Translation of "porte guillotine" to English language:


  Dictionary French-English

Porte - traduction : Porte - traduction : Porte - traduction : Guillotine - traduction : Porte - traduction : Porte - traduction : Porte - traduction : Porte guillotine - traduction : Porte guillotine - traduction : Porte - traduction :

  Examples (External sources, not reviewed)

Une guillotine.
Guillotine machine
Une guillotine?
Buy a guillotine?
Aïe, la guillotine !
Here comes the guillotine!
La guillotine, Evremond!
The guillotine, Evremonde, the guillotine.
C'était la guillotine.
It was the guillotine.
Qui veut une guillotine?
Buy a guillotine? Guillotine?
Qu'est passée la guillotine ?
That's when they go to the guillotine
Où est la guillotine?
Where's the guillotine?
La guillotine dans deux jours!
Death within 48 hours.
Janvier est consacré à la guillotine.
January is for guillotining
La charrette de la guillotine attend!
The tumbrel awaits, to the guillotine!
On y installe une guillotine en 1792.
A guillotine was installed here in 1792.
Or guillotine calme, elle subsiste à toujours
Golden sash quiet, enduring forever
La guillotine le meilleur remède contre les pellicules
The guillotine the best remedy for dandruff
10 septembre (France) dernière exécution à la guillotine.
September 10 Hamida Djandoubi's is the last guillotine execution in France.
Peutêtre que je serai vu par madame guillotine!
Maybe I will be seen by madame guillotine
Je suis je le dis ouvertement contre la guillotine.
I personally and I say so quite openly am against the guillotine.
21, hein? La guillotine va avoir du travail demain!
Looks like that sharp female, La Guillotine is going to have a very busy day tomorrow.
Laissele à ma place près de la guillotine cet aprèsmidi.
Have it ready for me at my usual seat by the guillotine this afternoon.
Tu vois l'obélisque, c'est là où était installée la guillotine.
Down there where the obelisk stands, that's where the guillotine used to be.
Je suis contre les armes meurtrières, donc aussi contre la guillotine.
I am against any instrument of murder and hence I am also against the guillotine.
Si vous voulez tout savoir, il est allé voir madame Guillotine.
If you want to know, he's visiting Madame Guillotine.
Sur le chemin de la guillotine, pourraije vous tenir la main?
When we go to the guillotine, will you let me hold your hand?
Je risquais la guillotine, avec une pareille histoire Enfin, tout s'est bien passé.
I risked the guillotine in a business like that. Fortunately it passed off all right.
Vigée Lebrun Marie Antoinette et ses enfants Du plan com à la guillotine ?
Vigee Lebrun Marie Antoinette and her children From PR exercise to guillotine?
Quand il a vu que son copain avait gagné un tour de guillotine,
When he saw Evremonde had drawn a prize in the lottery of St. Guillotine, it bowled him over.
With this object, each of their regiments marched with a guillotine at its head.
A cet effet, chaque régiment marchait avec la guillotine en tête.
Par la fenêtre à guillotine, on voyait un coin de ciel noir entre des toits pointus.
Through the sash window a patch of dark sky was seen between the pointed roofs.
Sanson milita alors en faveur de l'adoption de la guillotine en tant que méthode d'exécution officielle.
Supporter of the guillotine After the Revolution, Sanson was instrumental in the adoption of the guillotine as the standard form of execution.
du type guillotine, avec une longueur de coupe excédant 1000 mm mais n'excédant pas 4150 mm
Other, compressor operated, having a rated cooling capacity not exceeding 8,8 kW
du type guillotine, avec une longueur de coupe excédant 1000 mm mais n'excédant pas 4150 mm
Centrifuges, including centrifugal dryers filtering or purifying machinery and apparatus, for liquids or gases
Paul Merko, assassin condamné à la guillotine... s'est évadé de prison il y a 2 jours Vous permettez?
Paul Merko, murderer condemned to the guillotine, escaped from prison two days ago May I?
Ce soir je suis à dix degrés au dessous du courage qui me conduit de niveau à la guillotine.
This evening I am ten degrees below the level of courage that must lead me to the guillotine.
Ils virent en même temps les gendarmes, la prison, la cour d'assises, la guillotine, tout cela brusquement et nettement.
They saw at the same moment, suddenly and distinctly gendarmes, prison, assize court and guillotine.
L'Europe est le continent de Michel Ange et de Montesquieu, mais aussi de la guillotine et des chambres à gaz.
Europe is the continent of Michelangelo and Montesquieu, but also of the guillotine and the gas chamber.
La guillotine fut désormais dressée à l'angle de la rue de la Santé et du boulevard Arago, sur le trottoir.
The guillotine was erected at the corner of the Rue de la Santé and the Boulevard Arago on the pavement.
Pendant la Révolution française, la guillotine y est installée et fonctionne à plein régime pendant le mandat de Marie Joseph Chalier.
During the French Revolution, the guillotine was installed and running at full speed during the tenure of Marie Joseph Chalier.
Par la suite, il mena à la guillotine des vagues successives de révolutionnaires, dont Danton, Robespierre, Saint Just, Hébert, et Desmoulins.
Later, using the guillotine, Sanson and his men executed successive waves of well known revolutionaries, including Danton, Robespierre, Saint Just, Hébert, and Desmoulins.
La jeune fille soldat se voit confrontée à une alternative simple l'enrôlement sous la bannière de la République ou la guillotine.
The girl soldier was faced with a simple alternative enlist under the banner of the Republic or the guillotine.
Mais, Monsieur le Président, cela n'est que nostalgie. Il y a deux cents ans déjà que la guillotine a commencé à fonctionner.
So, as regards Mr Cot's accusations, Mr President, I think the peoples of Europe and public opinion will judge them appropriately.
J'en informerai bien évidemment le Parlement et, le cas échéant, présenterai la législation nécessaire. C'est ce qu'on appelle l'approche de la guillotine.
I will, of course, come back to Parliament and if necessary introduce legislation, the so called guillotine approach.
Peut être l'intervention du peintre David, gendre de l'entrepreneur Pécoul, considérablement enrichi dans la construction des octrois, lui évita t elle la guillotine.
Perhaps the intervention of the painter Jacques Louis David, son in law of the entrepreneur Pécoul, and considerably enriched in the collection of the octrois , helped him avoid the guillotine.
Il rencontrait souvent son ami Tobias Schmidt, un fabricant allemand d'instruments de musique, qui allait par la suite construire la guillotine de Sanson.
In his free time he liked to play the violin and cello, listened to Christoph Willibald Gluck, and often met with his longtime friend Tobias Schmidt, a well regarded German maker of musical instruments who would later build Sanson's guillotine.
Pas de liberté pour les ennemis de la liberté, s'écriaient, comme eux, les révolutionnaires de 1793 pour envoyer leurs adversaires à la guillotine.
The Jews. Vote for the German people's party!'
Ma foi, tout est fini, dit il tout haut en revenant à lui Oui, dans quinze jours la guillotine ou se tuer d ici là.
'Faith, all is over,' he said aloud on coming to himself... 'Yes, in a fortnight the guillotine ... or suicide between now and then.'

 

Recherches associées : Guillotine - Cisaille Guillotine - Lame Guillotine - Coupe Guillotine - Amortisseur Guillotine - Type Guillotine - Fenêtre à Guillotine - Fenêtre à Guillotine - Porte-porte - Porte-porte - Porte Porte - Fenêtre à Guillotine Fond