialogue.
8. Insiste sur la nécessité de renforcer le dialogue, entre autres en imprimant un nouvel élan au Programme mondial pour le dialogue entre les civilisationsVoir résolution 56 6.
8. Stresses the need to strengthen dialogue, inter alia, by revitalizing the Global Agenda for Dialogue among Civilizations See resolution 56 6.
Nous espérons poursuivre le dialogue sur les mesures à long terme nécessaires pour renforcer les relations bilatérales.
We hope to continue our dialogue over long term measures to strengthen bilateral relations.
(8) Renforcer le dialogue et la coopération politiques dans les relations extérieures et les questions de sécurité
(8) Strengthen the Political dialogue and co operation on foreign and security policy
4.4 Renforcer le dialogue avec les parties prenantes représentant les PME et la consultation de ces dernières
4.4 Strengthening dialogue and consultation with SME stakeholders
5.4 Renforcer le dialogue avec les parties prenantes représentant les PME et la consultation de ces dernières
5.4 Strengthening dialogue and consultation with SME stakeholders
Pour ce qui des premiers, nous devons renforcer le dialogue transatlantique afin de le doter d'un meilleur contenu stratégique.
With North America we need to reinforce the trans Atlantic dialogue, giving it greater and renewed strategic content.
8. Insiste sur la nécessité de renforcer le dialogue, entre autres dans le cadre du Programme mondial pour le dialogue entre les civilisationsVoir résolution 56 6. et de l'Alliance des civilisations
8. Stresses the need to strengthen dialogue, inter alia, through the Global Agenda for Dialogue among CivilizationsSee resolution 56 6. and the Alliance of Civilizations
Plusieurs activités devraient renforcer le dialogue JAI, notamment les jumelages, les séminaires et les groupes de travail techniques.
A number of activities are on the way to strengthen the JAI dialogue, including twinnings, seminars and technical working groups.
Le dialogue civil, indispensable pour renforcer la légitimité démocratique de l Union auprès des citoyens, doit également être renforcé.
Civil dialogue, the key to strengthening the democratic legitimacy of the European Union in the eyes of its citizens, also needs to be stepped up.
4.3 La Commission a fort justement évoqué la nécessité de renforcer le dialogue social dans cette branche d'activité.
4.3 The Commission has rightly mentioned the need to strengthen social dialogue in the sector.
4.3 La Commission a fort justement évoqué la nécessité de renforcer le dialogue social dans cette branche d activité.
4.3 The Commission has rightly mentioned the need to strengthen social dialogue in the sector.
Cinquièmement, à renforcer et à institutionnaliser le dialogue entamé en 1985, à Val Duchesse, entre les partenaires sociaux.
The final outcome will depend on the united struggle of the workers . . .
Au contraire, nous devons travailler pour renforcer le dialogue et la coopération entre les différentes religions et cultures.
On the contrary, we must work to strengthen dialogue and cooperation among different religions and cultures.
CONFIRMANT leur désir de renforcer et de développer leur coopération et leur dialogue politiques,
EXPRESSING their common will to elevate their relations into a strengthened partnership,
Ici aussi, nous pensons que l'Europe doit de toute urgence prendre une initiative en vue de renforcer ce dialogue social, le dialogue avec les ONG à caractère social.
Here too, we believe that Europe should take an initiative as a matter of urgency to reinforce this dialogue with the citizens and the dialogue with the social NGOs.
3.4.3 Le FSE est notamment chargé de renforcer les partenaires sociaux et le dialogue social dans les régions de convergence.
3.4.3 The ESF has a particular task to strengthen social partners and social dialogue in the convergence regions.

 

Recherches associées : Dans Le Dialogue - Le Dialogue Entre - Promouvoir Le Dialogue - élargir Le Dialogue - Dans Le Dialogue - Rechercher Le Dialogue - Engager Le Dialogue - Engager Le Dialogue - Favoriser Le Dialogue - Maintenir Le Dialogue - Favoriser Le Dialogue - Engager Le Dialogue - Faciliter Le Dialogue