Translation of "porte guillotine" to English language:
Dictionary French-English
Porte - traduction : Porte - traduction : Porte - traduction : Guillotine - traduction : Porte - traduction : Porte - traduction : Porte - traduction : Porte guillotine - traduction : Porte guillotine - traduction : Porte - traduction :
Examples (External sources, not reviewed)
Une guillotine. | Guillotine machine |
Une guillotine? | Buy a guillotine? |
Aïe, la guillotine ! | Here comes the guillotine! |
La guillotine, Evremond! | The guillotine, Evremonde, the guillotine. |
C'était la guillotine. | It was the guillotine. |
Qui veut une guillotine? | Buy a guillotine? Guillotine? |
Qu'est passée la guillotine ? | That's when they go to the guillotine |
Où est la guillotine? | Where's the guillotine? |
La guillotine dans deux jours! | Death within 48 hours. |
Janvier est consacré à la guillotine. | January is for guillotining |
La charrette de la guillotine attend! | The tumbrel awaits, to the guillotine! |
On y installe une guillotine en 1792. | A guillotine was installed here in 1792. |
Or guillotine calme, elle subsiste à toujours | Golden sash quiet, enduring forever |
La guillotine le meilleur remède contre les pellicules | The guillotine the best remedy for dandruff |
10 septembre (France) dernière exécution à la guillotine. | September 10 Hamida Djandoubi's is the last guillotine execution in France. |
Peutêtre que je serai vu par madame guillotine! | Maybe I will be seen by madame guillotine |
Je suis je le dis ouvertement contre la guillotine. | I personally and I say so quite openly am against the guillotine. |
21, hein? La guillotine va avoir du travail demain! | Looks like that sharp female, La Guillotine is going to have a very busy day tomorrow. |
Laissele à ma place près de la guillotine cet aprèsmidi. | Have it ready for me at my usual seat by the guillotine this afternoon. |
Tu vois l'obélisque, c'est là où était installée la guillotine. | Down there where the obelisk stands, that's where the guillotine used to be. |
Je suis contre les armes meurtrières, donc aussi contre la guillotine. | I am against any instrument of murder and hence I am also against the guillotine. |
Si vous voulez tout savoir, il est allé voir madame Guillotine. | If you want to know, he's visiting Madame Guillotine. |
Sur le chemin de la guillotine, pourraije vous tenir la main? | When we go to the guillotine, will you let me hold your hand? |
Je risquais la guillotine, avec une pareille histoire Enfin, tout s'est bien passé. | I risked the guillotine in a business like that. Fortunately it passed off all right. |
Vigée Lebrun Marie Antoinette et ses enfants Du plan com à la guillotine ? | Vigee Lebrun Marie Antoinette and her children From PR exercise to guillotine? |
Quand il a vu que son copain avait gagné un tour de guillotine, | When he saw Evremonde had drawn a prize in the lottery of St. Guillotine, it bowled him over. |
With this object, each of their regiments marched with a guillotine at its head. | A cet effet, chaque régiment marchait avec la guillotine en tête. |
Par la fenêtre à guillotine, on voyait un coin de ciel noir entre des toits pointus. | Through the sash window a patch of dark sky was seen between the pointed roofs. |
Sanson milita alors en faveur de l'adoption de la guillotine en tant que méthode d'exécution officielle. | Supporter of the guillotine After the Revolution, Sanson was instrumental in the adoption of the guillotine as the standard form of execution. |
du type guillotine, avec une longueur de coupe excédant 1000 mm mais n'excédant pas 4150 mm | Other, compressor operated, having a rated cooling capacity not exceeding 8,8 kW |
du type guillotine, avec une longueur de coupe excédant 1000 mm mais n'excédant pas 4150 mm | Centrifuges, including centrifugal dryers filtering or purifying machinery and apparatus, for liquids or gases |
Paul Merko, assassin condamné à la guillotine... s'est évadé de prison il y a 2 jours Vous permettez? | Paul Merko, murderer condemned to the guillotine, escaped from prison two days ago May I? |
Ce soir je suis à dix degrés au dessous du courage qui me conduit de niveau à la guillotine. | This evening I am ten degrees below the level of courage that must lead me to the guillotine. |
Ils virent en même temps les gendarmes, la prison, la cour d'assises, la guillotine, tout cela brusquement et nettement. | They saw at the same moment, suddenly and distinctly gendarmes, prison, assize court and guillotine. |
L'Europe est le continent de Michel Ange et de Montesquieu, mais aussi de la guillotine et des chambres à gaz. | Europe is the continent of Michelangelo and Montesquieu, but also of the guillotine and the gas chamber. |
La guillotine fut désormais dressée à l'angle de la rue de la Santé et du boulevard Arago, sur le trottoir. | The guillotine was erected at the corner of the Rue de la Santé and the Boulevard Arago on the pavement. |
Pendant la Révolution française, la guillotine y est installée et fonctionne à plein régime pendant le mandat de Marie Joseph Chalier. | During the French Revolution, the guillotine was installed and running at full speed during the tenure of Marie Joseph Chalier. |
Par la suite, il mena à la guillotine des vagues successives de révolutionnaires, dont Danton, Robespierre, Saint Just, Hébert, et Desmoulins. | Later, using the guillotine, Sanson and his men executed successive waves of well known revolutionaries, including Danton, Robespierre, Saint Just, Hébert, and Desmoulins. |
La jeune fille soldat se voit confrontée à une alternative simple l'enrôlement sous la bannière de la République ou la guillotine. | The girl soldier was faced with a simple alternative enlist under the banner of the Republic or the guillotine. |
Mais, Monsieur le Président, cela n'est que nostalgie. Il y a deux cents ans déjà que la guillotine a commencé à fonctionner. | So, as regards Mr Cot's accusations, Mr President, I think the peoples of Europe and public opinion will judge them appropriately. |
J'en informerai bien évidemment le Parlement et, le cas échéant, présenterai la législation nécessaire. C'est ce qu'on appelle l'approche de la guillotine. | I will, of course, come back to Parliament and if necessary introduce legislation, the so called guillotine approach. |
Peut être l'intervention du peintre David, gendre de l'entrepreneur Pécoul, considérablement enrichi dans la construction des octrois, lui évita t elle la guillotine. | Perhaps the intervention of the painter Jacques Louis David, son in law of the entrepreneur Pécoul, and considerably enriched in the collection of the octrois , helped him avoid the guillotine. |
Il rencontrait souvent son ami Tobias Schmidt, un fabricant allemand d'instruments de musique, qui allait par la suite construire la guillotine de Sanson. | In his free time he liked to play the violin and cello, listened to Christoph Willibald Gluck, and often met with his longtime friend Tobias Schmidt, a well regarded German maker of musical instruments who would later build Sanson's guillotine. |
Pas de liberté pour les ennemis de la liberté, s'écriaient, comme eux, les révolutionnaires de 1793 pour envoyer leurs adversaires à la guillotine. | The Jews. Vote for the German people's party!' |
Ma foi, tout est fini, dit il tout haut en revenant à lui Oui, dans quinze jours la guillotine ou se tuer d ici là. | 'Faith, all is over,' he said aloud on coming to himself... 'Yes, in a fortnight the guillotine ... or suicide between now and then.' |
Recherches associées : Guillotine - Cisaille Guillotine - Lame Guillotine - Coupe Guillotine - Amortisseur Guillotine - Type Guillotine - Fenêtre à Guillotine - Fenêtre à Guillotine - Porte-porte - Porte-porte - Porte Porte - Fenêtre à Guillotine Fond