Translation of "qui me aide" to English language:


  Dictionary French-English

Aide - traduction :
Aid

Aide - traduction : Aide - traduction : Aide - traduction : Aide - traduction : Aide - traduction : Aide - traduction : Aide - traduction : Qui me aide - traduction :
Keywords : Helps Help Helping Needed

  Examples (External sources, not reviewed)

Un ami qui a cherché à me venir en aide.
A true friend who sought only to release me from unjust imprisonment.
Tom est la seule personne qui puisse me venir en aide.
Tom is the only person who can help me.
Aide moi à me mettre debout.
Help me stand up.
Son aide de camp me répond!
Etiquette, intrigue, deceit!
Que Dieu me vienne en aide !
Oh, God help me.
Je peux me passer de son aide.
I can do without his help.
Je peux me passer de son aide.
I can dispense with her help.
Sans ton aide, je me serais noyé.
Without your help, I would have drowned.
La documentation demandait aussi de l 'aide, et James Moore vient me porter une aide précieuse.
The documentation would also need to be done and James Moore came in to help with that.
M. d'Artagnan m'a promis son aide mais je me suis bientôt aperçu qu'il me trahissait.
Monsieur d Artagnan promised me his assistance but I soon found out that he was betraying me.
Voici comment est utilisée l'aide qui, si vous me permettez l'expression, a été décidée comme une aide d'urgence.
That is the use this aid has been put to it was decided it should be emergency aid, if you like.
Ça les aide à me suggérer des livres à lire ou des films à regarder pour ma famille ou des amis avec qui me connecter.
It helps them suggest books for me to read or movies for my family to watch or friends for us to connect with.
Je ne voulais pas que Tom me vienne en aide.
I didn't want Tom to help me.
Si vous voulez mon aide, il faut tout me dire.
If you want me to help you, you've got to tell me everything.
Qui aide qui?
Who's helping who?
Vous deux, si vous avez besoin de quelque aide, venez me trouver.
Come to me if you need any help, you two.
Il faut que je me dépêche, aide moi à ramasser les fraises !
I have to hurry. Help me pick up the strawberries.
Je me demandais simplement si l'école prévoyait une aide aux futures mères...
I was just wondering if the school provided any assistance to mothers to be.
Je me féliciterais de pouvoir compter sur votre aide en la matière.
I would welcome your assistance in the matter.
Je me permettrai donc de citer quelques chiffres relatifs à cette aide.
I will therefore take the liberty of quoting some figures regarding this aid.
Ils me seraient d'une aide inestimable dans mon combat contre le mal.
I feel they would be invaluable to me in combating the evil in my school.
C'est un psalmiste qui a dit, il y a longtemps Je lèverai les yeux vers la colline, d'où me viendra mon aide .
It was a psalmist who said a long time ago 'I to the hills will lift mine eyes from whence doth come mine aid'.
Que ta main me soit en aide! Car j ai choisi tes ordonnances.
Let your hand be ready to help me, for I have chosen your precepts.
Que ta main me soit en aide! Car j ai choisi tes ordonnances.
Let thine hand help me for I have chosen thy precepts.
Hoon (S), rapporteur. (EN) Monsieur le Président, merci de me proposer cette aide.
The Committee on Legal Affairs and Citizens' Rights believes quite strongly that a 6 year transitional period for what is, in fact, a very modest change in the method of calculation is both too long and quite unnecessary.
Je me souviens quand je me faisais asperger de lacrymogène, je me rappelais seulement que cette douleur va passer pour ne pas m'effondrer. Ça aide !
I remember when I used to get teargassed, I used to just remind myself this pain will pass as to not collapse.It helps! Palestine Ferguson مريم البرغوثي ( MariamBarghouti) August 14, 2014
Qui aide votre mère ?
Who helps your mother?
Qui aide ta mère ?
Who helps your mother?
Cela me semble être une initiative qui aide à rendre visible les contenus intéressants, ce qui est toujours une bonne chose étant donné les contenus qui nous inondent quotidiennement.
To me, it's an initiative that helps give visibility to interesting content, something that is always good given all the content that we are overwhelmed with every day.
On me dit que manger de la gélatine aide à avoir des ongles solides.
I'm told that eating jelly helps grow strong nails.
Je me suis toujours débrouillée seule... sans l aide d escroc à la manque.
Ive always taken care of myself, understand? I dont need help from any amateur crooks.
Qui investirait une aide financière, mais aussi une aide à la gestion.
Invest financial assistance, but also management assistance.
Je note que M. Falconer, qui n'est pas parmi nous en ce moment, me semble til, a déposé plusieurs amendements qui me paraissent avoir surtout pour but d'accroître les dépenses publiques et de venir en aide aux syndicats.
The multiannual programme calls for three types of action by the Community. The first concerns the road
J'adore ça parce que ça me permet de diffuser le message, mais ça aide aussi les gens à me communiquer leurs messages.
I love it because it lets me get the message out, but it also lets people get their messages to me.
Avant de me pencher sur quelques questions plus concrètes, je voudrais adresser mes remerciements chaleureux à ceux qui ont apporté leur aide sur place.
Before turning to a number of somewhat practical matters, I would like to express my heartfelt thanks to those who gave assistance on the ground.
Et voir combien qui aide.
And see how much that helps.
Nous devons remercier Hachem pour son aide cach? le m?me que le non cach?.
We need to thank Hashem for his hidden help the same as the non hidden.
Aide moi à me débarrasser de la Kali aux deux bras et je m'en occuperais
Help me escape two armed Kali out there and I'll show you.
Celte répartition entre aide communautaire et contribution nationale me paraît tout à fait raison nable.
This division between Community aid and national contribution seems to me perfectly reasonable.
Je vais le voir pour lui demander son aide et il me rit au nez!
That's all right. I go to Otto, ask him for help. He laughs at me.
Elle me remercie, moi et les jeunes volontaires, d'essayer de venir en aide aux Gazaouis déplacés.
She thanked me and all the young volunteers for trying to help Gaza's displaced people.
Si vous avez besoin de mon aide, financière ou autre, vous n'avez qu'à me faire signe.
If you need me at any time, financially or otherwise, I'm at your beck and call.
Il me semble tout de même que vous aurez besoin de mon aide avant de partir.
I fancy, all the same, you'll need some help from me before you're done.
N'importe qui peut avoir son aide ?
Anyone can have his help?
Qui pourra nous venir en aide?
Who can help us?

 

Recherches associées : Me Aide - Me Aide - Me Aide - Qui Aide - Qui Aide - Personne Qui Aide - Produits Qui Aide - Aide à Me Comprendre - Qui Plaît Me - Qui Me Frappe - Qui Me Préoccupe - Qui Me Tracasse - Qui Me Apporte - Intérêts Qui Me