Translation of "réussites" to English language:
Dictionary French-English
Réussites - traduction :
Examples (External sources, not reviewed)
Des réussites | Success Stories |
5.2.1.1 OMD réussites | 5.2.1.1 MDGs successes |
Quelques réussites de PACT | A few PACT successes |
À faire des réussites ? | Pussincorners? |
DK Quelles sont vos réussites ? | DK What are your success stories? |
Alors, quelles sont les réussites? | What have we achieved? |
GV Quelles réussites pouvons nous fêter ? | GV What successes can we celebrate? |
LA Vos réussites à ce jour ? | LA Any successes so far? |
Je vous souhaite toutes les réussites. | I wish you all success. Thank you. |
Le monde a besoin de vos réussites. | The world needs you to succeed. |
Il existe cependant quelques exemples de réussites. | There are nonetheless some notable success stories. |
En restant assis à faire des réussites? | By sitting here cheating at solitaire? |
Bon, alors je vais faire des réussites. | All right, then I go inside and play some solitaire. |
Mexique Réussites et défis pour les femmes artisanes | Mexico Achievements and Challenges for Artisan Women Global Voices |
Malgré ses réussites, la physique a ses limites. | Despite the success, physics has its limits. |
Les réussites économiques de la Chine sont indéniables. | China s economic achievements are undeniable. |
Ils ont eu un certains nombres de réussites. | They had some number of big successes. |
Comme d'autres réussites, il eut de modestes débuts. | Like many another success story, this one had humble beginnings. |
La rénovation de Grozny est l une de ses réussites. | The restoration of the capital, Grozny, was one of his clear achievements. |
Ces réussites sont largement dues à la coopération européenne. | These achievements are largely due to European cooperation. |
Mais il y a aussi eu des réussites marquantes. | Yet there have also been landmark successes. |
Nous avons parlé, à cette conférence, de réussites africaines. | We've been talking at this conference about African success stories. |
Les réussites étant citées, quels sont les manque ments? | Otherwise the Community seems to be splitting into two blocs. |
Toute procédure budgétaire connaît des réussites et des échecs. | There are in any budget process successes and failures. |
L'une des mes plus grandes réussites, je vous assure. | One of my more dependable moments, I assure you. |
Car les grandes réussites nécessitent du temps et des efforts. | The reasons go beyond the reality that big accomplishments require time and effort. |
Evidemment, nous ne connaissons que les réussites de cette stratégie. | The problem is that we are bound to hear about only the successful historical examples of such a strategy. |
Chaque projet a ses réussites et ses défis à surmonter. | Each project has had its successes and challenges. |
Il existe aussi des exemples de réussites dans ce domaine. | Here, too, there are examples of improvement. |
Le transport aérien compte parmi les grandes réussites de l UE. | Air transport is one of the EU s success stories. |
Et il s'agit certainement d'une des réussites du programme Fiscalis. | Certainly, that has been one of the achievements of the Fiscalis programme. |
D'un seul geste, Poutine a mis en danger ses meilleures réussites. | In one stroke, Putin has jeopardized his considerable accomplishments. |
JERUSALEM Israël est l'une des plus grandes réussites des temps modernes. | JERUSALEM Israel is one of the biggest success stories of modern times. |
Mieux encore, aucune de ces réussites n a coûté le moindre euro. | Best of all, none of these achievements has cost a single euro. |
Sur Twitter, des avis sur les réussites de ce système innovant | On Twitter, users also expressed themselves about the accomplishments of this innovative system |
Et les exemples de réussites individuelles et collectives ne manquent pas. | Examples of individual and collective successes abound. |
Et donc, c'est un florilège d'expériences, avec les échecs, les réussites... | That's a lot of experiences, failures, successes... |
3) ÉVALUATION DU TRAVAIL DES AES RÉUSSITES PRINCIPALES ET SECTEURS D'AMÉLIORATION | 3) ASSESSMENT OF THE ESAS' WORK MAJOR ACHIEVEMENTS AND AREAS FOR IMPROVEMENTS |
Je crois qu'il s'agit là d'une des grandes réussites du chancelier | The Helsinki Summit is a blinding example of this. |
Les programmes cadres font partie des grandes réussites de l'Union européenne. | The framework programmes are one of the big success stories of the European Union. |
Parfois, je fais des réussites, mais surtout je pratique le chant. | Sometimes I play the solitaire, but mostly I practice my singing. |
Néanmoins, avant d'aborder les défis considérables qu'il nous reste à relever, je voudrais dire quelques mots sur les réussites de l'année 2002, réussites accomplies dans des circonstances extrêmement difficiles. | But before turning to the substantial challenges that lie ahead, I would like to say something about the successes of 2002, successes accomplished in extremely difficult circumstances. |
Cependant, cette démocratie dirigée menace maintenant de défaire ses trois réussites politiques. | But managed democracy now threatens to unravel all three of his real achievements. |
Et les réussites comme Cabaret ou Les Misérables portaient l'auréole du mystère. | And successful acts such as 'Cabaret' or 'Les Misérables' have had an air of mystery about them. |
Le marché unique est l une des plus grandes réussites de l Union européenne. | The single market is one of the European Union s greatest achievements. |