Translation of "réfractaire" to English language:
Dictionary French-English
Examples (External sources, not reviewed)
Hypokaliémie réfractaire hypercalcémie. | Refractory hypokalaemia, hypercalcaemia. |
LAL Ph en rechute ou réfractaire | Relapsed refractory Ph ALL |
Nombreux sont convaincus qu'il est réfractaire aux conseils. | Many are convinced that he is resistant to advice. |
Il est utilisé comme électrode réfractaire dans le soudage TIG. | It is used by some bacteria, but not in eukaryotes. |
Les incidences d IDM et d ischémie réfractaire n ont pas été e | The effects on the incidence of lP |
Électrodes pour soudure à l'arc, à âme en fer ou acier, enrobées de matière réfractaire | Hollow profiles of aluminium alloys, n.e.s. |
On découvrit, au siècle, un gisement de terre réfractaire qui servit à la fabrication de briques. | In the 19th century, a deposit of refractory clay was discovered which was used in the manufacture of bricks. |
93 d entre eux étaient au stade avancé réfractaire à au moins une thérapie systémique antérieure. | 8 Bexarotene capsules were evaluated in clinical trials of 193 patients with CTCL of whom 93 had advanced stage disease refractory to prior systemic therapy. |
Aux derniers stades de son évolution clinique, il est androgéno indépendant et réfractaire à l hormonothérapie. | Late in the clinical course, it is androgen independent, and is refractory to hormonal therapy. |
Il y réussit en chauffant le métal avec du charbon en poudre dans un creuset fait en terre réfractaire. | He succeeded by heating the metal with powdered coal in a crucible which had previously been manufactured from clay suitable for the purpose. |
C'est ce parti que je me suis senti obligé de quitter parce qu'il était devenu totalement réfractaire à l'Europe. | That was the party which I felt obliged to abandon because it had become totally negative about Europe. |
Prêtre réfractaire emprisonné en 1793 à Rodez puis déporté au Fort du Hâ à Bordeaux l'année suivante où il décèdera. | Refractory priest jailed in 1793 in Rodez then deported to the Fort du Hâ at Bordeaux the following year where he died. |
Le système de l'UE toute puissante est il tout simplement réfractaire à l'État de droit et à la responsabilité démocratique ? | Is the EU system, characterised as it is by absolute power, simply resistant to the Rule of Law and democratic accountability? |
Ces patients sont ceux présentant un angor réfractaire ou récurrent associé à une déviation dynamique du segment ST, à une 'e | These are |
Quatre vingt treize (93) de ces patients étaient atteints d un stade avancé de la maladie réfractaire à un autre traitement. | Ninety three of these patients had advanced disease that had not responded to other treatment. |
Électrodes enrobées en métaux communs, pour soudage à l'arc (autres qu'à âme en fer ou acier et enrobées de matière réfractaire) | Bars and rods of aluminium alloys |
Les incidences d IDM et d ischémie réfractaire n ont pas été statistiquement différentes entre les groupes traités par fondaparinux et énoxaparine. | The effects on the incidence of MI and RI were not statistically different between the fondaparinux and enoxaparin treatment groups. |
NeoRecormon doit être utilisé avec prudence en cas d'anémie réfractaire avec excès de blastes en transformation, d'épilepsie, de thrombocytose et d'insuffisance hépatique chronique. | NeoRecormon should be used with caution in the presence of refractory anaemia with excess blasts in transformation, epilepsy, thrombocytosis, and chronic liver failure. |
Le critère d'évaluation principal était un critère composite regroupant décès, infarctus du myocarde (IDM) et ischémie réfractaire dans les 9 jours suivant la randomisation. | The primary adjudicated endpoint was a composite of death, myocardial infarction (MI) and refractory ischaemia (RI) within 9 days of randomisation. |
Nplate est indiqué chez l adulte splénectomisé présentant un purpura thrombopénique auto immun (PTI) (idiopathique) chronique, réfractaire aux autres traitements (par exemple corticoïdes, immunoglobulines). | Nplate is indicated for adult chronic immune (idiopathic) thrombocytopenic purpura (ITP) splenectomised patients who are refractory to other treatments (e. g. corticosteroids, immunoglobulins). |
Le critère d'évaluation principal était un critère composite regroupant décès, infarctus du myocarde (IDM) et ischémie réfractaire dans les 9 jours suivant la randomisation. | The primary adjudicated endpoint was a composite of death, myocardial infarction (MI) and refractory ct |
