Translation of "preuve que" to English language:
Dictionary French-English
Preuve - traduction : Preuve - traduction : Preuve que - traduction : Preuve - traduction : Preuve - traduction : Preuve que - traduction :
Examples (External sources, not reviewed)
J'ai la preuve que c'est possible. | I have evidence that this is possible. |
La preuve que Buchanan l'a arrêté. | Buchanan had him collared when he was killed. |
Cette preuve, ou quelque lamentable substitut de preuve que nous ayons, peut en fait être dénaturée. | That evidence, or whatever pathetic substitute we have for evidence, may actually be tainted. |
L'absence de preuve du contraire est elle même la preuve que votre théorie est probablement vraie. | The lack of evidence to the contrary is itself evidence that your theory is probably right. |
Parce que, parce que c'est un marqueur de preuve. | Because, because it's a premise marker. |
Preuve que leurs enfants sont bien élevés | It shows that Afghan parents have raised their children correctly |
Je sais que Tom fera preuve d'équité. | I know Tom will be fair. |
Parce que la preuve supprimée est purement | Because the suppressed premise is purely |
La preuve que j'ai pas de rancune. | To show I don't bear grudges. |
Et la preuve, la preuve des resultats d'une strategie est le prix que vous payez a la pompe. | You know a major difference in this campaign is that Governor Romney feels comfortable having politicians in Washington decide the health care choices that women are making. |
C était la preuve que tout s était bien passé. | It is a sign that everything went okay. |
Que n'apportent ils sur elles une preuve évidente? | Then why do they not bring a clear authority for them? |
Que n'apportent ils sur elles une preuve évidente? | Ah, if only they would bring some clear authority regarding them! |
Que n'apportent ils sur elles une preuve évidente? | Why do they not bring for them a clear authority? |
Que n'apportent ils sur elles une preuve évidente? | Why do they not bring a clear proof concerning them? |
Que n'apportent ils sur elles une preuve évidente? | Why do they not bring any clear authority touching them? |
Que n'apportent ils sur elles une preuve évidente? | Why do they not bring some clear authority regarding them! |
Que n'apportent ils sur elles une preuve évidente? | Why do they not bring for worship of them a clear authority? |
Que n'apportent ils sur elles une preuve évidente? | Why cannot they present clear proof in support of their claim. |
Que n'apportent ils sur elles une preuve évidente? | Why do they not produce clear evidence about them? |
La preuve c'est que dans les années 80... | The proof is in the 80s... |
Est ce que la première preuve est vraie ? | Is the first premise true? |
Que le Parle ment fasse preuve de franchise. | We are sure that the rapporteur wishes to be constructive. |
C'est la seule preuve que tu y étais. | It's the only piece of evidence that you were there. |
La preuve que nous sommes tous ses enfants. | Proof that the sun is the mother of us all. |
C'est bien la preuve que tout de même... | This is good proof that... anyway. |
Parce que ça serait une bonne preuve que vous avez raison.) | Because that would prove your case.) |
Les coeurs que j'ai touchés seront la preuve que je laisserai | The hearts I have touched, will be the proof that I leave |
Une autre preuve que le végétarisme c'est le mal. | Another proof that vegetarianism evil pic.twitter.com PBCIXxjQvr Only in Tajikistan ( onlytajikistan) November 20, 2013 |
Preuve que Poutine a peur de son propre peuple ? | Was this evidence that Putin feared his own people? |
Sur quelle preuve est ce que ceci est basé? | What is the evidence upon which this is based? |
Il est possible que la première preuve soit vraie. | It's possible that, the first premise is true. |
C'est seulement la preuve que nous avons tous échoué. | This is merely proof of everyone failing to do the right thing. |
Maintenant, faisons la preuve que ce modèle fonctionne réellement. | Now let's prove to ourselves that this actually works. |
Je crois que l'Assemblée devrait faire preuve de réalisme. | I think that we should be realistic in this House. |
Copenhague à fait la preuve que rien n'était résolu. | Copenhagen demonstrated that nothing has been settled. |
Nous ne disposons pour preuve que de l'histoire récente, | Subject Extension of Regulation 75 268 to suckler cows |
C'est la meilleure preuve que ce n'est pas le | We all know that apartheid will not survive on its own. |
Ils sont la preuve que seule la vérité blesse. | It is all proof that the truth hurts. |
C'est la preuve que l'Union entend aller de l'avant. | This is proof that the Union intends to forge ahead. |
J'attends que le Conseil fasse preuve d'un courage équivalent. | I call upon the Council to be equally courageous. |
Apportezmoi la preuve que vous disposez des fonds nécessaires. | Bring me the bank statement that has the funds for this production. |
J'ai la preuve que ce mystère est une réalité. | As proof that this mystery really exists. I have the reply. |
Je m'assurais juste que tu ferais preuve de discrétion. | I was only afraid that you might not understand about the secrecy. |
Cependant, il n'y a aucune preuve connue que la propriété est vraie pour tout nombre pair, ni aucune preuve du contraire. | But there is no known proof that all of them are so, nor any known proof that not all of them are so. |
Recherches associées : La Preuve Que - Une Preuve Que - Première Preuve Que - Comme Preuve Que - Aucune Preuve Que - La Preuve Que - La Preuve Que - Preuve Que Vous - Une Preuve Supplémentaire Que - Présente La Preuve Que - La Preuve Indique Que - Sont La Preuve Que - Sont La Preuve Que