Translation of "pratique rituelle" to English language:


  Dictionary French-English

Pratique - traduction : Pratique - traduction : Pratique - traduction : Pratique - traduction : Pratique - traduction : Pratique - traduction : Pratique rituelle - traduction : Pratique - traduction :

  Examples (External sources, not reviewed)

Sur leurs blogs Jerusalem Diaries et Jewlicious, Judy Lash Balint et Rabbi Yonah parlent de la pratique rituelle de kapparot.
Over at Jerusalem Diaries and Jewlicious, bloggers Judy Lash Balint and Rabbi Yonah write about the ritual practice of kapparot.
La tahara (), pureté, désigné le principe de pureté rituelle dans l'islam.
Purity (, Tahara(h) ) is an essential aspect of Islam.
Ellison, N Symbolisme sylvestre et rapports d altérité dans une danse rituelle totonaque .
Ellison, N Symbolisme sylvestre et rapports d altérité dans une danse rituelle totonaque .
La question rituelle comment avez vous découvert Global Voices et décidé de traduire ?
A traditional question how did you discover Global Voices in French and decide to become a volunteer?
Une caste prospère réussissait généralement à élever son rang dans la hiérarchie rituelle.
Usually a prosperous caste succeeded in raising its rank in the ritual hierarchy.
Les spectateurs peuvent voir des prises explicites d'un accouchement à une circoncision rituelle.
Audiences might see explicit footage of anything from a live birth to a ritual circumcision.
Ces particularités tendent à soutenir l'hypothèse que la principale fonction de ces bâtiments était rituelle.
These features tends to support the hypothesis that the primary purpose of these buildings was ritualistic.
Mais ne cohabitez pas avec elles pendant que vous êtes en retraite rituelle dans les mosquées.
Those are God's bounds keep well within them.
Mais ne cohabitez pas avec elles pendant que vous êtes en retraite rituelle dans les mosquées.
And copulate not with them While ye are retreating in the mosques.
Mais ne cohabitez pas avec elles pendant que vous êtes en retraite rituelle dans les mosquées.
But do not approach them while you are in retreat at the mosques.
Mais ne cohabitez pas avec elles pendant que vous êtes en retraite rituelle dans les mosquées.
But you should not have intercourse with your wives while you confine yourselves to mosques.
Mais ne cohabitez pas avec elles pendant que vous êtes en retraite rituelle dans les mosquées.
Then resume the fast till nightfall and do not touch them while you cleave to the mosques.
Mais ne cohabitez pas avec elles pendant que vous êtes en retraite rituelle dans les mosquées.
And do not have relations with them as long as you are staying for worship in the mosques.
Mais ne cohabitez pas avec elles pendant que vous êtes en retraite rituelle dans les mosquées.
It is not lawful to have carnal relations with your wives during i'tikaf in the mosque.
Mais ne cohabitez pas avec elles pendant que vous êtes en retraite rituelle dans les mosquées.
Those are Limits (set by) Allah Approach not nigh thereto.
Mais ne cohabitez pas avec elles pendant que vous êtes en retraite rituelle dans les mosquées.
These are the bounds fixed by God, so keep well within them.
En 1768, un prêtre espagnol a fourni les détails de la cérémonie rituelle de cannibalisme des Karankawa.
In 1768, a Spanish priest wrote an account of the Karankawa ritual ceremonies.
L'invocation rituelle du cheval du vent est réalisée d'ordinaire dans la matinée et pendant la lune croissante.
The ritual invocation of the wind horse usually happens in the morning and during the growing moon.
Il ne suffit pas de se référer de façon rituelle au Pacte de stabilité et de croissance.
This is where ritual invocation of the Stability and Growth Pact is not enough.
Deux de ces courts contiennent des panneaux sculptés qui décrivent le jeu de balle et sa signification rituelle.
Two of these ballcourts contain sculpted panels which depict the ball game and its ritual significance.
Les gens ne vont pas voter pour satisfaire à une obligation rituelle dont ils ne voient pas l'utilité eux mêmes.
People do not vote in order to meet a ritual obligation which they do not experience as useful.
Déclarons notre vilaine boucherie rituelle d'avant Noël coutume populaire traditionnelle , un rite sacré profondément enraciné dans le tissu national de la Roumanie.
Our ugly pre Christmas ritual butchery can be christened a traditional, folk custom, a sacred rite deeply embedded in the fabric of Romanian nationhood.
Puis accomplissez le jeûne jusqu'à la nuit. Mais ne cohabitez pas avec elles pendant que vous êtes en retraite rituelle dans les mosquées.
