Translation of "que ceux" to English language:


  Dictionary French-English

Ceux - traduction : Que ceux - traduction : Ceux - traduction :

  Examples (External sources, not reviewed)

Que tous ceux.
Let all those.
Ceux que j'impressionne
The ones I impress
Ceux que nous admirons.
Those whom we admire.
Que sont ceux ci ?
What are those?
Ceux que je combats
The ones I'm fighting
Ceux que vous choisissez ?
The ones you chose?
Ceux que vous connaissez ?
Those you know ?
Ceux que j'ai tués ?
The ones I shot?
Ceux que vous aimez?
Those you love?
Tous ceux que je connais.
Everybody I met.
N'insultez pas ceux que j'aime.
Stop calling those I love names!
Oui, tous ceux que j ai aimé, tout ceux que je chérissais, tous ceux qui m ont donné de beaux souvenirs d enfance dans cet endroit, ont disparu.
Yes everyone I ever loved, everyone I ever cherished, everyone who made my childhood memories of this place beautiful, disappeared.
En ceci que les coupables, ceux qui produisent, ceux qui trafiquent, ceux qui commercialisent, ceux qui corrompent, ceux qui veulent ignorer la gravité du problème, sont des adultes, alors que les innocentes victimes, ce sont des jeunes, des enfants.
It is that the victimizers those who produce, who traffic, who sell, who corrupt are adults, but the victims are innocent young people and children.
Ne travaillez que ceux que vous trouvez difficiles.
Just work on the ones that you find difficult.
Ceux que vous appelez les pompiers, tandis que
Those you call the Fire, while
Que penses tu de ceux ci ?
What do you think of these?
Que pensez vous de ceux ci ?
What do you think of these?
Mais de tous ceux que j'aime.
But it was about, you know, everybody that I love.
Mieux que ceux de Lord Repton.
Better than Lord Repton's.
Mais avec ceux que vous aimez...
But with the people you like...
Ce sont ceux que j'essaie d'aider.
They're the ones I'm trying to help.
Appelez tous ceux que vous pouvez.
Call in everyone you can.
Non. Juste ceux que vous voyez.
Ain't no soldiers here, but what you see.
Ceux que j avais pour confidents m ont en horreur, Ceux que j aimais se sont tournés contre moi.
All my familiar friends abhor me. They whom I loved have turned against me.
Ceux que j avais pour confidents m ont en horreur, Ceux que j aimais se sont tournés contre moi.
All my inward friends abhorred me and they whom I loved are turned against me.
Que ceux que nous blessons,sont toi et moi
That the ones we hurt are you and me?
Que ceux que nous blessons,sont toi et moi
That the one's we hurt are you and me?
Cellesci ne toucheront que ceux que nous prétendons aider.
It makes no clear offer to the supporters of nonviolence, but in effect accepts the use of violence as a political instrument.
Plus que tous ceux que vous traitez de racaille !
You're poorer than any of these people that you call scum.
En effet, ceux qui possèdent moins sont spirituellement plus privilégiés que ceux qui ont plus.
Indeed, those who have less, are spiritually privileged, than those who have more.
Ceux contre qui la Parole se réalisera diront Voici, Seigneur, ceux que nous avons séduits.
Those against whom the Word will have proved true will say, Our Lord!
Ceux contre qui la Parole se réalisera diront Voici, Seigneur, ceux que nous avons séduits.
Those about whom the Word will have come true (to be punished) will say Our Lord!
Ceux contre qui la Parole se réalisera diront Voici, Seigneur, ceux que nous avons séduits.
Those against whom the sentence is justified will say, Our Lord, these are they whom we misled.
Ceux contre qui la Parole se réalisera diront Voici, Seigneur, ceux que nous avons séduits.
Those against whom the Word will be realised will say Our Lord, these are the ones whom we led astray just as we ourselves strayed.
Ceux contre qui la Parole se réalisera diront Voici, Seigneur, ceux que nous avons séduits.
Those concerning whom the Word will have come true will say Our Lord! These are they whom we led astray.
Ceux contre qui la Parole se réalisera diront Voici, Seigneur, ceux que nous avons séduits.
Those against whom the word had become due will say, Our Lord! These are the ones whom we have perverted.
Ceux contre qui la Parole se réalisera diront Voici, Seigneur, ceux que nous avons séduits.
Those upon whom the word will have come into effect will say, Our Lord, these are the ones we led to error.
Ceux contre qui la Parole se réalisera diront Voici, Seigneur, ceux que nous avons séduits.
Those who have become subject to punishment will say, Lord, they seduced us.
Ceux contre qui la Parole se réalisera diront Voici, Seigneur, ceux que nous avons séduits.
And those on whom sentence has been passed, will say, Our Lord, these are the ones who led us astray.
Ceux contre qui la Parole se réalisera diront Voici, Seigneur, ceux que nous avons séduits.
Those against whom the charge will be proved, will say Our Lord!
Ceux qui pensent que c'est impossible ne devraient pas interrompre ceux qui le font. Inconnu
Those who say it cannot be done, should not interrupt the people doing it. unknown
Il est clair que nous devrions tous nous investir pour que ce fossé entre ceux qui savent et ceux qui ne savent pas, entre ceux qui participent et ceux qui ne participent pas, ne soit pas trop profond.
It is clear that we should all make a great effort to ensure that the gap between the information rich and the information poor, between those who participate and those who do not, is not too great.
Le culte de ceux que nous haïssons.
The worship of those we hate.
Et voici ceux que nous avons sélectionnés.
And here are the ones we've selected.
Les gens n'attaquent que ceux qui dérangent.
People only attack those who upset them.

 

Recherches associées : Plutôt Que Ceux - Moins Que Ceux - Tandis Que Ceux - Que Ceux Ci - Autres Que Ceux - Plus Que Ceux - Tels Que Ceux - Ainsi Que Ceux - Que Ceux Qui - Ceux Que Nous Servons - Ceux Que Nous Avons - Plus élevés Que Ceux - Que Ceux-ci Sont - D'autres Que Ceux-là