Translation of "refuser une demande" to English language:


  Dictionary French-English

Demande - traduction : Refuser - traduction : Refuser - traduction : Demande - traduction : Refuser - traduction : Demande - traduction : Demandé - traduction : Demandé - traduction : Demandé - traduction : Demande - traduction :

  Examples (External sources, not reviewed)

Angola Une initiative anti corruption demande à CNN de refuser un accord publicitaire
Angola Anti Corruption Initiative Urges CNN to Refuse Advertising Deal Global Voices
L'autorité sollicitée peut refuser de donner suite à une demande d'assistance mutuelle si
A requested authority may refuse to comply with a request for mutual assistance if
Si Selma demande le divorce, tu pourrais refuser.
Selma does decide to get a divorce, how do I know you won't fight it?
Le régulateur qui se verrait refuser une demande, doit pouvoir demander l'arbitrage de ses pairs.
Any regulator who has a request for information rejected should be able to ask his or her peers to arbitrate.
Une autorité compétente peut refuser de donner suite à une demande d information ou à une demande de coopérer à une enquête uniquement dans les circonstances exceptionnelles suivantes
A competent authority may refuse to act on a request for information or a request to cooperate with an investigation only in any of the following exceptional circumstances
Il demande 350 millions d'écus, ce serait une politique au rabais que de le lui refuser.
He is asking for 350 m ECU, and it would be miserly to refuse him this amount.
Une autorité de contrôle saisie d'une demande d'assistance ne peut refuser de lui donner suite, à moins
A supervisory authority to which a request for assistance is addressed may not refuse to comply with it unless
L'on nous demande de leur refuser ce droit à la vie.
We are being asked to deny them the right to life.
L'autorité requise peut refuser de donner suite à une demande d'informations présentée en application de l'article 6 si
A requested authority may refuse to comply with a request for information under Article 6 if
Refuser une collaboration
Refuse Collaboration
Le président a alors le droit de refuser une telle demande, auquel cas le Premier ministre doit démissionner immédiatement.
The President has the right to refuse such a request, in which case the Taoiseach must resign immediately.
Demande instamment à tous les États de refuser de donner asile à des terroristes
Urges all States to deny safe haven to terrorists,
Demande instamment à tous les États de refuser de donner asile à des terroristes
Urges all States to deny safe haven to terrorists,
Les Parties ne peuvent refuser une demande d'extradition au seul motif que l'infraction est considérée comme touchant aussi à des questions fiscales.
Any person regarding whom proceedings are being carried out in connection with any of the criminal offences to which this Article applies shall be guaranteed fair treatment at all stages of the proceedings, including enjoyment of all the rights and guarantees provided by the domestic law of the Party in the territory of which that person is present.
7. Demande instamment à tous les États de refuser de donner asile à des terroristes
7. Urges all States to deny safe haven to terrorists
8. Demande instamment à tous les États de refuser de donner asile à des terroristes
8. Urges all States to deny safe haven to terrorists
9. Demande instamment à tous les États de refuser de donner asile à des terroristes
9. Urges all States to deny safe haven to terrorists
L apos Iraq a accepté la première demande, mais a continué de refuser la seconde.
Iraq acceded to the removal and destruction of the chemicals and equipment but it continued to refuse the installation of the cameras.
L autorité requise peut refuser de donner suite à une demande d informations présentée en application de l article 11 si une ou plusieurs des conditions suivantes sont réunies
A requested authority may refuse to comply with a request for information under Article 11 if one or more of the following applies
Un Membre pourra refuser de rendre une décision anticipée à l'intention du requérant dans les cas où la question soulevée dans la demande
Article 3
Les Parties ne peuvent refuser une demande d'entraide judiciaire au seul motif que l'infraction est considérée comme touchant aussi à des questions fiscales.
A Party shall not decline to render mutual legal assistance under this Article on the ground of bank secrecy.
Les Parties ne peuvent refuser une demande d'entraide judiciaire au seul motif que l'infraction est considérée comme touchant aussi à des questions fiscales.
if it would be contrary to the legal system of the requested Party relating to mutual legal assistance for the request to be granted.
