Translation of "prix d'honneur" to English language:


  Dictionary French-English

Prix - traduction : Prix - traduction : Prix - traduction : Prix - traduction : Prix - traduction : Prix d'honneur - traduction : Prix d'honneur - traduction : Prix d'honneur - traduction : Prix d'honneur - traduction :

  Examples (External sources, not reviewed)

Prix d'honneur Le Prix d'honneur (offert par les communes du district de Wasseramt) est attribué depuis 2002.
Prix d'honneur The Prix d'honneur (founded by the Wasseramt Communities) honours a Swiss professional in the industry whose achievements have made an outstanding contribution to the Swiss film culture.
les ordres, distinctions honorifiques, prix d'honneur, médailles et insignes commémoratifs
decorations, honorary distinctions and prizes, commemorative badges and medals
Invité d'honneur, invité d'honneur...
What about you, class? Honorary freshman, honorary freshman...
Son premier roman, Les Champs d'honneur , est publié en 1990, et reçoit le prix Goncourt.
First believed to be the first book in a trilogy, Fields of Glory turned out to be the first book in a series of five books on the family history of the author.
En 1950, il reçoit le prix Carnegie et, en 1954, il est nommé commandeur de la Légion d'honneur.
In 1950, Villon received the Carnegie Prize, the highest award for painting in the world, and in 1954 he was made a Commandeur (Commander) of the Legion of Honor.
D'honneur!
Honor!
Parole d'honneur?
Word of honor?
Parole d'honneur.
On my word of honour.
Parole d'honneur.
On my word of honor.
Parole d'honneur?
Word of honor?
Parole d'honneur.
Word of honour.
Parole d'honneur.
Honor bright.
Parole d'honneur ?
Honor bright?
Parole d'honneur ?
Honor bright?
Parole d'honneur.
Honor bright.
Parole d'honneur ?
Honor bright?
Parole d'honneur.
Honor bright.
Demoiselle d'honneur ?
Bridesmaid?
Parole d'honneur ?
That's on your word of honor.
Dette d'honneur.
Debt of honor.
Parole d'honneur.
I give you my word of honor.
Homme d'honneur !
Man of honour!
Écoutons notre lauréat du prix Sakharov, et prenons le Dalaï Lama, que nous avons eu pour invité d'honneur, au sérieux.
We should listen to our own Sakharov prize winners and take seriously the words of the Dalai Lama, who has been our guest of honour.
iii) Crimes d'honneur
iii. Honour crimes
Le tableau d'honneur !
The study hall.
Le tableau d'honneur ?
Study hall?
C'est trop d'honneur !
Please, I do not deserve such praise.
G Légion d'honneur.
Q Legion of Honour (France).
Une affaire d'honneur.
It is about honour.
Ma parole d'honneur !
My word!
Ma parole d'honneur.
I give you my word of honour.
Parole d'honneur ? Oui.
Honor bright?
Parole d'honneur, Pennie ?
Honor bright, Pennie?
Une dette d'honneur.
A debt of honor.
C'est l'invité d'honneur.
He's the guest of honor.
C'est trop d'honneur.
You honour me.
C'est trop d'honneur.
Well, let's go look for him. Look nothing.
Vraiment leur dit Jacob, le juda?sme aucune telle chose comme un crime des crimes d'honneur, le prix de douleurs anciennes Isra?l
Really tells them Jacob, Judaism no such thing as a crime of honor killings, the price of old sorrows Israel
Episode 5 Crimes d'honneur
Episode 5 Honour Killing
Trinquons à l'invité d'honneur !
Let's toast the guest of honor!
C'est une médaille d'honneur.
It's a badge of honor.
1977 1981 Tableau d'honneur
1977 1981 Inclusive Dean's Honour List
Valencia estelle demoiselle d'honneur ?
Is Valencia a bridesmaid?
J'ai votre parole d'honneur.
Jekyll, remember you gave me your word of honor.
Je suis l'invité d'honneur.
I think I'm guest of honor.

 

Recherches associées : Bureau D'honneur - Invité D'honneur - Cour D'honneur - Code D'honneur - Mention D'honneur - Travail D'honneur - Crime D'honneur - Tour D'honneur - Invité D'honneur - Point D'honneur - Médaille D'honneur