And do not have sexual relations with them (your wives) while you are in I'tikaf (i.e. confining oneself in a mosque for prayers and invocations leaving the worldly activities) in the mosques.
Puis accomplissez le jeûne jusqu'à la nuit. Mais ne cohabitez pas avec elles pendant que vous êtes en retraite rituelle dans les mosquées.
Then strictly observe the fast till nightfall and touch them not, but be at your devotions in the mosques.
Puis accomplissez le jeûne jusqu'à la nuit. Mais ne cohabitez pas avec elles pendant que vous êtes en retraite rituelle dans les mosquées.
Then complete the fast until nightfall, and do not consort with them while you dwell in confinement in the mosques.
Puis accomplissez le jeûne jusqu'à la nuit. Mais ne cohabitez pas avec elles pendant que vous êtes en retraite rituelle dans les mosquées.
Then resume the fast until nightfall, and do not approach them during the nights of your devotional retreat in the mosques.
Dans d'autres cas, le suivi peut avoir une fonction rituelle dans la mesure où il est effectué mais sans aucune utilisation des statistiques.
In other cases, monitoring can have a 'ritual' function, when it is carried out but no use made of the statistics.
ii) elle doit l apos autoriser à avoir des rapports sexuels avec elle en privé lorsqu apos elle est en état de pureté rituelle
(ii) She must permit him to have licit intercourse with her, in private, when she is in a state of ritual purity
Ils n'ont en commun qu'un ensemble de petits préceptes sur leur mode de vie qu'ils suivent de manière rituelle durant pratiquement toute leur vie.
The only thing that they have in common are a set of very small lifestyle habits that they follow ritualistically for most of their lives.
Peintures corporelles, tatouages, altérations corporelles, conférences, films, piercing, peintures indiennes, danse, suspension rituelle, robes en origami étaient au programme avec le corps humain à l'honneur.
Body painting, tattoos, body modifications, lectures, movies, piercing, Indian painting, dance, ritual suspension, origami dresses were at the meeting with the human body as its centerpiece.
Mais cela ne se fera pas en laissant simplement entrer des caméras dans la salle pour un débat en rituelle table ronde et pour les votes.
However, this will not be achieved merely by allowing cameras into the room for a ritual round table debate and for the votes.
Aucun rapport sur Schengen n'est complet sans une complainte rituelle sur le refus du Royaume Uni et de la république d'Irlande de se joindre à cet accord.
No report on Schengen is complete without a ritual complaint about the failure of the United Kingdom and the Irish Republic to take part.
C'est le moment solennel où le Maire du Palais, en s'agenouillant respectueusement devant son bien aimé souverain, lui pause, avec un sourire de rare obséquiosité, la question rituelle.
It is the solemn moment where the Mayor of the Palace, kneeling respectfully in front of his beloved sovereign, poses to him, with a rare smile of chivalry, the ritual question
Mais ne cohabitez pas avec elles pendant que vous êtes en retraite rituelle dans les mosquées. Voilà les lois d'Allah ne vous en approchez donc pas (pour les transgresser).
Thus does Allah make clear His communications for men that they may guard (against evil).
Pratique.
Practice.
Pratique
Practice
Ceux d'entre vous qui étaient là se souviendront que j'ai mentionné qu'ils sont encore dirigés par une classe rituelle de prêtres, mais que la formation pour cette prêtrise est extraordinaire.
If those of you who are here remember that I mentioned that they remain ruled by a ritual priesthood, but the training for the priesthood is extraordinary.
Bien entendu, vous pouvez penser, Madame le Président, que ce que j'ai dit jusqu'à présent fait partie de la complainte rituelle qu'un membre d'un parti de l'opposition se doit d'entonner.
You may, of course, be thinking, Madam President, that what I have said so far must be seen as a ritual dance that a member of an opposition party must inevitably perform.
Il n'y a pas de magie, c'est de la pratique, encore de la pratique, et encore de pratique.
There's no magic it's practice, practice, practice.
Je pratique.
but I also practice.
C est pratique.
It comes in handy.
C'était pratique.
It was convenient.
Pratique recommandée
Recommended practice
Pratique régulière
Regular practice
Qui pratique ?
Who is practicing?

 

Recherches associées : Danse Rituelle - Danse Rituelle - Cérémonie Rituelle - L'acceptation Rituelle - La Pureté Rituelle - La Possession Rituelle - La Vie Rituelle