L étude 1 était une étude à groupe unique portant sur 54 patients atteints de lymphome folliculaire récidivant réfractaire au traitement par le rituximab. | Study 1 was a single arm study of 54 patients with relapsed follicular lymphoma refractory to rituximab treatment. |
Et là, ma grandtante, qui avait à peu près les mêmes pouvoirs que Blanche, demande à mon grandpère c'est quoi de la pierre réfractaire. | Then my greataunt, who had pretty much the same powers as blanche, asks my grandfather what refracting stones are |
Mais au début de l année 1992, Deng entreprend son fameux voyage dans le Sud, orchestrant ainsi l éclipse du clan conservateur, réfractaire à l économie de marché. | But then, with his famous southern tour in early 1992, Deng orchestrated the eclipse of the anti market, conservative faction. |
En se montrant digne, réfractaire et déterminé, Bo a de toute évidence cherché à préserver son image de dirigeant fort auprès de ses alliés et partisans. | By appearing dignified, defiant, and forceful, Bo evidently sought to preserve his image among his allies and supporters as a strong leader. |
Le Rituximab, un anticorps monoclonal qui cible les cellules B a été utilisé avec succès pour traiter des patients atteints de forme réfractaire de la maladie. | Rituximab, a monoclonal antibody aimed at the CD20 molecule on B lymphocytes, may be used on diagnosis this is thought to kill the B cells and thereby reduce the production of the inhibitor. |
NeoRecormon doit être utilisé avec prudence en cas d anémie réfractaire avec excès de blastes en transformation, d épilepsie, de thrombocytose et d insuffisance hépatique chronique. | NeoRecormon should be used with caution in the presence of refractory anaemia with excess blasts in transformation, epilepsy, thrombocytosis, and chronic liver failure. |
Et lors de ce dépassement, il est résistant à une dépolarisation plus grande il est réfractaire, ce qui empêche l'impulsion électrique nerveuse de faire le trajet inverse. | And during this overshoot, the nerve is resistant to further depolarization it is refractory, which prevents the nerve electrical impulse from traveling backwards. |
La pharmacocinétique de la clofarabine a été étudiée chez 40 patients âgés de 2 à 19 ans et atteints de LAL ou de LAM en rechute ou réfractaire. | The pharmacokinetics of clofarabine were studied in 40 patients aged between 2 to 19 years old with relapsed or refractory ALL or AML. |
L efficacité de Targretin a été étudiée au cours de deux études portant sur un total de 193 patients atteints de LCT réfractaire à au moins deux traitements antérieurs. | The effectiveness of Targretin has been examined in two studies involving a total of 193 patients with CTCL who had failed on at least two previous treatments. |
Il s agit d une infection bactérienne de l oreille, de la mastoïde et de la base du crâne, causée par Pseudomonas aeruginosa, qui est souvent réfractaire au traitement. | It is an often intractable bacterial infection of the ear, mastoid and skull base caused by Pseudomonas aeruginosa. |
En général, le dominant continue à masturber le partenaire soumis après l'orgasme, ce qui s'avère désagréable et même douloureux en raison de la sensibilité du pénis pendant la période réfractaire. | Pulling the testicles down and away from the base of the penis stretches the skin over the base of the penis and pubic bone, exposing the additional inch or so of shaft that is normally hidden. |
MabThera en traitement d entretien est indiqué chez les patients présentant un lymphome folliculaire en rechute ou réfractaire répondant à un traitement d induction par chimiothérapie avec ou sans MabThera. | MabThera maintenance therapy is indicated for patients with relapsed refractory follicular lymphoma responding to induction therapy with chemotherapy with or without MabThera. |
J'aimais mieux admettre, en vérité, que cette cheminée d'un volcan éteint, recouverte par les laves d'un enduit réfractaire, ne permettait pas à la température de se propager à travers ses parois. | I preferred to admit in truth, that this chimney of an extinct volcano, lined with lavas, which are non conductors of heat, did not suffer the heat to pass through its walls. |
Le soufflet de peaux de phoque, muni à son extrémité d'un tuyau en terre réfractaire, qui avait été préalablement fabriqué au four à poteries, fut établi près du tas de minerai. | The bellows of sealskin, furnished at its extremity with a nozzle of clay, which had been previously fabricated in the pottery kiln, was established near the heap of ore. |
