Translation of "qui sont prévus" to English language:


  Dictionary French-English

Sont - traduction : Sont - traduction :
Are

Qui sont prévus - traduction :

  Examples (External sources, not reviewed)

Quand sont ils prévus?
If not, when are they expected?
Cinq mois sont prévus.
Five months are provided for this.
Des mécanismes antifraudes sont prévus.
Anti fraud mechanisms are included.
D'autres travaux sont prévus aujourd'hui.
Further meetings are scheduled for today.
250 millions d'euros sont encore prévus pour les accords et les mesures qui sont toujours en vigueur.
An amount of EUR 250 million is earmarked once again for the agreements and measures that are still in force.
3.4 Cinq domaines d'action sont prévus.
3.4 Five fields of actions are foreseen.
Où les crédits sont ils prévus ?
Have we set aside appropriations and, if so, where?
59. Sont expressément prévus par la Constitution
59. The Constitution expressly provides for
Les prochains programmes sont prévus pour 2007.
The next programmes are planned for 2007.
Entre les gorges, des rafraîchissements sont prévus.
Refreshments are available between gorges.
Des coûts supplémentaires ne sont pas prévus.
Additional costs are not foreseen.
Plusieurs types de ressources y sont prévus
It provides for several different types of resources
Les autres cas ne sont pas prévus.
It does not cover other countries.
Les points suivants sont prévus en particulier
The following points in particular are set out
Ces postes sont prévus au tableau d'effectifs et sont financés.
These posts are included in the staff list and are remunerated.
De même, les engagements qui ne sont pas prévus par contrat sont par leur nature même difficiles à déterminer.
Similarly, uncontracted liabilities are by their very nature difficult to determine.
En ce qui concerne les projets qui sont en cours de réalisation ou qui sont prévus, il convient de mentionner les suivants, à titre d'exemple
With regard to specific projects, which are being realised now and will be implemented in the future, the following examples can be noted
Les cas de dérogation prévus sont les suivants
Constitution, article 185 quot ...
Un nombre important d'avis sont prévus pour adoption.
A large number of Opinions are due for adoption.
Les premiers renouvellements sont prévus pour l'an 2000.
The first renewals are expected in 2000.
Environ dix mille départs de paysans sont prévus.
We have lost thousands of jobs and thousands of hectares.
Ces prévisions nécessitent des crédits supplémentaires qui ne sont pas prévus dans le projet de budget programme.
Those costs represent additional requirements not provided for in the proposed programme budget for 1994 1995.
Malheureusement, le rapport ne dit pas quels sont les pays qui ne respectent pas les objectifs prévus.
Regrettably, however, the report does not state which countries are failing to comply with the objectives that have been set.
Application limitée aux systèmes de chauffage qui ne sont pas spécifiquement prévus à des fins de logement.
Application limited to those heating systems not specially designed for habitation purposes.
Application limitée aux systèmes de chauffage qui ne sont pas spécifiquement prévus à des fins de logement.
Application limited to those heating systems not specially designed for habitation purposes.
Cependant d'autres rassemblements sont prévus le week end prochain.
However, more rallies planned for next weekend. Hanuman Travel ( hanumantravel) September 9, 2013
Les aspects institutionnels du projet sont eux aussi prévus.
The project apos s institutional aspects are also covered.
Six nouveaux cours en ligne sont prévus en 2005.
Six new e learning courses are planned for 2005.
D'autres séminaires sont prévus au premier trimestre de 2005.
Further seminars are foreseen for the first quarter of 2005.
Les investissements ci après sont prévus par les TCDD
The following investments are planned in TCDD
Les éléments ci après sont prévus à cette fin
This is being done through
Sont prévus en outre 74 Volontaires des Nations Unies.
In addition, the cost estimate provides for 74 United Nations Volunteers.
Des délais d application adéquats sont, le cas échéant, prévus.
Any appropriate time limits for implementation shall be provided for.
Quatre séminaires sont prévus au cours de l'année 1988.
Four seminars are scheduled for 1988.
De nouveaux examens sont prévus pour l' année prochaine.
Further investigations are planned, but not until next year.
Les codes emballages prévus dans l'annexe D2 sont utilisés.
The package code presented in Annex D2 shall be used.
Des délais d application adéquats sont, le cas échéant, prévus.
Any appropriate time limits for implementation shall be provided for.
Les organismes qui satisfont aux critères d'évaluation prévus dans les normes européennes applicables sont réputés répondre auxdits critères.
Bodies meeting the assessment criteria provided for in the relevant European standards shall be deemed to meet the said criteria.
16. Des crédits sont prévus au titre des services divers.
Provision is made for miscellaneous services.
52. Des services de vérification externe des comptes sont prévus.
Provision is made for the cost of external audit services.
Entre mars 2015 et juin 2016, 6 programmes sont prévus
6 programmes between March 2015 and June 2016 are planned,
Deux autres séminaires sont prévus pour le premier semestre 1989.
Two further seminars are scheduled for the first half of 1989.
Les crédits prévus pour cette politique sont loin d'être suffisants.
The appropriations for this policy, which we are discussing today, are nowhere near enough.
Les effectifs prévus pour 2006 sont de 210 personnes 4 .
The workforce in 2006 is planned to total 210 employees 4 .
d'éventuels examens de laboratoire auxquels il est estimé nécessaire de procéder ou qui sont prévus par la réglementation communautaire
any laboratory tests which are thought necessary or which are provided for by Community rules

 

Recherches associées : Sont Prévus - Sont Prévus - Sont Prévus - Sont Prévus - Il Sont Prévus - Sont Prévus Pour - Connecteurs Sont Prévus - Sont Prévus Pour - Sont Prévus Pour - Sont Prévus Pour - Sont Déjà Prévus - Ne Sont Pas Prévus - Ne Sont Pas Prévus - Des Moyens Sont Prévus