C'est une façon courtoise de refuser.
It's a polite way of saying no.
L' autorité qui la consulte ne peut refuser d' accéder à cette demande sans motif raisonnable .
This request shall not be unreasonably declined by the consulting authority .
Un organe de contrôle saisi d'une demande d'assistance ne peut refuser d'y donner suite, à moins
A supervisory body to which a request for assistance is addressed may not refuse to comply with it unless
C'est une chance exceptionnelle et comme l'a dit Nancy, j'aurais tort de refuser. Vous comptiez refuser ?
It's such a remarkable offer that, well, as Nancy says... it would be very ungrateful of me to refuse.
15. Les États Parties ne peuvent refuser une demande d'extradition au seul motif que l'infraction est considérée comme touchant aussi à des questions fiscales.
15. States Parties may not refuse a request for extradition on the sole ground that the offence is also considered to involve fiscal matters.
16. Les États Parties ne peuvent refuser une demande d'extradition au seul motif que l'infraction est considérée comme touchant aussi à des questions fiscales.
16. States Parties may not refuse a request for extradition on the sole ground that the offence is also considered to involve fiscal matters.
C'est pourquoi je vous demande de soutenir le rapport Fiori et de refuser les amendements de suppression.
I therefore ask you to support the Fiori report and reject the deletions.
Refuser un cadeau est une grave insulte.
Refusing a gift is a grave insult.
C'est une erreur de refuser ce travail.
I think we're making an awful mistake not to take that work.
Attendez une minute, Davis, avant de refuser.
Now, wait a minute, just a minute, Davis, before you turn this down.
Par contre cela rend plus facile pour les autres de me refuser des droits, de me refuser une identité, et au fond de refuser mon existence.
Which in turn makes it easier for others to deny me of rights, to deny me of an identity, in essence to deny me of my being.
22. Les États Parties ne peuvent refuser une demande d'entraide judiciaire au seul motif que l'infraction est considérée comme touchant aussi à des questions fiscales.
22. States Parties may not refuse a request for mutual legal assistance on the sole ground that the offence is also considered to involve fiscal matters.
Un Membre auquel une demande est adressée pourra reporter sa réponse ou refuser de répondre à une partie ou à la totalité d'une demande de renseignements et en indiquera les raisons au Membre demandeur dans les cas où
if requested, provide the specific information as set out in the following documents, or the documents, submitted in support of the import or export declaration, to the extent it is available commercial invoice, packing list, certificate of origin and bill of lading, in the form in which these were filed, whether paper or electronic, along with a description of the level of protection and confidentiality required of the requesting Member
Si tu veux m'épouser et me faire venir ici, tu ne peux pas me refuser ma première demande.
If you want me to join you here as your wife, you can't refuse my very first request.
A. Une journée mondiale pour refuser la misère
A. A World Day to Overcome Extreme Poverty
Tu aurais dû refuser une proposition aussi injuste.
You should have refused such an unfair proposal.
Tu aurais dû refuser une proposition aussi injuste.
You should've rejected such an unfair proposal.
C'est une première raison pour refuser cette motion.
That is a first reason for rejecting this motion.
Dans une communication ultérieure faite au Parlement, la Commission avait accepté cet amendement sachant qu'elle disposait de la possibilité de refuser, le cas échéant , une demande émanant d'un État membre.
In its subsequent communication to Parliament, the Commission said that it accepted that amendment provided that it was interpreted as meaning that it had the capacity to reject, 'where necessary' , a request submitted by a Member State.
Même sans ces considérations, refuser une telle demande reviendrait presque à créer une crise constitutionnelle, car il existe une forte convention constitutionnelle qui veut que le chef de l'État accorde toujours une dissolution parlementaire.
Even without this consideration, refusing such a request would arguably create a constitutional crisis, as it is considered a fairly strong constitutional convention that the head of state always grants a parliamentary dissolution.
Refuser
Decline
Refuser 
Decline
Refuser
Reject

 

Recherches associées : Refuser Cette Demande - Refuser Votre Demande - Refuser Votre Demande - Refuser Votre Demande - Refuser Votre Demande - Refuser Une Proposition - Refuser Une Commande - Refuser Une Invitation