Le caractère réfractaire est défini par la progression de l infection ou l absence d amélioration après un minimum de 7 jours de traitement par un antifongique efficace aux doses thérapeutiques. | Refractoriness is defined as progression of infection or failure to improve after a minimum of 7 days of prior therapeutic doses of effective antifungal therapy. |
Pharmacocinétique des patients âgés de 2 à 19 ans atteints de LAL ou de LAM en rechute ou réfractaire suite à l administration de doses multiples de clofarabine par perfusion intraveineuse Paramètre | 10 Pharmacokinetics in patients aged between 2 to 19 years old with relapsed or refractory ALL or AML following administration of multiple doses of clofarabine by intravenous infusion Parameter |
Face à cette période de totale accalmie de 7 jours, il peut toujours se trouver quelqu'un qui soit réfractaire au processus de paix et qui, à la dernière minute, provoque une catastrophe. | When you set seven days of complete calm as a precondition, you can always find somebody who is not for the peace process and who, at the last minute, can engineer a catastrophe. |
La pierre réfractaire, c'est la pierre avec laquelle on fait des cheminées. C'est de la pierre que tu peux chauffer autant que tu voudras, que jamais au grand jamais elle va fendre. | refracting stones are rocks used to build chimneys, stones that you can heat up as much as you want they will never crack |
Elle est érigée par les habitants du lieu dit, à la demande du prêtre Alexandre Ténèbre, prêtre réfractaire, en 1794 qui lui donne le nom de Notre Dame des martyrs du Bas Poitou . | It was erected by the inhabitants of the locality, at the request of the priest Alexander Darkness, refractory priest in 1794 who gave it the name Our Lady of Martyrs of Lower Poitou . |
Saddam Hussein a reçu toutes les mises en garde possibles, mais il est totalement réfractaire aux exigences que nous lui imposons. Nous nous limitons à lui adresser un signal de notre propre faiblesse. | Saddam Hussein has been given every warning, but he is quite clearly unreceptive to our demands, and we are merely signalling our own weakness. |
On a souvent comparé la démocratie indienne à l imposante avancée de l éléphant mesuré dans l allure et réfractaire au changement d itinéraire, mais quand il s y résout, rien ne peut le détourner de son nouveau chemin. | Indian democracy has often been likened to the stately progress of the elephant ponderous in its gait and reluctant to change course, but not easily swayed from its new path when it does. |
2ème et 3ème trimestres de la grossesse et allaitement (voir rubriques 4.4 et 4.6). Cholestase et obstruction biliaire. Insuffisance hépatique sévère. Insuffisance rénale sévère (clairance de la créatinine 30 ml min). Hypokaliémie réfractaire, hypercalcémie. | 2 Hypersensitivity to other sulphonamide derived substances (since hydrochlorothiazide is a sulphonamide derived medicinal product). Second and third trimester of pregnancy and lactation (see sections 4.4 and 4.6). Cholestasis and biliary obstructive disorders. Severe hepatic impairment. Severe renal impairment (creatinine clearance 30 ml min). Refractory hypokalaemia, hypercalcaemia. |
2ème et 3ème trimestres de la grossesse et allaitement (voir rubriques 4.4 et 4.6). Cholestase et obstruction biliaire. Insuffisance hépatique sévère. Insuffisance rénale sévère (clairance de la créatinine 30 ml min). Hypokaliémie réfractaire, hypercalcémie. | 15 Hypersensitivity to other sulphonamide derived substances (since hydrochlorothiazide is a sulphonamide derived medicinal product). Second and third trimester of pregnancy and lactation (see sections 4.4 and 4.6). Cholestasis and biliary obstructive disorders. Severe hepatic impairment. Severe renal impairment (creatinine clearance 30 ml min). Refractory hypokalaemia, hypercalcaemia. |
2ème et 3ème trimestres de la grossesse et allaitement (voir rubriques 4.4 et 4.6). Cholestase et obstruction biliaire. Insuffisance hépatique sévère. Insuffisance rénale sévère (clairance de la créatinine 30 ml min). Hypokaliémie réfractaire, hypercalcémie. | 16 Hypersensitivity to other sulphonamide derived substances (since hydrochlorothiazide is a sulphonamide derived medicinal product). Second and third trimester of pregnancy and lactation (see sections 4.4 and 4.6). Cholestasis and biliary obstructive disorders. Severe hepatic impairment. Severe renal impairment (creatinine clearance 30 ml min). Refractory hypokalaemia, hypercalcaemia. |
Recherches associées : L'industrie Réfractaire - Période Réfractaire - Pot Réfractaire - Acier Réfractaire - Ciment Réfractaire - Cancer Réfractaire - Fonte Réfractaire - Qualité Réfractaire - Revêtement Réfractaire - Pierre Réfractaire - Céramique Réfractaire - Paroi Réfractaire - Rechute Réfractaire